Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
 
 
  
 
 
  
 

ВОЕННАЯ ЗОНА

Вампир: Ты.
Ганн: Ты ожидал кого-то другого?

Заставка

Корделия: О-о, как я соскучилась по этому запаху!
Уэсли: Камамбер, я полагаю.
Корделия: Что? Нет - денег, время от времени я люблю вдохнуть немножко запаха денег.
Ангел: Она не просто так это говорит. Спрячься где-нибудь в офисе и как-нибудь и понаблюдай за ней. Выглядит жутковато.
Корделия: О-о, вот он. Мистер Нэббит, привет!
Нэббит: Привет.
Корделия: Привет!
Нэббит: Рад, что вы смогли прийти.
Корди: Спасибо.
Ангел: Спасибо, что приняли нас.
Нэббит: Это настоящее удовольствие. Кто вы?
Корди: О-о. Я - Корделия Чейз. Мы разговаривали по телефону.
Нэббит: О! Верно! Тогда... тогда вы должно быть Ангел.
Ангел: Да. Рад знакомству. А это Уэсли, мой партнер.
Уэсли: Милая вечеринка.
Нэббит: Ну разве она не приятная?
Корделия: О Господи, это Веллинг Хардинг?
Нэббит: Я-я-я... понятия не имею. Я не знаком с большинством из этих людей. Я... я даже не говорил с ними. Они пришли на вечеринку. К-кажется им весело. Это крабы.
Ангел: Если сейчас неподходящее время, мы...
Нэббит: О, э.. мисс Чейз сказала, что с вами можно... встретится только ночью.
Ангел: Да, так удобнее...
Нэббит: И-и что на вечеринке мы будем меньше бросаться в глаза. То есть, я думаю это хорошо! Hас наверное не будут прерывать... Ну, я-я всегда говорил, что заработаю миллиард на рынке программного обеспечения и, э-э, научусь разговаривать с девушками... Все еще работаю над второй задачей.
Ангел: Итак, почему бы вам не рассказать нам о своей проблеме?
Нэббит: О. А, моя проблема... Это, э-э кое-что связанное с шантажом.
Ангел: Продолжайте.
Нэббит: Вы знакомы с Подземельями и Драконами?
Ангел: Да. Видел парочку.
Уэсли: Вы имеете в виду: э: ролевая игра?
Ангел: О... игра. Точно.
Нэббит: Ну, я много играл в нее в средней школе. Знаете, это здорово. На некоторое время вы становитесь кем-то другим: колдуном, воином, знаете, весь мир это магия, борьба с Троглодитами, романтические экзотические принцессы-демоницы, и, знаете, это так возбуждает.
Корделия: Кто-нибудь выяснил, что вы были большим придурком?
Нэббит: Нет, это... э, вообще-то это общеизвестно. Но... э... некоторые из нас действительно погрузились в это. Э-э особенно в часть о демонах и романтике. А потом мы услышали об этом месте... где... по-настоящему... Парни шутили по поводу того, что можно поиграть с хвостом.
Уэсли: Вы ходили к Мадам Дорион.
Нэббит: Т-т-только один раз.
Уэсли: Это демонический бордель.
Нэббит: Или два.
Уэсли: В Бель-Эйр, я полагаю. Совету Наблюдателей известно множество историй о нем.
Ангел: Э-э и сколько...
Нэббит: Двенадцать.. раз.
Ангел: ...людей знало о том, что вы туда ходите?
Нэббит: О! А: только мои-мои друзья, но э... мои охранники уже вычислили парня, который фотографировал. Это Ленни Эдвардс... но я просто не могу его найти.
Ангел: Ну, посмотрим, может нам это удастся лучше.
Нэббит: Если... если мои акционеры увидят эти фотографии...
Ангел: Они не увидят.
Корди: Не волнуйтесь. Мы невероятно осторожны. Мы... э, смешаемся с толпой и поболтаемся здесь несколько часиков, чтобы никто ничего не заподозрил.
Девушка: Привет, Дэвид.
Нэббит: О, хей! Очень... очень приятно видеть тебя снова. М-да. Понятия не имею кто она... Когда я переехал в Л.А., то думал что все здесь сплошной гламур и камердинеры паркущие машины, но здесь есть целый мир, который никто не видит.
Ангел: Больше чем один.
Алонна: Бобби! Бобби!
Ганн: Нет, нет, нет. Проследи за ним.
Алонна: Давай, Ганн. Давай.
Ганн: Поехали!
Парень: Они вернулись! Открывайте!
Ганн: Продолжайте следить за округой
Давайте его заведем внутрь. Пошли
Все будет в порядке.
Заберем его во внутрь.
Я держу тебя
Еще пару ступенек
Ты справишься, приятель.
Еще три.
Хорошо. Вот мы и пришли.
Полегче, полегче.
Да, вот мы и пришли
