Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 

ДАРЛА

Ангел сидит у себя в комнате и очень увлеченно рисует портрет Дарлы. В открытую дверь осторожно заглядывает Уесли.

Ангел не отрываясь от рисунка: Что случилось, Уесли?
Уесли: Случилось? Ничего не случилось. Нет ничего, действительно. Просто сную вокруг, смотрю, все ли в порядке.
Ангел невнимательно: Отлично.
Уес: О, хорошо, хорошо. Ты уверен?
Ангел бормочет: Ага. Спокойной ночи.
Уесли: Спокойной ночи.

Уесли продолжает стоять, заглядывая в открытую дверь.

Ангел не оборачиваясь: Ты все еще здесь.
Уес заходит в комнату: Очевидно. Так ты уверен что нет ничего у тебя на уме? То есть нет ничего, чем бы ты хотел,.. возможно: поделиться?
Ангел мельком глянув на него: Нет.

Уес делает шаг по комнате, под ногой хрустит бумага.

Уес многозначительно: Действительно?

Уес рассматривает усеявшие пол бесчисленные наброски Дарлы и смятые листы. Ангел слегка выходит из транса и очень-очень удивленно смотрит на пол.

Дарла сидит в комнате и стонет. Ее руки в крови. Линдси открывает ключом дверь и входит. По пути наступает на осколки вазы. Видит разбитое вдребезги зеркало.

Дарла бессильно откинувшись в кресле и тем не менее соблазняющим голосом: Привет, Линдси.
Линдси бросаясь к ней: У тебя кровь идет.
Дарла: Полагаю, что да.
Линдси: Что-то случилось?
Дарла: Боже, да. Очень много вещей. Я помню их все. О какой из них ты думал?
Линдси нервно качает головой: Все было слишком быстро. Мы не должны были посылать тебя к нему. Мы должны были подождать.

Он быстро заклеивает пластырем порезы на руках Дарлы.

Дарла нежно гладит его волосы: Линдси. Ты никогда не рассказываешь о себе, Линдси. У тебя есть девушка? Парень? Кто-то особенный?
Линдси: Нет никого.
Дарла слабым, депрессивным голосом: Нет. Действительно нет, правда? Ты можешь быть с кем то 150 лет, думая, что знаешь их. Но все-таки это не срабатывает.
Ангелус: Боже, тебе надо было увидеть нас в то время, когда мы были вместе.
Линдси зло: Он тогда был другим.
Дарла задумчиво: И я была другой. Теперь ты знаешь, во что мы превратились?
Линдси: Во врагов.
Дарла качает головой: О, нет. Намного хуже:. Теперь мы душевные приятели.

Дарла начинает истерически смеяться.

Заставка

1609 год Вирджинская колония. На кровати лежит умирающая Дарла. Доктор делает ей кровопускание и ставит пиявки. Она тяжело дышит. Рядом стоят две монашки-сестры милосердия.

Дарла стонет: Кто-нибудь, закройте ставни.
Кажется неправильным, что я должна умереть, когда солнце так ярко сияет.

Монашка закрывает окно, в дверях появляется темная фигура в балахоне священника.

Священник торжественно-грустно: Ты его больше не увидишь. Перед тем как оно сядет, ты должна будешь оставить эту жизнь.
Дарла закрывает глаза: Я не просила прислать священника. Кто пригласил его сюда?
Священник: Ты пригласила. Ты умоляла, чтобы привели меня прошлой ночью, когда бредила.
Дарла: Я не помню. Ты вообще знаешь кто я такая?
Мужчина: Женщина особого сорта. Нет мужа, нет собственности. Да, я знаю, кто ты такая.
Дарла: Я шлюха.
Священник: Ну, да, и это тоже. Ты должна была обратиться к священнику давным-давно, дочь моя. Твоя жизнь возможно стала бы лучше.
Дарла пытается усмехнуться: И вы должны были прийти ко мне намного раньше, чем сегодня, святой отец. Ваша жизнь тогда была бы возможно интереснее из-за этого.
Священник: Ты готова теперь отказаться от сатаны и умолять Бога о прощении?
Дарла хрипло: Бог никогда ничего не делал для меня.
Священник всем: Оставьте нас.

