Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 

ПОЧЕМУ МЫ СРАЖАЕМСЯ

Подводная лодка. На борту паника. Матросы куда то убегают.

Капитан: Вперед, вперед! Уходим, уходим! Двигайтесь!
Хадж в рацию: Я повторяю, нам нужна немедленная помощь!
Капитан: Убегайте отсюда, так быстро, как можете! Вперед, уходите! Лоусон, пошли тех парней вперед!
Лоусон: Хорошо, вы слышали капитана. Очистите коридор.
Капитан: Закройте вон там. Задрайте люки! Возьми парней:

Нечто утаскивает капитана в другой отсек.

Лоусон бросаясь к нему: Капитан?!

Нечто выбрасывает недоеденного капитана назад, Лоусон хватает его и тянет за собой.

Лоусон: Кто-нибудь, помогите мне! Идите сюда! (видит это самое нечто, с ужасом) О, Боже. Помогите мне!

К нему присоединяется матрос, они тащат капитана по полу, на них кто-то с рычанием надвигается, выдирает капитана. Парни смотрят в полном ужасе, на их лица летят неслабые брызги крови капитана.

Лоусон: Капитан?!

Парни продолжают смотреть, затем расторопно вскакивают, выбегают в отсек за остальной убежавшей командой и задраивают люк.

Вольфрам и Харт. Совещание. Присутствует вся банда. Ганн читает доклад.

Ганн: Охрана проверила ее лежбища, и наши локаторы использовали их обычное вуду. Каждый вернулся с одинаковым результатом: Ева исчезла.
Ангел: Ну, я не могу сказать что я особо угнетен этими новостями.
Уес назидательно: Она ушла пообещав отомстить. Обычно для нас это нехорошо кончается.
Ганн: О, и Старшие Партнеры не очень легко переносят предательство.
Лорн: Да, ну, наверное нужно думать что они всосали и ее сразу после того как они повязали принца интриг.
Ангел вопросительно: Говоря о котором:
Ганн: Э, никаких новостей, но исходя из прецендентов компании, прямо сейчас (смотрит на часы) Линдси должет бы кипеть в своих собственных нечистотах.
Ангел: 'Должен бы' не подходит. Давайте выясним наверняка.
Ганн: Ну, Белая комната пуста. Наш связник со старшими партнерами исчезла. Теперь трудно получать информацию. Может быть мы сможем создать новую связь посредством: э: посредством протокола: (Ганн в затруднении) Э, извините. Должно быть устал. Э: у нас есть варианты. Я займусь этим.
Ангел вставая и собирая бумаги: Это может подождать до утра. Ева исчезла. Давайте закончим на высокой ноте.
Лорн мрачно: О, вызов от пациента перед полуночью в пятницу? Осторожнее, банда. У нас может появиться личная жизнь.
Уес: Говори сам за себя. У меня работы на пять или шесть часов для детализации заклинания, которое нужно сделать.
Ганн: Да. А мне нужно подготовить целую кучу брифингов.
Фред: А мне нужно переделывать целый эксперимент в по Траску. Нокс действительно там напортачил.
Уес вредно: Да, он ненадежный. Хорошая точка зрения.
Фред вздыхает: Этого слишком много для личных жизней.
Ангел невинно: Ну, нам следует наверное встретиться тут через несколько часов и поговорить о работе немного больше?
Уес: Звучит мило.

Ребята обмениваются ухмылками и покидают кабинет Ангела.

Фред: Что мы делали с нашими жизнями до того, как получили эту работу?
Уес: Кажется я припоминаю много-много игры в построение башенок.
Лорн: Ну, я ухожу. Если мы работаем, то там сейчас проходит вечеринка для клиентов внизу в Скайбар и там везде звучит мое имя.
Фред: Это считается работой?
Лорн: Ты была в последнее время в Скайбаре? Там везде мальчики из студенческих братств и телевизионные знаменитости. (уходит)
Ганн дергает Уеса: Хей, если ты детализируешь заклинание, может быть нам следует поработать и над портальными заклинаниями, куда в прошлый понедельник сбежал Митрок?
Уес тяжело вздыхает: О, Боже, Ганн, даже не начинай. У нас достаточно работы для одной ночи. Давай не будем беспокоиться о вчерашнем дне. (уходят)

Приезжает лифт, открываются двери, из него выходит Лоусон. Оглядывается. Ухмыляется.

Заставка

Фред заходит в свою лабораторию. Там стоит Лоусон и изучает документацию. Хихикает.

Фред: Извините? Привет?
Лоусон: О. Привет. Извините. Я: я просто тут пытаюсь понять некоторые из ваших уравнений. Раньше у меня неплохо варила голова в числах. Это забавно как ты теряешь часть своих знаний, когда перестаешь ими пользоваться.
Фред: Я могу вам чем-то помочь?
Лоусон: О, не надо волноваться, мисс Беркл. Я просто пришел поговорить.
Фред испуганно: Откуда вы знаете мое имя?
Лоусон: Вам тут нравится работать?
Фред: Что?
Лоусон: Знаете, вам нравится то, что вы делаете? Вы просыпаетесь по утрам и не можете дождаться чтобы начать свой день?
Фред отходя к двери: Э: я не знаю. Я: я имею в виду я думаю что сначала я сомневалась, но в последнее время я чувствовала как будто бы мы:
Лоусон: Пожалуйста, не пытайтесь сбежать, мисс Беркл. Я должен буду остановить вас.
Фред испуганно: Чего ты хочешь?
Лоусон улыбается: Вообще-то я пришел чтобы повидаться с твоим боссом. Ангел и я, мы: старые знакомые. Мы дружили с ним раньше, когда у него был патриотический период.

Прошлое. На столе куча газет. В 'Нью Йорк Джорнел' передовица называется 'Союзники наносят ответный удар'. Играет музыка сороковых годов. Надпись на экране 'Нью Йорк 1943 год'
На стуле сидит супер-хмурый Ангел скрестив руки на выступающем пивном пузике. На нем расстегнутая рубашка серо-буро-малинового цвета и футболка. Выглядит как бомж. Особенно выражение лица.
Неожиданно ему выбивают дверь какие-то парни и прежде чем Ангел успевает вскочить и обернуться, его от души метелят по морде. Перелетев через стол Ангел таки вскакивает и смотрит на направленный на него кол. Второй громила направляет на него арбалет. За громилами входит их начальник (военный) и еще один мужик в шляпе и костюме (агент).