Аллона: Вот сюда вниз.
Бобби: Эй, Ганн.
Ганн: Я здесь, чувак..
Бобби: Он поймал меня как младенца.
Ганн: Теперь он пыль, Бобби, забудь о нем.
Бобби: Я не младенец.
Алонна: Ему нужен доктор.
Ганн: Уже нет.
Джеймс, что у нас есть на сегодня?
Джеймс: Бэк и я, мы нашли кое-какие консервы. Их было не слишком много в мусорке, за магазином Мела. И еще мы нашли вот это. Я сказал им, что мы не принимаем чужаков.
Ганн: Еду получат все.
Мадам: Мы не обслуживаем вампиров. Извини.
Ангел: Я пришел просто поговорить.
Мадам: Этого мы тоже не делаем.
Ангел: Его зовут Ленни Эдвардс, вы его знаете?
Мадам: Даже если бы и знала, то не сказала бы тебе.
Ангел: Вы осмотрительны. Это хорошо.
Мадам: Это сущность моей работы.
Ангел: Скажите, насколько осмотрительно, было бы, если бы одного из ваших клиентов тайно сфотографировали у вас, а потом начали шантажировать?
Мадам: Что?
Ангел: Полагаю, это было бы плохо для бизнеса. Если вы скажете мне, где найти Ленни Эдвардса, я, возможно, смогу остановить это, пока не пойдут слухи.
Мадам: Какая девушка?
Ангел: Я не знаю. Но клиента зовут - Дэвид Нэббит.
Мадам: Лина! Поговорите с Линой.
Лина: О-о, он хорошенький.
Мадам: Он вампир, Лина.
Лина: В самом деле? Ну, мы можем сделать исключение. Только не делай... этих штучек с лицом, и мы хорошо проведем время. Смотри, ма, без рук!
Мадам: Он здесь не за этим, Лина.
Ангел: Я ищу его. Я думаю, что твоя начальница хотела бы, чтобы ты мне тут помогла.
Лина: Вампиры.
Алонна: Видел моего брата?
Ганн, нам надо поговорить.
Ганн: Да, о чем?
Алонна: О том, что случилось с Бобби...
Ганн: Нет! Нет! Мы не будем об этом говорить. Все кончено.
Алонна: Мы здесь умираем, Ганн.
Ганн: Все умирают. Я только пытаюсь удостовериться, что когда мы умрем, то останемся мертвыми.
Алонна: Это не должно происходить таким путем, как происходит. Ты становишься безрассудным.
Ганн: Я делаю то, что должен.
Алонна: Нет, ты делаешь больше, чем должен. Три недели, Джи. Три недели у нас не было никаких клыков, а тебе обязательно нужно было позвонить в обеденный колокольчик? Ты просто дня не можешь прожить без небольшой смерти, правда?
Ганн: Ты думаешь, мне это нравится?
Алонна: Нет, я думаю, ты обожаешь это. И ты не успокоишься, пока не подойдешь к смерти так близко, насколько это возможно.
Ганн: Ты не права.
Алонна: Надеюсь это так... Потому что я не хочу потерять и тебя.
Ганн: Эй. Этого не случится маленькая сестренка... Хорошо? Этого никогда не случится.
Йо, Чэйн! Нашел их?
Чэйн: Мертвый парень привел меня прямо к их гнезду: Это близко - практически за углом.
Ганн: Мило.
Чэйн: Четыре квартала, сразу за старой джинсовой фабрикой.
Ганн: Хорошо. Теперь у нас есть шанс нанести им кое-какие ощутимые потери.
Парень: Нарушитель! Двигается в этом направлении очень быстро. Прыгает с крыши на крышу.
Ганн: За тобой следили?
Чэйн: Не может быть.
Ганн: Давай-ка проверим.
Ленни: Чего тебе надо?
Ангел: Сложный вопрос. Чего я хочу? Любви ...семьи... место на этой планете, которое я смогу назвать своим ...но знаешь что?
Ленни: Что?
Ангел: У меня никогда не будет ничего из этих вещей. И если следующие несколько минут пройдут не так, как мне хотелось бы, то не будет и у тебя... Где фотографии Дэвида Нэббита?
Ленни: Никогда о нем не слышал.
Ангел: О, ты можешь соврать только один раз. Мне, наверное, следовало упомянуть об этом сначала.
Ленни: Слушай, приятель, ты очевидно не местный. Но поверь мне - тебе не захочется увидеть мою темную сторону.
Ангел: Давай ты покажешь мне твою, а я покажу тебе свою. Окей, значит теперь я местный. Фактически я сюда переезжаю. Разговоры кончены, понимаешь меня? Я буду преследовать тебя каждую ночь, до конца твоей короткой жизни, до тех пор, пока ты не принесешь мне то, что нужно. Мы поняли друг друга? Да. Увидимся завтра.
Чэйн: Вампир переезжает сюда, ха?
Ганн: Да. Ну, он не задержится надолго.