Монашки мигом идут на выход, доктор сидит.

Священник доктору: Ты не можешь спасти ее жизнь, но возможно, я могу все еще спасти ее душу.

Доктор уходит.

Дарла мрачно усмехаясь: Моя душа давно уже упустила спасение. Позволь дьяволу забрать меня если я ему принадлежу. В любом случае - я умираю.
Священник: Нет, ты не умрешь.

Священник снимает капюшон - это вампир Мастер.

Мастер: Ты родишься заново.
Дарла чуть-чуть испуганно: Я тебя знаю.
Мастер: Я приходил к тебе прошлой ночью. (берет и нежно гладит ее руку) Я пел тебе через это окно.
Дарла уже спокойно: Хмм, я помню тебя. Ты - смерть?
Мастер насмешливо: Нет.
Дарла пытливо вглядываясь в него: Тогда что?
Мастер торжественно: Я твой спаситель. Бог никогда ничего для тебя не делал, но я - сделаю.

Мастер наклоняется, кусает ее за шею и начинает сосать кровь.
Мелькают кадры: Пожары, погромы, Ангелус, Ангел держит Дарлу за горло в подземном резервуаре для воды.

Гиперион. Ангел сидит за столом, озабоченные Уес и Корди сидят перед ним, Ганн бродит вокруг и предусмотрительно ни во что не вмешивается.

Корди: Я что, здесь единственная, которая думает, что это просто действительно плохая идея?
Ангел чуть нервно: Мы не можем просто сидеть здесь и ждать когда Вольфрам и Харт что-нибудь предпримут. Это время, когда мы вступаем в игру.
Корди нервно: Но это не включает в себя опять похищение, не так ли?
Ангел: Все что нам нужно сделать - это найти ее.
Корди: И это будет та же самая женщина, которую ты не заметил, когда она была в твоей спальне каждую ночь в течении примерно трех недель?
Ангел быстро: Это было по-другому.
Корди ехидно: По-другому, чем сидеть на верхушке твоих чувств, да.
Уес: Корделия права.
Корди радостно: Наконец-то!
Уес: В прошлый раз когда Дарла появилась, она хотела, чтобы ее нашли. Сейчас она где-то там посреди шести миллионов других людей.
Корди кривится: Она возможно сидит на верхушке кого угодно.
Ангел с энтузиазмом: Перестаньте, ребята.
Мы же детективное агентсво. Мы расследуем дела. Вот в чем мы хороши.
Корди мрачно: Вот в чем мы облажались. Давай посмотрим этому в лицо, если нет веб сайта, который называется www.о-кстати-у-нас-здесь-прячется-Дарла.com то у нас будет не очень много удачи.
Уес усмехаясь шутке Корди: Это не будет легко.

Корди что-то придумывает, радостно вскакивает и тычет в Ангела.

Корди с воодушевлением: Раньше он сказал, что может ощущать ее запах. Как насчет - мы бродим вокруг, опустив головы, и ты сильно все нюхаешь?

Ангел очень растерянно хлопает рестницами, парни хмуро молчат.

Корди сдается: Ну, очевидно, мы подождем пока не сядет солнце.
Ганн решает вмешаться: Это большая юридическая фирма. У них должно быть жилье, для иногородних, правильно?
Уесли насмешливо: Иногородних? Это же не то, чтобы они привезли ее из Майами. Ее подняли из глубин ада очень древним и опасным ритуалом.
Ганн: Ну и что? Они все еще должны ее где-то держать, да? Это расходы. Вы хотите сказать, что эти адвокаты не позаботились, чтобы это записать?
Корди убегая: Я собираюсь начать копать под Вольфрам и Харт, приобретение недвижимого имущества.
Уес убегает вслед за ней: Не только центральные офисы, но и филиалы тоже.
Ангел кричит им вслед: Она захотела бы что-нибудь с красивым видом из окна. (грустно бормочет сам себе) Дарле всегда нравилось все с красивым видом.