Военный орет: Хорошо, успокойся! Успокойся! А теперь, когда я говорю 'успокойся' я разговарию с тобой конечно же. Эти парни (кивает на громил) тебя проткнут хорошо и точно, потому что я не чувствую чтобы ты слушал.

Ангел уже позакатывал бессильно-раздраженно глазки и теперь просто стоит.

Военный, сбавляя обороты: Садись, сынок. Нам нужно поговорить.

Ангел садится, глубоко вздохнув. Кто-то выключает музыку.

Военный: Ты когда нибудь думал о том чтобы присоединиться к военным силам?
Ангел, чуть подумав: Нет.
Военный: Ну, какой позор. В такое время как это, мы могли бы использовать всех годных к военной службе людей, которых можем достать.
Ангел слегка депрессивно: Я не человек. Полагаю вы уже знаете об этом. (кивает на громилу, направляющего на него арбалет)
Военный: Все должны внести свою лепту. Вот все что я говорю. Дуниц выбил из нас священный ад на Атлантике. Союзники теряют по сотне кораблей в месяц из за его подлодок. Его чертовы субмарины быстрее, сильнее и более мощнее чем что-либо, что у нас есть на воде. Ничего не скажешь о немчуре, их сукины сыны знают как строить лодки. До этих пор нам не очень везло разузнать, как они работают, но два дня назад наши мальчики сумели захватили то, что оказалось немецким прототипом субмарины Т-класса.
Ангел в своей коронной издевательской манере: Это: отличные новости.
Военный не замечая язвы: Да, точно. К сожалению, когда они вели ее сюда, что-то произошло. Поздно прошлой ночью мы получили обрывок сигнала бедствия. (Ангел опять тяжело вздыхает) Что-то было на лодке. Ты когда нибудь слышал как умирающие люди кричат умоляя о жизни, Ангел?
Агент язвительно: Конечно же он слышал.
Военный: Эта подлодка застряла на нейтральной территории, но она нам нужна если мы собираемся выиграть эту войну. Она находится слишком глубоко, чтобы посылать водолазов. Давление, холод, убьют человека:
Агент: Но: это же не проблема для тебя: не так ли?
Ты был у нас на радаре уже некоторое время, Ангелус.
Ангел, глядя в сторону: Меня зовут Ангел.
Агент насмешливо: О. Точно. У тебя же теперь есть душа. Я представляю новое агентство, Инициатива Исследования Демонов. И мы думаем что ты можешь быть решением нашей маленькой проблемы.
Ангел вставая: Ну: мне не интересно.

Тут же громила бьет его колом в живот, Ангел кричит и сгибается от боли, падая назад в кресло.

Агент: Вообще-то нам наплевать. Мы подумали, что мы нацепим на тебя достаточный груз и ты утонешь, независимо от твоей заинтересованности.
Военный: Нам нужна эта подлотка, и нам нужно чтобы ты разобрался с: тем, что на ней.
Агент: Наша разведка выяснила перечень груза на субмарине.
Военный: Мы думаем что мы знаем что напало на наших мальчиков.

Представитель Инициативы бросает на колени Ангела папку с документами. Ангел немного подумав более чем нехотя раскрывает ее и смотрит. Через мгновение он напряженно вглядывается в текст. Затем поднимает взгляд на военных.

Субмарина. Оставшиеся моряки. С ними пленный немец. Лоусон заряжает пистолет. Садится рядом с дрожащим моряком.

Лоусон подбадривающе: Как держишься, Хадж?
Хадж жалобно: Все тип-топ, сер.
Лоусон: Мы должны держаться, моряк. Если мы хотим выбраться отсюда, нам нужно чтобы ты был в форме.

Лоусон идет к другим морякам.

Спинелли: Мы пытаемся решить что делать дальше.
Тайлер: У нас нет никакой возможности контролировать корабль отсюда. Но эти перегородки держатся и у нас осталось воздуха может быть дня на два.
Спинелли кивая: Предположительно они не выяснили как пробраться через этот люк.
Тайлер: Что, черт возьми, это за штуки, Лоусон?
Спинелли: Могу поспорить что наш друг Фриц тут это знает. (идет к пленному)
Ха? Ха? (хватает его за пиджак) Что за чертовщину вы больные ублюдки везли?
Немец: Wie bitte? Ich verstehe nicht. (Нем. - Что такое? Я ничего не понимаю.)

Из соседнего отсека слышны вопли.

Спинелли злобно трясет немца: Что ты сделал:
Тайлер: Шшш! Заткнись, Спинелли!
Крики: Помогите! А!!
Хадж вскакивая: Это Левис.
Лоусон: Шшш.
Тайлер: Иисусе, он все еще там живой.
Крики: Помогите мне! Помогите!

Лоусон бросается к люку в другой отсек, ему заступаюет дорогу Спинелли.

Спинелли: Хей, ты, ты что думаешь, что ты делаешь?
Лоусон: Уйди с дороги, Спинелли.
Спинелли в истерике: Они мертвы! Теперь мы ничего не можем сделать чтобы помочь им.
Лоусон: Оставайтесь здесь. Я пойду один.

Лоусон хочет прорваться к люку, но Спинелли направляет на него пистолет.

Хадж: Парни!
Спинелли: Если ты откроешь тот люк, мы все умрем.
Лоусон с нажимом: Убери этот пистолет от моего лица. Сейчас же. Сейчас же.

Слышится звук, как будто сверху на подлодку сбросили самосвал груженный камнями. (Я упоминала пивной животик Ангела?)
Все смотрят вверх.

Тайлер: Что это было?
Спинелли: Движение на корпусе.

В это время Лоусон опускает рукой пистолет Спинелли.
Грохот наверху продолжается.