Нэббит: А. Это должно покрыть ваши расходы на сегодняшний день. Я хочу, чтобы вы знали, что я очень признателен вам за то, что вы сделали на вечеринке.
Уэсли: На вечеринке? Что мы сделали на вечеринке?
Корди: Это была замечательная вечеринка.
Нэббит: Мы разговаривали. Мы хорошо провели время. Для меня это много значит.
Корди: О.
Уэсли: Да, но... вы же заплатили нам, чтобы мы там были.
Нэббит: Я всегда так делаю. Но вы ребята действительно проводили время со мной. Это: это было особенно:
Корди: Я отвечаю за... О, мама:
Уэсли: Господи Боже. Я думаю, здесь какая-то ошибка.
Корди: Я уверена Мистер Нэббит, знает, как подписывать чеки.
Нэббит: Нет, здесь нет ошибки. Я просто... верю в должное вознаграждение за хорошую работу.
Уэсли: Это потрясающе щедро, Мистер Нэббит, но... мы ведь еще не закончили работу.
Нэббит: Это всего лишь деньги и... их у меня до фига и я.. я просто Дэвид. Вы ребята можете называть меня Дэвид, хорошо?
Корди: Мне нравится Дэвид. Это такое - сильное мужское имя. Оно так замечательно чувствуется во рту.
Уэсли: Ну. Дэвид, вы не будете разочарованы. Мы отработаем каждый цент вашего щедрого доверия, оказанного вами нашей фирме.
Корди: Пока.
Нэббит: Пока.
Уэсли: Замечательно чувствуется во рту?
Корди: Я была взволнована!
Ленни: Ты крадущийся сукин сын, да?