1760 год. Логово Мастера в Лондоне. Куча миньонов (слуг). Дарла стоит рядом с Мастером и представляет своему Сиру нарядно одетого и нагло-хмуро глядящего Ангелуса, которому явно не нравится то, как нежно Мастер гладит руку Дарлы.

Мастер радостно: Ангелус на латыни означает Ангел. Это изумительно.
Дарла (тоже очень нарядная и красивая) довольно улыбаясь: Его имя уже стало бы легендой в его родном поселке, если бы он оставил кого-то в живых, чтобы рассказывать ее.
Мастер: А, у тебя было чудесное путешествие. Я так рад.
Дарла улыбается: По пути назад мы совершили кровавую жатву в Южном Уэльсе и северной Англии. Он был великолепен.
Ангелус усмехаясь: Хм, йоркширские мужчины - жесткие как кожа. (все смеются) Итак, Дарла здесь рассказала мне, что ты вроде как Мастер (по английски мастер - хозяин).
Дарла: Именно Мастер. Он управляет орденом.
Мастер: Орденом Аурелиуса. Мы избранные - элита.
Ангелус оглядываясь: И вы живете в тунеллях, да?
Мастер поднимается, опираясь на руку Дарлы: Мы живем внизу, отдавая дань древнейшим. Ожидая того обещанного дня, когда мы восстаненем.. (торжественно поднимает руки вверх и вопит) Восстанем! И принесем опустошение миру, который над нами.
Ангелус спокойно: Зачем ты хочешь это сделать?
Мастер растерянно тушуется: А?

Ангелус трогает рукой стену, брезгливо нюхает пальцы и оборачивается к Мастеру.

Ангелус ехидно: Ну, я имею в виду, ты выходил наверх в последнее время? Там довольно мило. Мы: я никогда бы не смог жить в кишащей крысами, вонючей дыре - как эта, (фамильярно кладет руку Мастеру на плечо и потом отходит) :если ты извинишь меня за то, что я так говорю. Мне нужна надлежащая кровать или я просто взбешусь. (Дарле) Разве это не так, любимая?

Мастер и все остальные в шоке.

Дарла оправдываясь: Он молод.
Ангелус кивает на Дарлу: И вот эта, помешанная на гусиных перьях и на самых чудесных шелках и тканях, и на видах из окна - ей всегда нужно иметь хороший вид: неправда ли, мой ягненочек? (обнимает ее)
Дарла оправдывается, нервно улыбаясь: Мы недавно кормились. Кровь все еще горяча в его жилах.
Ангелус соблазняюще: Ты это заметила, правда?

Ангелус откровенно ласкает Дарлу, прижавшись сзади.

Мастер назидательно: Мы выходим на поверхность, чтобы кормиться и пополнять наши ряды. (брезгливо хмыкает) Мы не живем среди человеческого мора!
Ангелус жутко издевательски: Я буду честным, ты действительно не можешь этого делать с таким лицом, не так ли?
Дарла возмущенно вскрикивает и слегка хлопает его: Ангелус!

Ангелус со смехом падает в кресло Мастера, забросив ногу на подлокотник

Ангелус ехидно: Оно же не застряло в таком виде, а?

Ангелус демонстративно нюхает кокаин, Мастер рычит от ярости.

Дарла с нажимом: Мастер перерос прошлое проклятие человеческой внешности.
Ангелус совсем раскидываясь на кресле и хихикая: У меня же не будет такой нос летучей мыши, как этот? Правда?
Мастер рычит: Очень немногие вампиры достаточно хитры чтобы жить так долго, как я, хитрость, которую я сейчас: тебе демонстрирую.

Мастер хватает Ангелуса и вышвыривает его из своего кресла. Ангелус врезается со всего маха в стену, падает, но смеется.
Дарла делает к нему шаг и останавливается, нервно закрыв глаза.