Лоусон: Торпедный отсек. Возьмите немца.

Все бегут туда. Парни заходят в торпедный отсек. Держат пистолеты.
Кто-то стучится.

О'Ши: Это в трубах.
Спинелли: Что это к черту такое?
Хадж испуганно: Это может быть еще один из них.
Спинелли истерично: Я бы сказал - мы смываем трубы:
Лоусон: Шш! (они слышат стук три длинных, три коротких) Это СОС.
Откройте трубу номер один.

Открывают трубу. Из нее течет немного воды. Все направляют на нее пистолеты. Из трубы хитро выглядывает мокрый Ангел.

Наше время. Вольфрам и Харт. Уес идет по коридору и несет стопку книг. Заходит в свой кабинет и видит связанную Фред с кляпом во рту. За дверью прячется Лоусон. Он бьет Уеса сзади по голове. Уес падает.

Прошлое. Субмарина. Ангел вылезает из трубы и отпевывается.

Лоусон направив пистолет, злобно: Не хочешь рассказать мне как человек может погрузиться на 400 футов без такого важного приспособления как водолазный костюм?
Ангел: Кто из вас капитан Франклин?
Лоусон: Капитан мертв.
Ангел: Кто главный?
Лоусон не сильно уверенно: Должно быть это я.
Ангел: Согласно военно-морской операции 407, мне необходимо передать вам ваш приказ: Чарли Бейкер Обо Виктор.
Лоусон: Пароль.
Ангел: Наутилус.

Все парни синхронно опускают пистолеты. (красивый кадр)

Лоусон: Да, сер. Хорошо.

Вампик ступает вперед, груз прицепленный к нему гремит.

Ангел: Кто-нибудь хочет снять эти штуки с меня? (к его ногам цепями прикованы два пушечных ядра)

Чуть позже. Все возвращаются назад. Кто-то несет в руках ядра.

Хадж восторженно: Я вам говорю, он какой-то супер-солдат, как Стив Роджерс или Капитан Америка.
Спинелли: Стив Роджерс и есть Капитан Америка, ты, невежда.
Хадж растерянно: Что?

Ангел в сопровождении Лоусона осматривает подлодку.

Лоусон: Мы все, что осталось. Лейтенант, рулевой, несколько корабельных старшин. Боюсь что нас немного, чтобы выступить против них.
Ангел: Как твое имя, лейтенант?
Лоусон: Лоусон, сер. Сэм Лоусон.
Ангел: Окей, Лоусон. Держи всех в этой комнате. Крепко запритесь.
Лоусон: Да, сер. (Ангел уходит, Лоусон ему вслед) Сер: Я видел что эти штуки могут сделать с человеком. (протягивает ему пистолет) Я бы не пошел туда без оружия и один.
Ангел: Оставь себе. Тебе может понадобится. Все окей, Лоусон. Я знаю против кого иду. Не открывайте эту дверь никому кроме меня.
Лоусон: Да, сер.

Лоусон задраивает люк, Ангел идет в отсек. Открывает люк другого отсека. Смотрит как ручка проворачивается сама. Люк открывается. Оттуда появляется: Спайк. С жуткими черными волосами и в фашистской форме.

Спайк пораженно отступая: Ангелус. Они пускают сюда всех. Из всех кровавых лиц, которых я ожидал увидеть здесь внизу: (радостно улыбается)
Ангел тоном 'я всегда это знал': Ты - нацист.
Спайк: Что?

Ангел кивает на свастику на рукаве Спайка.

Спайк: О. Нет. Я просто одного сьел. Итак: они тоже тебя взяли, а? (Ангел активно кивает) Пф. Хм. Повязали меня в Мадриде. Трусливые ублюдки, эсесовцы. Никогда даже не ходи на вечеринки 'бесплатная кровь девственниц'. Оказывается что это может быть ловушкой.
Ангел насмешливо: Тебя схватили на вечеринке 'бесплатная кровь девственниц'?
Спайк раздраженно-грустно: Я знаю.
Кто бы мог подумать? В одну минуту я спрашиваю у парня почему все девственницы выглядят как Геббельс, а в следующую я застрял в ящике на этом проклятом корабле. Теперь я чувствую себя лучше зная что они и тебя тоже взяли, хотя я не могу сказать что я удивлен. Судя по нашей компании, кажется что они собрали худших их худших.

Они идут по отсеку, Спайк впереди, за ним Ангел, настороженно оглядываясь.

Ангел: А. Ты должен представить меня.
Спайк: Конечно же, но должен предупредить тебя, э, они немножко заносчивые.

Открывают еще один люк. В помещении куча трупов. Заходят.

Спайк: О. Ангелус: это Ностроев (мужик в кафтане косящий под дворянина) и Принц Лжи. (маленький серый демон) Ностроев, Принц Лжи, это Ангелус.
Тот самый Ангелус.
Ностроев: Ангелус. Был настоящим ужасом в свое время. Хотя в последнее время не очень много слышал о тебе.
Ангел язвительно: А я вообще никогда не слышал о тебе.
Ностроев злобно: Ностроев! Бич Сибири и Палач Александрийского дворца.
Ангел еще язвительнее: Извини.
Ностроев орет: Я был любовником Распутина!

Ангел поднимает бровки и вопросительно-насмешливо смотрит на Спайка.

Спайк смущенно: Э, слушай, я освободил этих двоих сразу же как выбрался сам. Я даже не знал что ты там был. Я бы и за тобой сходил тоже. (поворачивается к демонам) Кажется что у нас тут куча моряков, да?

Принц лжи начинает по-идиотски хохотать.

Ангел Спайку: Кто-нибудь все еще там жив?
Спайк: Не-а. Мы только что покончили с последними из них. А как там в той стороне? Оставил нам что-нибудь?
Ангел: Пара человек осталась в торпедном отсеке.
Спайк: Ну, тогда чего же мы ждем? (собирается идти, Ангел ловит его за плечо)
Ангел: Нет.
Спайк: Что?
Ангел: Мы не будем больше убивать людей. Ну, не сейчас.
Спайк: А почему, черт возьми, нет?
Ангел: Потому что, на случай если ты не заметил, Спайк, мы застряли на дне океана.
Спайк: Да. И что?
Принц лжи в шоке: Мы под водой?
Ангел: Итак, если только ты не знаешь как управлять одной из тех штук, нам понадобится их помощь.
Спайк: О, перестань! Насколько это может быть сложным? Вперед, назад, вверх, вниз.