Ангел: Ты принес фотографии?
Ленни: Конечно я принес их.. и еще кое-что сверх того.
Мне это нравится.
Сколько бы он не заплатил тебе, теперь этого недостаточно, не так ли, большой парень?
Ганн: Взять его!
Вперед! Газуй!
Алонна!.. Не стрелять.
Ангел: Во что это вы тут играете, народ?
Ганн: Мы не играем.
Ангел: Вы сами себя подставите и вас убьют.
Ганн: Сначала мы убьем тебя.
Чэйн: Давайте распылим его.
Ангел: Ой! Знаете, почему-то у меня сложилось впечатление, что я вам не очень нравлюсь! Хотя может быть, я просто преувеличиваю.
Ганн: Что? Будешь притворяться, что отличаешься от остальных?
Ангел: Да. А еще я только что притворился, что спас ей жизнь... Вы здесь немало потрудилась. Очень умные приспособления, в самом деле. Я под впечатлением... но у меня есть несколько советов.
Ганн: Не думаю, что нас это интересует.
Ангел: Да. А должно бы. Кого, по-вашему, это могло убить? Мы сражаемся на одной стороне.
Чэйн: На одной стороне чего?
Ангел: Я пришел сюда не для того, чтобы убить вас.
Ганн: Не имеет никакого значения почему ты здесь, или что ты такое. Если ты когда-нибудь еще раз сунешь сюда свое лицо, не рассчитывай на долгие прощания.
Уэсли: Очень хорошая работа. Уверен, что Нэббит вздохнет с облегчением получив это обратно. О мой...
Ангел: Кверху ногами.
Уэсли: Определенно это не то, что кто-нибудь хотел бы увековечить.
Корди: Как ощущения?
Уэсли: Я даже не могу представить, что это доставляет удовольствие.
Ангел: Фу:
Корди: Я говорю с Ангелом.
Уэсли: О, да. Извини.
Ангел: Ощущения: ощущения лучше.
Корди: Тебе нужно отдохнуть. Ты выглядишь как...
Ангел: Как будто меня избили и проткнули?
Корди: Хочешь еще раз посмотреть на чек?
Ангел: Я хочу найти тех ребят. Я не думаю, что у кого-нибудь из них есть дом. Скорее всего, они где-то живут все вместе.
Уэсли: Сколько их там?
Ангел: Я не уверен. Шестеро, семеро, может больше? Паре из них никак не больше шестнадцати лет.
Корди: Господи. В 20 минутах езды от миллионеров с их крабовыми пирожными... воюют дети.
Ангел: Не похоже, чтобы они только что начали это делать. Я имею в виду, они были готовы. Их к этому вынудили.
Уэсли: И в этом случае я абсолютно понимаю их "сначала проткнуть - задавать вопросы потом" склад ума. Так они выживают.
Корди: И идея: вампира в белой шляпе наверное выглядит немного... 'дайте мне перевести дух'?
Ангел: Они пытаются прыгнуть выше своих голов. Так они все погибнут. Если они охотятся на вампиров, там поблизости должно быть гнездо. Уэсли, я хочу, чтобы ты выяснил где живут эти ребята.
Уэсли: Считай, что это уже сделано.
Ангел: Я собираюсь найти гнездо... до того как это сделают они. Оно должно быть рядом, вероятно в пределах десяти кварталов и это должно быть здание с доступом в туннели.. Можно мне еще раз посмотреть на чек?
Нокс: Уличный мусор - вот кто они.
Всего лишь тупой, человеческий уличный мусор. В течение семидесяти лет мы управляли всей округой. Это была наша округа. Здесь жили приличные люди - рабочий класс. А теперь? Теперь вы не можете выпить ни одного, без того чтобы вас не затошнило! И чья это вина? Хм? Их?.. Я так не думаю.... Это наша вина. Мы позволили, чтобы это произошло. Мы обленились. Мы снизили обороноспособность. Тай, ты когда-нибудь попадал в засаду раньше? Конечно же нет. Тай прожил здесь почти так же долго, как и я. Он выжил, как и я, потому что он умен. Но они сделали с ним это - и это значит, что они могут сделать это с любым из нас. А почему? Потому что этот уличный мусор не боится бить прямо в сердце. И теперь, мы будем поступать точно также. Мы больше не будем брать их одного за другим. Мы сконцентрируемся на сердце. Мы лишим их сердца, и все остальные падут сами.
Чэйн: Я не хочу это слушать.
Алонна: Я говорю, что он может быть полезен.
Чэйн: Ганн, даже не слушай ее.
Алонна: Знаешь, в нем есть что-то особое. Я просто говорю, он знает о тех вещах, о которых не знаем мы, и ему было вовсе не обязательно делать то, что он сделал.
Чэйн: Если бы он этого не сделал, он был бы мертв.
Ганн: Может быть.
Чэйн: Никаких 'может быть'. Мы бы убили его.
Ганн: Этот парень достает меня, Алонна.
Алонна: Тебя все достают.
Ганн: Ты достаешь меня больше всех.
Алонна: Что? Я пытаюсь сохранить тебе жизнь. Я не говорю, чтобы ты доверял ему.
Ганн: Это просто непонятно. Я имею в виду, если он не пришел убивать, то, что ему было нужно? И почему, к черту, он пришел в такое место как это?
Ангел: Где они?
Алонна: Хей. Я принесла немного еды.
Ганн: Я не голоден.
Алонна: Не голоден? Когда ты ел последний раз?
Ганн: О, кажется что только вчера.
Алонна: Ну, По сходил на рынок.
Ганн: Один?
Алонна: Нет, его прикрывал Джэйсон. Они ушли чисто.
Ганн: О, да, как в прошлый раз?
Алонна: Нет, в этот раз ни копов, ни погони. Давай, съешь это. Oни принесли еще кое-что. Они принесли.. э.. гамбургер, несколько яблок и куча другой еды. Похоже, что сегодня вечером у нас будет домашняя еда. Что?
Ганн: Выводи всех наружу.
Алонна: Что такое?
Ганн: Просто делай это! Сейчас же!
Алонна: Вперед, все! Поднимайтесь, поднимайтесь!
Ганн: Выводи всех наружу - на дневной свет. Давай!
Парень: Они заходят? Разве им не нужно получить приглашение?
Ганн: Чэйн!
Чэйн: Копы?
Ганн: Я не знаю.
Чэйн: Они внутри?.. Где они?
Алонна: Вперед! Вперед! Вперед!
Чэйн: Я ничего не вижу... Здесь никого нет.