Ангел смеясь поднимается и обращается к Дарле: Неаполь, ты и я, Дарла. Что скажешь?

Мастер лупит Ангелуса по лицу, то падает.

Дарла умоляюще: Ангелус..
Ангелус вставая и не обращая внимания на Мастера: Это не место для тебя - быть привязанной к подобным как он.
Мастер рычит: Ты должен оказывать должное уважение. (бьет его, Ангелус падает)
Ангелус чуть приподнимаясь и хрипя от боли: Ты принадлежишь моей стороне - снаружи, в мире, кормиться, как нам нравится, брать, что нам нужно. Я дам тебе тот вид, которого ты жаждешь, дорогая. Я дам тебе все.

Дарла смотрит на Ангелуса, тяжело дыша от волнения за него. Ангелус снова получает по лицу и падает, смеется, его лицо полностью разбито, он выплевывает кровь.

Ангелус хрипит: Скажи правду - чье лицо ты хотела бы видеть в вечности? Его или мое?
Мастер насмешливо: Ты идиот! Я ее создал!

Дарла восторженно начинает улыбаться Ангелусу, лежащий Ангелус радостно улыбается ей в ответ. Зато улыбка исчезает у Мастера.

Мастер недовольно: Ты уезжаешь с этим жеребцом, не так ли?

Дарла бросается к Ангелусу и помогает ему поднятся. Они обнимаются, улыбаются друг другу и уходят, путь им преграждает рычащий миньон.

Мастер спокойно-грустно: Нет. Пусть уходят. Он не будет здесь долго. Я думаю лет сто, самое большое.

Гиперион. Ангел изучает книги.

Ангел читает: Дарла, англосаксонское происхождение, означает 'дорогой', ха, не было обычным именем еще больше ста лет после того, как она родилась. Должно быть это он дал ей его. (мрачно хмыкает) Я даже не знаю ее настоящее имя.

Перед вампом стоит жутко хмурый Уесли.

Ангел: Есть успехи?
Уес: Еще нет, нет. Работаю над этим.
Ангел: Что-нибудь проклевывается?
Уес: Да. Это мой страх. Ангел, ты должен заметить, что твоя реакция, когда дело доходит до Дарлы, была нервной в лучшем случае.
Ангел с болью: Я убил ее, Уесли. И она вернулась. Они вернули ее назад и теперь мне нужно знать зачем. Я имею в виду, почему именно так? Почему человеком?
Уес озабоченно-хмуро: Возможно человеком, потому что это был единственный путь для Вольфрам и Харт вернуть ее назад и надеяться контролировать ее, хоть с каким-то успехом. Ангел, я не думаю, что именно это застряло у тебя в голове: 'зачем они вернули ее назад'? Ты все свое внимание направляешь на то, что найти эту женщину.
Ангел нервно смеется: Так ты думаешь, что Вольфрам и Харт пошли на все эти ухищрения, просто чтобы свести меня с ума? Вывести меня из игры?
Уес: Возможно. И если это тот случай:

Ангел мрачно: То он работает.

Они задумчиво смотрят друг на друга.

Линдси заводит Дарлу в свой кабинет в Вольфрам и Харт. Она кутается в кофту и выглядит потерянной.

Линдси: Ты голодна? (открывает шторы) Я могу спуститься в холл и взять немного сендвичей из торгового автомата, если ты хочешь. Это точно не кухня для гурманов, но:
Холланд заходит к ним: Линдси.
Линдси: Холланд.
Холланд: Дарла. Как ты?
Дарла слабым голосом: Я в порядке, Холланд. Приятно тебя видеть.
Холланд: Всегда приятно. Линдси, на пару слов. Ты извини нас.
Линдси озабоченно: Я буду тут поблизости.

Линдси и Холланд выходят в коридор.