Дергает за рычаг и включается сирена, Принц Лжи в ужас держится за голову, сирена орет пока Ангел не дергает рычаг назад.

Ностроев берет топор: Вот что я тебе скажу: мы оставим одного живым, чтобы управлять лодкой и сьедим остальных.
Ангел останавливая его рукой: Не-а.
Спайк Ностроеву, ехидно: Э, да, наверное должен предупредить тебя. Он любит притворяться как будто бы он босс.
Ностроев злобно Ангелу: Может быть ты и сделал себе имя играя мускулами перед слабыми вампирами:
Спайк сердито: Эй ты!
Ностроев: Но я - Ностроев. Я тебя на части порву и сыграю 'Ямщик не гони лошадей' на твоих кишках. Уйди с моей дороги.

Ангел нежно улыбается и отходит с его пути. Носторов идет мимо него. Ангел бьет его кулаком в живот, топором по голове, топорищем в сердце. Ностроев превращается в пыль, Ангел отшатывается, чтобы не испортить одежду.

Ангел для особо непонятливых: Мы не будем убивать людей пока не доберемся до земли. Это понятно?
Спайк, чуть подумав, поднимает два пальца и улыбается: Хайль Гитлер!

Вольфрам и Харт. Ангел сидит на диване перед низким столиком и что-то увлеченно пишет. Входит Лоусон.

Лоусон: Приветики, шеф.

Ангел поднимает голову, смотрит на него и молчит.

Лоусон: А, перестань. Не говори мне что не узнаешь меня. Проведя время в трубе ты должен был бы знать свою команду как пять пальцев.
Ангел: Лоусон.
Лоусон: О, посмотрите-ка. (кладет руку на сердце) Я тронут. Разве ты не собираешься спросить меня как я сюда попал?

Ангел утомленно кладет ручку, откидывается на спинку дивана и складывает руки на груди.

Ангел устало вздыхая: Не-а. Ты бы удивился как много людей проникает в это здание на регулярной основе.
Лоусон обиженно: Но у меня был целый план, ведь я всегда хорошо обращался с техникой и ты должен был бы знать об этом лучше всех людей.
Ангел: Да. Извини. Это место иногда может напоминать автобусную остановку.
Лоусон: Похоже что ты тут неплохо устроился. Это так далеко от тех лет, которые ты проводил в канализации питаясь крысами.
Ангел: Ты следил за моей жизнью. Я тронут.
Лоусон улыбается: Я просто проверял каждую декаду или вроде того. Представь себе мое удивление когда я узнал что мистер Пожиратель-крыс неожиданно стал бороться со злом и управлять Вольфрам и Харт. Не хочешь обьяснить что нибудь одно из этого для меня? Эти две вещи обычно не идут рука об руку.
Ангел ехидно улыбается: Это сложно.
Лоусон: Как и большинство вещей в эти дни. Не хочу говорить как старик, но:
Раньше мы жили в более простое время, да? Никогда не думал что я буду скучать по пребыванию на той подлодке. Все тогда имело смысл. 'Пригибайте голову:

Прошлое, Ангел ведет за собой моряков, продолжает фразу Лоусона: ':прикрывайте друг другу спины, и будьте бдительны. Следуйте нашим приказам. Мы выберемся отсюда. Хорошо?'

Ангел приводит моряков к демонам. Моряки с ужасом глядят на трупы.

Ангел представляет: Лоусон, Спайк. Принц Лжи. Дай им работу, если тебе понадобится.

Спайк отдает честь Лоусону. Моряки в ужасе.

Лоусон: Спинелли, возьми Генриха в рубку. Потом проверь всю систему. У тебя пять минут. Начинай с батареями. Мне нужно топливо как можно скорее.
О'Ши: ты у руля. Тайлер? Сейчас тебе нужно заняться носом и кормой.
О'Ши тихо Лоусону: Если нам нужно всплывать, мы не сможем сманеврировать этой немецкой махиной только на батареях.
Лоусон: Я буду заниматься двигателями как только мы наберем обороты. А прямо сейчас я хочу чтобы лодка двигалась.
Спайк: А где сидит капитан?
Лоусон указывает: Э, вон там.
Спайк: О, точно. (садится) А теперь, э, кто принесет капитану его выпивку?
Лоусон: Хадж, ты на коммуникациях. (Хадж в полном столбняке) Хадж! (Хадж отмирает, кивает и убегает)
Принц Лжи: А что мне нужно делать?
Ангел хватая его под ручку и таща за собой: Сядь сюда, Принц Лжи.

Принц Лжи садится перед пультом рядом с несчастным Хаджем.

Принц Лжи рассматривая кнопочки: Эта батисфера ошеломляет. (улыбается Хаджу)
Ангел Лоусону: Давай уберем отсюда эти тела.

Ангел и Лоусон укрывают тела одеялами. Лоусон смотрит на раны и кровь.

Лоусон: Могу я говорить откровенно, сер?
Я признаю что большинство из того, что происходит здесь я не понимаю: но эти монстры вырезали мою команду: и вероятно они в СС.
Ангел: Спайк не в СС. Ему просто нравится носить пиджак.
Лоусон: Да, это не поможет мне понять почему мы работаем с ним или вообще сохраняем ему жизнь.
Ангел: Я держу его под контролем.

(Эта фразочка и все последующие жалкие потуги Ангела оправдать сохранение жизни наглому Спайкушке - бальзам на сердце каждому слешеру!)