Ганн: О Боже... Алонна!
Алонна! Алонна!
Алонна: Нет! Помогите! Помогите! Нет. Ганн!
Корди: Знаешь... ничто не сравнится с ездой на машине с открытым верхом... чтобы ты мог видеть солнце и песок М-м-м... Ощути этот соленый воздух!
Уэсли: Это не соль.
Корди: Я тоже не думаю что это воздух, но реальность это дело выбора, Уесли. Ты видишь, то, что ты хочешь видеть, а я вижу, то, что я хочу видеть.
Уэсли: Человек переходит улицу, толкая магазинную тележку.
Корди: Нет... я вижу очень загорелого спасателя на водах с большим...
Уэсли: Нет, вон там. У этих ребят в здании должно быть электричество. Они могли подключиться к одной из электрических линий и незаконно пользоваться ею. Если я смогу найти место подключения, это подскажет нам, где их убежище. Спроси этого джентльмена, не видел ли он кого-то, кто подходит под описание наших молодых убийц вампиров, пока я проверю кабель на предмет отводов.
Корди: Э-э, почему бы тебе не расспросить его, пока я проверю отводы?
Уэсли: Потому что ты сможешь представить, что он полуобнаженный, загорелый, молодой жеребец, в то время как я буду иметь дело с голой правдой.
Ангел: Пригласи меня войти. Из-за тебя погибнет очень много людей.
Джеймс: Я облажался, окей?
Ганн: Тебе не захочется здесь быть.
Ангел: Идти за ними - это именно то, чего они хотят, чтобы вы делали.
Ганн: Я не нуждаюсь в советах от какого-то белого пижона из среднего класса, который мертв! Ты не знаешь какая у меня жизнь. Ты понятия не имеешь, каково быть здесь.
Ангел: Кое-кто из вас умрет, может быть, все вы.
Чэйн: Люди все время умирают... некоторые просто для того, чтобы много болтать.
Ганн: Мы закончили.
Ангел: Слушайте, я могу помочь вам. Конечно, если только вы ищете смерти - то оставайтесь при своем.
Ганн: Я всегда при своем.
Ангел: Hе обязательно должно быть так. Почему мы не можем сделать это вместе?
Ганн: Вот сам и выясни это.
Пошли.
Подождите. Дайте мне 10 минут, чтобы все проверить.
Чэйн: Что если ты не вернешься, через 10 минут?
Ганн: Заходите и убейте все, что шевелится.
Алонна?
Алонна: Привет, большой брат. Что тебя так задержало?
Ганн: О, Боже: Ты не... мертва.
Алонна: Ну...
Ганн: Нет.
Алонна: Шшш.. Не грусти... Я же не грущу.
Ганн: Они убили тебя.
Алонна: Я похожа на мертвую?.. Я сильнее, быстрее и лучше чем когда-либо...
Хочешь посмотреть?
Мы были на верном пути... только не в той команде. Вся эта наша злоба и ненависть? Мы сохраним все это, только на этой стороне нет вины, нет горя... только охота и убийства... и веселье!
И в любом случае, слушай, как часто мы вообще выходили на солнечный свет?
Ганн: Алонна, я не могу сделать этого!
Алонна: Ты был создан для этого... О, и еще все эти страдания и хандра уйдут, я обещаю.
Ганн: Я не должен был допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Я должен был защищать тебя. Ты была моей сестрой.
Алонна: И я все еще твоя сестра. Так почему же ты не убиваешь меня? Почему ты не убиваешь? А! Ты не можешь! Потому что тебя преследует чувство вины, а у меня есть лучшее лекарство от вины. Я могу освободить тебя! Мы можем быть вместе -наша семья может оставаться вместе... навсегда.
Корди: Это пытаешься открыть? Они заперли тебя, ха?
Ангел: Нет. Я просто обожаю старые мясные холодильники.
Уэсли: Тебе следовало попытаться позвонить нам по своему сотовому телефону... Ты, вероятно, забыл, что он у тебя есть.
Ангел: Эти штуки никогда не работают. К тому же было гораздо проще и быстрее просто: Слушайте, здесь я босс, я решаю, когда мы используем сотовые телефоны и люди собираются погибнуть и... мне надо идти.
Корди: Всегда, пожалуйста!
Алонна: Помнишь, когда мы были детьми... и жили в том приюте на Пламмер Стрит?
Второй этаж был весь прогнивший...
Ты брал ребят на понт, чтобы перебегать по нему, и конечно был лучшим в этом, потому что ты... ты был самым храбрым.
Я так сильно хотела походить на тебя, поэтому я поднялась туда, а пол провалился. Я могла сломать себе шею, но... ты все время следил за мной.
Ты стоял прямо снизу... и поймал меня... Всегда, сколько я помню, ты присматривал за мной... Но больше тебе не надо этого делать, потому что я в порядке и сейчас моя очередь позаботится о тебе.
Ганн: Как?
Алонна: Посмотри на себя. Ты бежишь и прячешься, замерзший и голодный. И ты называешь это жизнью? Сейчас ты тот, кто падает. Позволь мне подхватить тебя... Разве ты не хочешь прекратить падение?
Я исправлю это. О, скажи, прощай всему, что ты знал.
Ганн: Прощай.
Ангел: Давай убираться отсюда.
Чэйн: Чувак! Чего ты ждешь? Как он выбрался?
Ганн: Йо, не надо. Мы уходим.
Чэйн: Уходим?
Нокс: Я так не думаю... Она была такой сладенькой, твоя сестра... так гладко соскользнула вниз, если ты понимаешь, о чем я... Вы хотели войны? Ну, вот она.
Ангел: Вот мои условия: вы можете уйти.
Нокс: Что?
Ангел: Если вы уйдете сейчас... и я больше никогда не увижу ни одного из вас, вы будете жить.
Нокс: Ты что самый крутой?
Ангел: Л.А. моя территория, и вы захотите держаться от него подальше весь остаток ваших бессмертных жизней. Эти ребята, мой город, с этого момента и дальше -неприкосновенны.
Нокс: Кто ты, черт возьми, такой? Ты знаешь с кем разговариваешь, придурок?
Ангел: Мое имя - Ангелус. И я вообще-то говорил не с тобой.
Итак... мы заключили перемирие? Или вы хотите умереть?
Чэйн: Перемирие? Мы можем убить их.
Ангел: Не без того, чтобы они убили нескольких из вас.
Чэйн: Ганн, ты прошел весь этот путь, и ты не собираешься убить ни одного вампа?
Ганн: Я уже убил.
Уэсли: Я заказывал кофе. Я знаю, что он должен быть где-то здесь. С тобой все в порядке? Ты не сказала и двух слов с тех пор, как мы вышли из офиса.
Корди: О, я просто думала об этих ребятах.