Холланд чуть раздраженно: Я думал, мы очень четко разобрались с этим вопросом. Теперь, когда она вошла в контакт, это не благоразумно держать ее здесь внутри.
Линдси: Я знаю. Я просто: Я не чувствовал, что могу оставить ее одну. Я думаю, что с этим может быть проблема, сэр. Кажется у нее посттравматический синдром:
Холланд задумчиво: Она ломается.
Линдси: Нет, я этого не говорил.
Холланд сам себе: Она опережает график.
Линдси: Что?
Холланд: Мы должны будем ускорить дело. Но, я думаю, мы готовы. Линдси, ты сделал правильную вещь. Хорошая работа. Не позволяй ей покинуть здание. О, и ножи для открывания конвертов, степлеры, даже шариковые ручки, все у чего есть острые края, ты возможно захочешь все это убрать из своего офиса. Просто на всякий случай.

Холланд уходит, ехидно улыбаясь, Линдси в шоке.

Прошлое. 1880 год. Лондонская улица. Снуют люди. Чуть в стороне в темном переулке лежит мертвый моряк.

Дарла: Такой красивый. Ни пятнышка, ни веснушки. Возможно нам следовало сохранить эту красоту для вечности.
Ангелус с интересом разглядывает труп: Но зато он все еще не постареет.
Дарла: Да, но он сгниет. Как жалко.

Ангелус усмехается.

Дрю, аккуратно вытирая рот: Я могла прыгнуть в него, как прыгала в океан.
Дарла закатывает глаза: Конечно ты могла.
Дрю: Я переполненная и теплая - и все же такая одинокая.
Ангелус: Это неправда, бесценная. У тебя есть мы.
Дрю очень обиженно: Вы не возьмете меня себе даже на немножко.
Дарла улыбается: Все что тебе нужно сделать - это попросить.
Дрю обиженно: Нет. Его голова заполнена только тобой, бабушка.
Дарла сердито: Перестань называть меня так.

Ангелус начинает противно хихикать и Дарла хлопает его перчаткой.

Дрю задумчиво: Не сердитесь. Я могла бы быть вашей мамочкой.
Ангелус: Ну, если тебе одиноко, Дрю, почему бы тебе не создать себе приятеля для игр?
Дрю восторженно: Я могла бы. Я могла бы выбрать самого мудрого и самого храброго рыцаря на всей земле - и поцеловав его, сделать своим навсегда.

В это время в Ангелуса врезается рассеянный и плачущий Уильям, роняет свои бумаги, и быстро подбирает их.

Уильям в истерике: Ты - смотри куда идешь! (быстро уходит, вампирская семейка оглядывается ему вслед)
Дарла насмешливо: О, или ты могла бы взять первого распустившего сопли идиота, который пройдет поблизости.
Ангелус смеется: Ты думаешь, она найдет кого-то хорошего?
Дарла нежно: Я же нашла тебя.

Они уходят, обнявшись, Друзилла остается, внимательно глядя вслед Уильяму.

Гиперион. Уес, Ангел, Корди.

Ангел мрачно глядя в блокнот: Основываясь на этом мы думаем, что поиск закончен? Собственность принадлежит Вольфрам и Харт?
Уес: Экспорт и импорт оливкового масла Аннаполиса, корпоративный клиент Вольфрам и Харт.
Ангел: Это довольно шатко.
Корди: Там хороший вид.
Ангел раздраженно: Этого недостаточно.
Корди: И ковры из Берберии.
Ангел: Не-а, мы должны еще сузить поиск. Продолжайте искать.

Ангел бросает блокнот на стол и уходит.

Корди ему вслед: И моя сестра живет в комнате 319.
Ангел хмуро: У тебя нет сестры.
Корди медленно и ехидно: Конечно же у меня есть. Моя старшая, намного старшая, примерно на 400 лет старшая блондинистая сестра Дарла, у которой нет фамилии.

Ангел возвращается, во все глаза глядя на Корделию.

Корди притворно всхлипывает: Я отчаянно пыталась найти ее, потому что наши мама и папа находятся в коме. Но менеджер по недвижимости была так любезна, что помогла. (гордо ухмыляется Уесу) Она даже плакала.

Радостный Ангел снова хватает блокнот и бросается на выход.