Лоусон: Дело не в этом.
Он убил моего капитана, сер.
Ангел: Мы сможем использовать их. У нас осталось не так уж много команды.
Лоусон: Я не думаю что они нам нужны.
Ангел: Они - дополнительные руки.
Лоусон: Они - монстры. И я не знаю почему мы:
Ангел сердито: Тебе не нужно знать почему. Нам нужно привести эту подлодку. Это наш приказ. Разве это не главное? Следовать приказам?
Лоусон вдохновенно: Есть разница между приказами: и целью, сер.
Я подписался на это не потому что мне нужны приказы. Черт, в детстве я смеялся над военными парнями. Всегда думал что он не знают как завязать шнурки на ботинках если им кто-нибудь этого не прикажет. Потом я увидел фотографии того, что тут делают немцы. Зло нарастает сер: и не только здесь. Оно было на моем корабле, оно убило мою команду и я остановлю его! Я был напуган до безумия с тех пор как подписался на эти обязанности, но я могу с этим справиться, я могу справиться даже со смертью, если я буду знать что она ради великой цели.
Ангел поднимая на него глаза: Нам нужно выполнить работу. Эта работа поможет нам выиграть войну. Мне не нужно чтобы ты понимал все детали, просто знай что мы сражаемся на одной стороне. Мне нужно чтобы ты верил что я вытащу нас из этого: живыми и здоровыми.

Вольфрам и Харт. Ангел сидит с задумчивым видом.

Лоусон повторяет его фразу: Живыми и здоровыми. Думаю сейчас не время спорить о семантике, а?

(Семантика - анализ отношения между языковыми выражениями и миром, реальным или воображаемым.)

Лоусон с болью: Тебя заботило хоть что нибудь из: Корабль? Миссия? Люди? Или ты просто спасал свою собственную задницу?
Ангел: Чего ты хочешь, Лоусон?
Лоусон: То же самое, чего хотел всегда: понять.
Ангел: Понять: что именно? (расслаблено кладет ногу на стол)
Лоусон: Зачем мы делаем то, что делаем, как ты всегда мог:

В это время Ангел с силой пинает в него стол, ножки вдребезги, образуя кучу острых колов. Ангел хватает один из них, прижимает Лоусона к полу и заносит кол.

Лоусон: Ты уверен что ты хочешь этим заниматься, шеф?
Ангел: Я вроде как ясно дал тебе понять что я тебя убью если еще раз увижу.
Лоусон улыбается: О, я никогда не сомневался в тебе. Но ты должен спросить себя: неужели я бы действительно пришел невооруженным, зная это, без скрытого преимущества? Это было бы не очень умно, да?
Ангел, отбрасывая кол: Что ты сделал?

Открывается лифт, выходят Ангел и Лоусон, Ангел держит его за локоть, но тот вырывается и идет вперед. Ангел замирает и на что-то смотрит в ужасе.

Лоусон: А теперь мне не нужно чтобы ты понимал: все детали.

В кабинете на стульях стоят связанные Уес, Ганн и Фред с кляпами во рту и петлями на шеях.

Лоусон ухмыляется: Но мне действительно нужно чтобы ты верил что я вытащу нас из этого: живыми и здоровыми.

Ангел делает шаг вперед.

Лоусон: Полегче. Эта двойная проволока затянута вокруг шей твоей команды. Начисто отрывает человеку голову даже от легкого рывка. Лучше не начинать буянить. Кое-что может произойти.
Ангел глухо: Чего бы ты не хотел от меня: это не тот способ, чтобы получить это.
Лоусон: Уже получаю. Волнение в твоих глазах, страх того, что может сейчас произойти, что вообще-то правильно, потому что у меня такое забавное чувство что тут будет пролита кое-какая кровь сегодня ночью. В честь старых времен. (улыбается)

Прошлое. Подлодка. Лоусон обходит работающих моряков. Подбадривающее хлопает по плечам.

Лоусон: Уже лучше?
О'Ши: Немножко. Кормовые лопасти все еще медленно вращаются.
Лоусон: Ну, давай надеяться что нам не придется брать их под контроль в спешке. Нужна какая нибудь помощь с носовой лопастью?
О'Ши: Хрис этим уже занимается. (показывает на соседний штурвал, на нем висит медальон Святого Христофера, покровителя моряков)
Лоусон улыбается: Ну, приглядывай за ним, хорошо? Просто на всякий случай.

Хадж сидит перед рацией. Лоусон подходит к нему.

Лоусон: Есть какие нибудь признаки жизни? Ничего, ха? Я думаю, чем тише, тем лучше.

Входит Ангел, активно читает какую-то книжку на ходу. За ним идет Спайк и толкается.

Спайк Ангелу: Да ну. Когда же мне дадут порулить?
Ангел: Примерно через: никогда.
Спайк: Я хорошо себя вел с анчоусами (кивает на моряков) как ты и сказал. По крайней мере разреши мне покрутить колесо.
Ангел: Закройся. Я пытаюсь работать.
Спайк жутко обиженно: О, 'закройся'. Это официальный морской термин, да? Ну, эй, дружбан. Можешь надраить мою палубу. (отдает честь Ангелу)
Ангел слегка раздраженно: Спайк:
Спайк с нажимом: Капитан.
Ангел: Что?
Спайк ехидно: Я хочу чтобы меня называли капитаном. Я имею в виду, черт, я же его сьел.

Хадж вскакивает, Лоусон останавливает его, положив руку на плечо. Спайк хихикает.

Ангел сердито Спайку: Проверь торпеды перед тем как я засуну тебя в трубу и отправлю в плавание, капитан.

Ангел выталкивает ухмыляющегося Спайка из отсека.

Лоусон: У нас тут намечается ситуация, сер?
Ангел: Он будет делать то, что я ему скажу.
Лоусон подозрительно: Потому что вы знали друг друга. Еще до этого, верно?
Ангел: Что-то задумал, сынок?
Лоусон: Я просто хочу быть уверенным что лодка попадет туда, куда идет. Только это и моя команда имеют значение.
Ангел меняет тему: Как они держатся?
Лоусон: Они знали что захватить немецкую подлодку может быть билетом в один конец, но они хорошие парни. Они справляются и они будут подчиняться приказам. Или я буду за них отвечать.
Ангел: Хорошо. Пусть все сохраняют спокойствие и мы выберемся из этого.