Уэсли: Да. Это место было довольно ужасным.
Корди: А я думала, что моя первая квартира была плохой. Ты можешь поверить, что люди действительно живут там?
Уэсли: Ну, это, конечно, дает чувство перспективы, не так ли?
Корди: Да, в самом деле... И я тут подумала, говоря о перспективах, возможно, я захочу... продаться миллиардеру Дэвиду Нэббиту.
Уэсли: Корделия.
Корди: Я хочу сказать... он милый парень, и нуждается в дружеских отношениях. А мне не помешало бы немного безопасности. Так что, когда я сказала 'продаться' я имела в виду...
Уэсли: Продаться ему.
Корди: К примеру.
Уэсли: Ты думаешь, что действительно сможешь?
Корди: Я не знаю... Наверное, я смогла бы научиться любить его. Внешний вид далеко не все... или влечение... личность, вот что важно. За исключением многого другого, что не лежит на поверхности, так что: Да. Забудь... Мне и так хорошо здесь... Бедной... одинокой.
Ганн: Что ты здесь делаешь?
Ангел: Подкрадываюсь... профессионально.
Ганн: Слушай, я рад тому, что ты сделал, хорошо? Но мне не нужен Ангел Хранитель, и мне не нужны разговоры.
Это ничего здесь не изменит, приятель. Они будут продолжать приходить, а мы будем продолжать сражаться.
Ангел: Я знаю.
Ганн: И все? Ты не собираешься говорить со мной, изображать из себя всего такого папочку?
Ангел: Что я могу сказать тебе... чего ты уже не знаешь?
Ганн: Я убил ее.
Ангел: Нет, не убил.
Ганн: Почти так... Она была смыслом всего, парень... Как получилось, что ты занимаешься этим? Как получилось, что ты здесь?
Ангел: Что еще мы можем делать?
Я буду рядом.
Ганн: Мне не нужна помощь.
Ангел: Она может понадобиться мне.

Конец

 
Тематический Портал Лабрис, уникальный русскоязычный проект Рейтинг@Mail.ru Российский сайт ЛГБТ-Христиан