Ангел: Пошли.
Уес бросаясь наперерез: Возможно будет лучше, если ты позволишь мне связаться с Ганном и я с ним это проверим.

Уес пытается забрать адрес, набычившийся Ангел не отдает.

Уес: Мы могли бы пойти на разведку, предоставить тебе полный отчет, и мы ВСЕ сможем решить как быть дальше - как команда.
Корди: Возможно это хорошая идея - поскольку сейчас час дня, а тот адрес - в Солнечной Долине.

Вамп растерянно хлопает глазами, Уес пользуется его замешательством, выдирает адрес и уходит.

Ангел: Правильно. (мрачно хмыкает) Солнечная.
Корди: Вообще-то я думала о Долине. Я имею в виду зачем ехать туда, если это не обязательно.

Грустная Дарла депрессивно стоит у окна и смотрит вниз.
В кабинет заходит Линдси со свертком.

Линдси: Дарла.
Дарла нервно: Скажи это еще раз?
Линдси растерянно: Я просто..а.. я назвал твое имя - Дарла.
Дарла: Оно звучит так странно, правда?
Линдси: Я не знаю, что ты имеешь в виду.
Дарла задумчиво: Это не было моим именем, когда я была человеком. В первый раз, когда я была человеком, я имею в виду.
Линдси: И какое у тебя было имя?
Дарла: Хм: Я не помню. Я - это не она, кем бы она ни была. Я была Дарлой так долго, а затем я не была. (с болью) Я: я: ничем не была. Я просто остановилась. Он убил меня. Я ушла. Затем ты вернул меня назад.
Линдси: Да.
Дарла с жаром: Что ты вернул назад, Линдси? Что я такое? Ты вернул назад ту девушку, имени которой я не могу вспомнить? Или ты вернул что-то еще? Другую.
Линдси растерянно трясет головой: Обоих. Ни одну из них. Ты это просто ты. Что бы это ни было.
Дарла подходит ближе: Почему ты меня не поцеловал? Ты бы умер за это, правда?
Линдси: Я не знал, что ты хочешь, чтобы я это сделал.
Дарла: Почему это должно иметь значение? Ты думаешь, я когда нибудь колебалась, когда хотела чего-нибудь? Жизнь слишком короткая. Верь мне, я знаю, 400 лет - это все еще слишком мало.

Линдси подходит и осторожно целует ее.

Дарла задумчиво: Хм: Вот как люди получают то, чего они хотят. Я это хорошо помню.
Линдси: Тебе так нравится?
Дарла: Это чудесно. Но все-таки это не меня ты хочешь отыметь.
Линдси замирает в шоке: Что?!
Дарла: Его. Вы все думаете что сможете использовать меня, что добраться до Ангела.
Линдси кивает: Может быть. (целует ее более страстно и почти бросает на стол)
Дарла бормочет: Что я такое?
Линдси не отрываясь от нее: Я не знаю: и меня это не заботит.

Дарла впивается зубами ему в шею, он отскакивает.

Дарла сердито: А теперь заботит?

Линдси держится рукой за укус, потом убирает руку, там неслабый отпечаток зубов.

Линдси подступая к ней: Нет.
Дарла зло: Вот так вампиры получают то, что они хотят. Что я такое?
Линдси: Дарла:
Дарла в истерике: Это все? Я Дарла?
Линдси: Да.
Дарла насмешливо-зло: Осторожнее. Дарла могла бы переломить тебя на две части. Вот кто я?

Линдси отталкивает ее, она почти врезается в окно.
Линдси снова трогает шею и подступает к ней.

Линдси: Я понимаю, через что ты проходишь.
Дарла смотрит вниз через окно и трясет головой: Нет. Никто этого не понимает. Никто не может понять. Я чувствую, как это тело умирает, Линдси. Я чувствую как оно распадается мгновение за мгновением. Эта штука сьедает его изнутри. Это рак, это - душа! (рыдает)

Прошлое. 1898 год. По лесу бредет Ангелус получивший душу. Цыганский табор. Там перед старым цыганом стоит Дарла. В таборе крики и паника.