Раздается жуткий крик. Ангел и Лоусон бегут туда. Видят как Принц Лжи бросает немца о стену.

Ангел: Черт! Что, черт возьми, ты делаешь?
Принц Лжи трясет бумагами и орет: Ты думаешь что я не знаю?! (отбрасывает бумаги) Я такой же древний как сама тьма.
Ангел: Да, ты действительно старый. Мы знаем. Просто успокойся.
Принц Лжи обиженно: Они посмели задумать такое осквернение моего храма! Принц Лжи не какой-то там кусок мяса чтобы с ним играли ничтожные личинки.
Ангел: Захлопни варежку.

Принц Лжи резко разворачивается и бьет Ангела по морде. Ангел отлетает, Лоусон выпускает в Принца всю обойму. Принц Лжи вырывает у него пистолет и тоже бьет в морду. Медленно разворачивается к немцу.

Немец весьма активно и жалобно: Nein! Bitte! Ich flehe dich an: (Нет! Пожалуйста! Я умоляю тебя:)
Принц Лжи хватает его за горло: Я высосу мозг из твоего черепа и переварю твои мысли как прокисший пудинг.

В это время Ангел втыкает ему в спину кол. Принц Лжи с криком распыляется.

Немец: Danke. Er haette mich sonst umgebracht. (Спасибо. Иначе он бы меня убил.)

Ангел, еще не остыв кулаком в челюсть посылает его в нокаут. Затем подходит к Лоусону.

Ангел: Ты в порядке?
Лоусон слабым голосом: Нет ничего, что год берегового отпуска не залечит.
Хадж в шоке: Он взорвался! Ты его проткнул и он просто взорвался.
Лоусон оглядывается на моряков: Все по местам! Сейчас же.
Хадж: Как парень может вот так вот просто взорваться? (уходят)
Лоусон: Человек задал хороший вопрос.
Ангел: Тебе действительно нужен ответ?
Лоусон: Может помочь, если я буду знать точно.
Ангел: Вампир.
Лоусон: Да, беру свои слова обратно. Не помогает. Как думаешь, чего он распсиховался?
Спайк: Я полагаю что они имели какое-то отношение к этому.
Кто нибудь читал нацистов?

Спайк протягивает им бумаги, которыми размахивал Принц Лжи.
Чуть позже. Немца с разбитой губой посадили за стол, Спайк бросает перед ним бумаги.

Спайк угрожающе глядя на немца: Точно. Давайте почитаем.
Ангел: У нас нет на это времени, Спайк.
Спайк: Тогда лучше поспешить: (делает вампирское лицо и улыбается, поворачиваясь к немцу) пока я не проголодался.
Немец: Dein Kleingeist wuerde unsere Arbeit echt nicht vestehen. (Твоя мелкая душонка не может по настоящему понять нашу работу.)
Спайк: Скажи-ка еще раз, приятель?
Лоусон: Он говорит что ты идиот.

Вампы оборачиваются к нему.

Ангел: Ты говоришь по немецки?
Лоусон: Достаточно чтобы понять.
Спайк: Хорошо, подливка. Я буду пугать. А ты говорить.

Спайк с рычанием оборачивается к немцу и начинает его пугать. Лоусон задает вопросы.

Лоусон: Was sind das fuer Papiere? Ich werde ihn nicht aufhalten koennen. Was sind das fuer Papiere? (Что это за бумаги? Я не смогу удерживать его. Что это за бумаги?)
Немец: Nachforschungen. (Исследования.)
Лоусон: Он говорит что это исследования.
Спайк: Какие?
Лоусон: Was fuer Nachforschungen? (Что за исследования?)
Немец: Intra-Gehirn Anregung und Macht ueber Sub-Damonen. Genauer: Vampire. (Внутри-мозговая стимуляция и власть над суб-демонами. Точнее: вампирами.)
Спайк угрожающе: Что там насчет вампиров?
Лоусон: Я не знаю. Это технические исследования. Что-то насчет стимуляции и: контроля. Они эксперементировали над ними: и оперировали их мозг.
Спайк: Так вот почему у Принца Лжи шарики за ролики заехали, да? Он узнал что ты собираешься просверлить наши крыши и поиметь нас туда?
Лоусон: Они пытаются создать армию: из таких штук как ты.
Спайк глядя на Ангела: Это обьясняет почему они нас поймали. Сливки от урожая. Если хочешь создать армию из вампиров-рабов, лучше начать с верхушки: с генералов.
Лоусон: Этого что, еще недостаточно, что вы творите с миром, а? Только вы и ваш фюрер может иметь дело с чем-то настолько больным.
Немец смеется и смотрит на Ангела: Da sind wir nicht die Einzigen, mein Junge... nicht wahr? (Мы тут не единственные, мой мальчик: не так ли?)

Лоусон в шоке таращится на Ангела, Ангел вскакивает и орет по немецки.

Ангел: Genug! (Хватит!)
Спайк обиженно: Я тут единственный кто не говорит на языке фрицев?!
Лоусон Ангелу: Ты знал об этом?
Спайк Ангелу: Знал?
Ангел оправдываясь: Это было частью миссии.
Спайк орет: Какой миссии? (подходит к Ангелу и улыбается)О. Понял. Ты играешь на обоих сторонах против их обоих.
Ангел: Спайк:
Спайк: Нет, я это уважаю. Но если за этим делом стоят и янки, то я сьем их целую кучу. (Лоусон хватается за пистолет)
Ангел: Нет, не сьешь.
Спайк: Попробуй остановить меня.
Ангел хватает Спайка и впечатывает в стену: Спайк! Они нам нужны, окей? Я не собираюсь застрять в ловушке на дне океана.
Спайк сердито орет глядя на Лоусона: Я не позволю его правительству проводить надо мной эксперименты.
Лоусон: Мы бы этого не делали. Мы не выиграваем войны любой ценой. Мы выигрываем их, делая правильные вещи.
Спайк насмешливо: Да? Дай мне знать как это сработало для тебя, Папай.
Ангел орет Лоусону: Ничего из этого не имеет значения. Ваши люди получат этот корабль и своих людей, тех, кто еще жив. Вот и все. Спайк: сожги это. (сует ему документы)
Спайк: О, это проклято правильно.

Спайк достает зажигалку, немец начинает верещать 'найн, найн' Спайк хохочет, жжет бумагу и фальшиво, зато очень громко поет: Боже, храни короля! Пошли ему победы, счастье и славу:

Что-то врезается в подлодку, она трясется.

Лоусон: Что это было?

В это время бумаги догорают и огонь перекидывается на руку вампа.
Спайк сбивает пламя с руки и слегка ойкает.
Мигает свет, лодка трясется, Спайк ухмыляется, убирает вампирское лицо и падает на пол.

Спайк: О, кровавый ад! Кровавый ад!
Лоусон: Глубинные бомбы.

Лоусон вбегает в рубку. В наушниках сидит Хадж.

Лоусон: Поговори со мной, Хадж.
Хадж: Свяжитесь с маневрированием, сер. Множественные кафитации.
Лоусон: Сколько? Хадж!
Хадж: Я насчитал как минимум 3: нет, четыре эсминца.
Тайлер: Четыре?! Мы и с одним не справимся в таком состоянии.
Хадж: Всплески!
Лоусон орет: 60 метров! Быстрое погружение!
О'Ши: 60 метров! Быстрое погружение! Есть, сер!
Лоусон: Спинелли, носовой винт!
Спинелли: Носовой винт, есть, сер!
Лоусон: Удерживай устойчивость, шесть градусов ниже.
О'Ши: Шесть градусов, отмечено!
Ангел: Что я могу сделать?
Лоусон: Подожди.

Все моряки замерли в напряжении, смотрят вверх, ожидая новых бомб. Лодка слегка покачивается уходя на глубину. За Ангелом стоит Спайк, тоже с опаской поглядывает на потолок, но ему это быстро надоедает.

Спайк во всеобщей тишине: Фрицы стреляют холостыми.

Тут же раздается такой взрыв, что Ангел хватается за какую-то трубу, чтобы не упасть. Остальные падают. Мигает свет, летят електрические искры.

Лоусон: Держитесь, парни! Докладывайте!
Тайлер: Двигатель заглох. Мы мертвые в воде.
Ангел: Вперед! Нужно его запустить.
Лоусон: Я не: я не уверен что смогу.
Ангел: Побыстрее уверяйся.
Лоусон убегает: Хорошо.

Гремит еще один взрыв, начинает хлестать вода.

Спинелли: Мы набираем воду! Кто-нибудь, закройте другой отсек. Сейчас же!
Ангел: Мы сейчас сделаем!
Спайк возмущенно: Мы? Что ты имеешь в виду - мы?

Ангел без лишних слов хватает его за шкирку и тянет за собой.

Лоусон с фонариком и ящичком для инструментов ищет повреждения в техническом отсеке. Лодку трясет, Лоусона швыряет от стенки к стенке. Наконец он находит проблему.

Ангел и Спайк заходят в отсек где один моряк пытается пережать плоскогубцами трубу, из которой хлещет вода.

О'Ши: Уф! Это нехорошо. Чертова штука оголилась.
Ангел берет трубу в руку и пальцами сжимает ее в блин, хрипя от напряжения: Никогда: не любил: океан.
Спайк: Хей, а где Фриц?

Ангел оглядывается и убегает.

Лоусон что-то активно чинит в своем отсеке.

Лоусон: Уф! Давай, Салли. Сдавайтся: ай! А, отвертка. Где, черт побери отвертка?

Лоусон оборачивается, немец вбивает ему эту самую отвертку в живот. И еще раз. И еще. Затем отходит. У Лоусона хватает сил на удар по морде немца, тот падает. Лоусон смотрит на кровь, на руки и сьезжает по стеночке.

Наше время. Вольфрам и Харт. Ангел чему-то нежно улыбается, глядя на Лоусона.

Лоусон: Забавно что лезет человеку в голову когда его жизнь висит на волоске. Парни много разговаривали об этом на корабле. Всегда думали что это будут особые моменты, которые ты заморозил во времени. Твоя мама, поющая тебе перед сном. Или как ты прокрадывался в кино с твоим лучшим другом. Или то, как волосы твоей девушки сияли на солнце: Но правда в том, что: тебе в голову лезет всего одна-единственная вещь: 'вау, это действительно хреново'. А потом ты уходишь.

Прошлое, подлодка. На полу лежит вырубленный одним ударом умирающего немец. Лоусон истекает кровью, сидя у стеночки. Заходит Ангел.

Ангел: Лоусон:
Лоусон: Я в порядке. (с трудом поднимается на ноги)
Ангел: Полегче, полегче.
Лоусон: Я в порядке.
Ангел: Попытайся не двигаться!
Лоусон: Мы мертвы без двигателя.
Ангел, поддерживая Лоусона: Скажи мне что делать.
Лоусон хрипит: Я единственный: Я единственный:
Я не могу позволить умереть еще кому-то. Я могу починить его. Я могу починить его.

На шее Лоусона от напряжения вздулись вены. Ангел сосредоточенно смотрит на них.

Ангел делая вампирское лицо: Я знаю что можешь.

Поглаживает его затылок, смотрит вдаль. Лоусон видит перед собой лицо вампира. Поглаживающие пальцы вцепляются в волосы и выгибают шею Лоусона под удобным для укуса углом. Ангел резко наклоняется и кусает. Затем режет запястье железякой и сует Лоусону в рот. Тот задыхается и глотает кровь.

Другой отсек. Везде на полу сидят грустные задыхающиеся моряки. Над ними скрестив на груди руки стоит грустный Спайк. К нему подходит хмурый Ангел.

Спайк: Воздух почти кончился. Твоему новому мальчику лучше бы запустить двигатели до того как тут рыба начнет плескаться.
Ангел: Он это сделает.
Спайк: Надеюсь вовремя.
Вон там один скраю выглядит так, как будто отдает концы. (смотрит на Хаджа) Будет благословением избавить его от страданий..

Начинает работать двигатель.

Ангел хлопая Спайка по плечу: Поднимай их на ноги. Нам нужно всплывать.
Спайк идет поднимать Хаджа, жутко раздраженно: Твой счастливый день, да?

Ангел идет к Лоусону.

Ангел: Ты это сделал.
Лоусон: Я же тебе говорил что смогу.
Ангел: Хорошая работа.
Лоусон язвительно: Спасибо: шеф. Ты тоже справился. (слышит шум) Мы всплываем.
Ангел: Да.
Лоусон: А это разумный маневр, учитывая что немцы все еще у нас на хвосте?
Ангел: У нас нет воздуха. Команда не выдержит если мы не пустим воздух.
Лоусон язвительно: Они поклялись отдать свои жизни за их страну: точно так же как и я. Кроме того, я голоден.
Ангел: Они же все еще твои парни.
Лоусон: Но они не часть миссии: не так ли?

Лоусон делает вампирское лицо и пытается дать Ангелу по морде. Ангел легко выкручивает ему руку и фиксирует.

Ангел: Ты новичок в этом. А я нет. Давай прогуляемся.

Бушующий океан. Всплывает подлодка. Спинелли открывает выход наружу. Возле выхода стоят все моряки и вампы.

Лоусон глядя на команду: Они выглядят более маленькими.
Ангел: Восемь часов до восхода солнца. Двадцать миль до земли. (толкает Лоусона к выходу)
Лоусон улыбается ему: Я просто смогу это сделать.
Ангел: Хей. Мне жаль, что так получилось. Но если я еще когда-нибудь тебя увижу: я должен буду убить тебя.
Лоусон: Есть, есть, шеф.
Хорошо заботься о ней. Она хорошая лодка. (поднимается к люку)
Спайк: Кроваво блестяще. Обрати бедного придурка чтобы спасти корабль. Потом заставь его мчаться к земле до того, как мистер Рассвет не сожжет его новое тело. (восторженно улыбается) Ты все такой же хрен.
Ангел с невыразимым удовольствием: Да. Я такой. (отступает от выхода и кивает на него Спайку)
Спайк в шоке трясет головой: Яйца. (лезет на выход)

Наше время. Вольфрам и Харт.

Лоусон жалобно: Они по крайней мере пытали тебя? Пожалуйста, скажи что они это делали.
Ангел: Я им не дал такого шанса. Дезертировал с корабля: не доезжая до берегов Мэна. Ушел в подполье пока война не окончилась.
Лоусон: Как остальные трусы.
Ангел: Войны выигрывают и проигрывают люди.
Лоусон: Ты имеешь в виду: такие как я? Нет, подожди, это ко мне больше не относится, да?
Ангел: Я никогда не хотел делать это с тобой.
Лоусон: О, убери свой носовой платочек. Я знаю как важна была та техника, которую они сняли с подлотки, чтобы помочь нам остановить немцев. Звучит как честная лотарея. Один человек проклят чтобы обеспечить мировую безопастность для будущих поколений. За исключением этих парней. (кивает на подвешенную банду)
Ангел: Их убийство не изменит прошлое.
Лоусон: Но сделает тебе больно. Может быть этого будет достаточно.
Ангел: Не будет.
Лоусон: Тогда может быть я снова найду свою миссию, после всех этих лет.
Ангел: Пребывание злым сукиным сыном тебя не занимает?
Лоусон: Нам всем нужна цель в жизни, даже если мы уже мертвы. Мамочка, яблочный пирог, звездочки и полоски: (имеет в виду американский флаг)
Этого было достаточно для меня, пока я не встретил тебя. А потом на меня навалилась вся эта штука 'творенье ночи': радость от разрушения и смерти: и я погрузился в это. Я делал все ужасные вещи, которые делают монстры - убивал женщин и детей, пытал отцов и мужей, просто чтобы услышать как они кричат: и проходя через все это: я не чувствовал ничего. 60 лет крови входящей в мое горло как в сухой прах. Кто-нибудь еще, кого ты обратил, чувствовал то же самое?
Ангел: Ты единственный, с кем я это сделал: после того, как получил душу.
Лоусон: У меня она тоже есть?
Ангел чуть подумав, с болью: Я не думаю, что это таким образом работает, сынок.
Лоусон: Я тоже так не думал.

Лоусон бьет Ангела, получает в ответ, отлетает к висельникам и встает на ноги, улыбаясь. Снова бросается на Ангела и снова отлетает.

Лоусон жутко обиженно: Ты дал мне просто достаточное количество, да? Достаточно твоей души чтобы держать меня в ловушке между тем, кем я был и тем, кем я должен бы быть. Я ничто: из-за тебя.

Бросается на Ангела. Ангел выбрасывает его в коридор через стеклянную стену. Медленно идет к нему. Лоусон замечает кусок от рамы в виде кола и хватает его.

Ангел: Ты действительно хочешь закончить это таким образом?
Лоусон: Звучит как план.

Лоусон пытается ударить его колом, но Ангел перехватывает его руку. И выкручивает ее, поворачивая кол в сторону сердца Лоусона.

Лоусон смотрит ему в глаза, жалобно: Давай же, шеф. Дай мне миссию.

Ангел резко втыкает в него кол и смотрит на пыль.

Чуть позже. Кабинет Ангела. Он сидит на столе и смотрит на восход солнца. Жутко депрессирует. Выражение лица: 'распылите меня кто-нибудь'. Появляется Спайк.

Спайк: Действительно нужно что-то сделать с охраной. Они сюда всех пускают, да? Фред посвятила меня в подробности. Так мальчик-моряк наконец-то вернулся за 'йо-хо-хо', да?
Ангел: Наконец-то вернулся.
Спайк: Это заняло у него много времени. Я знаю, что месть лучше подавать холодной и все такое, но его месть должно быть уже заморозилась.
Ангел: Я не думаю, что он искал мести.
Спайк: Нет? Тогда чего он искал?
Ангел тихо: Цель.

Два вампира рядышком смотрят на солнце и хмурствуют.

Конец

 
Тематический Портал Лабрис, уникальный русскоязычный проект Рейтинг@Mail.ru Российский сайт ЛГБТ-Христиан