Дарла с болью: Вы забрали его у меня. Вы его украли. Вы дали ему душу.
Цыган назидательно: Он должен страдать - как страдали все его жертвы.
Дарла: Это не правосудие. Какую бы боль он ни причинил твоей дочери - она продолжалась мгновение, закончилась немедленно, (пауза) ну или через час. Но то, что ты сделал с ним ввергнет его в страдание на остаток вечности! Убери эту грязную душу, чтобы мой мальчик мог вернуться ко мне.
Дрю подходит к ним: Ангелус ушел прочь. Где он?

Цыган поворачивает голову на голос Друзиллы, но Дарла вцепляется ему в горло рукой, удерживая на месте.

Дарла чуть раздраженно: Друзилла, табор - вперед, убивай всех!
Дрю нежным голосом: Он очень рассердится, если узнает, что мы затеяли такую прекрасную резню без него. (облизывает кровь с пальцев)
Дарла закатывает глаза: Он скоро к нам присоединится. А теперь делай то, что я тебе сказала.
Дрю кивает: Окей. (уходит)
Дарла цыгану: В той кибитке твоя семья. Твоя жена и дочери умрут сегодня вечером, если я их не защищу. Но если ты сделаешь то, что я говорю, твоя семья сможет жить.

Из кибитки, покачиваясь от переедания, выходит Спайк с вампирским лицом и испускает громкую отрыжку.

Дарла и цыган пораженно смотрят на него.

Спайк простодушно: Чего?

Очень расстроенная Дарла быстро ломает цыгану шею и идет по табору с убитым видом. Крики.

Дрю танцует: Замечательная музыка, замечательная, замечательная музыка. Они умоляют о милосердии. Они умоляют о милосердии.

Спайк подходит к ней и она вовлекает его в танец.

Дарла бросает им: Никакого милосердия..

Гиперион. Уес показывает Ангелу и Корди фотографии разгромленной квартиры Дарлы. Ганн сидит на диване и ест бутерброд.

Корди: Что случилось? Кто-то ворвался внутрь?
Ганн жует: Ну, это мы.
Корди хмыкает: Вы парни сделали это? Действительно по-взрослому!
Уес: Нет. Таким все уже было. Но нет признаков взлома.
Ганн хмыкает: Ну, не перед тем, как мы туда вошли, в любом случае.
Уес: Кажется что это она сама сделала.
Ангел: Она разбила все зеркала.
Корди: Почему?
Ангел раздраженно: Разве это не очевидно?
Уес: Ангел, я не думаю что хоть что-нибудь здесь очевидно.
Ангел: Тяжесть ее души, она ощущает это.
Уес: Мы не знаем этого наверняка.
Ангел: Это имеет смысл. Она была вампиром, теперь у нее есть душа.
Корди кривится: Это имеет смысл? Почему же ты не ходишь вокруг разбивая зеркала?
Ангел: Потому что мне не приходится видеть себя в них.

Ззвонит телефон, Корди идет к нему.

Ангел с жаром: Слушайте, если она в беде, мы должны найти ее.
Уес озабоченно: Ангел:
Ангел с нажимом: Ей нужна помощь.
Уес: Возможно это так. А возможно также что кто-то хотел бы, чтобы ты так думал.

Корди держит трубку перед собой и зовет: Ангел:
Ангел быстро: Корди, просто прими сообщение. (Уесу) Итак, ты думаешь, что это подстава.
Уес: Мы не должны исключать этого.
Корди орет: Ангел!
Ангел раздраженно: Корди, пожалуйста, я разговариваю! (оборачивается к Уесу)
Корди громко и ехидно в телефон: Привет, Дарла. Он не может поговорить с тобой прямо сейчас. Он тебе перезвонит, как только найдет: Да, пока, пока..
Ангел, быстро выхватывает трубку: Дарла?
Дарла плачуще: Мой мальчик. Мой дорогой мальчик.
Ангел: Где ты?
Дарла плачет: У меня вопрос. Где я была? Я ничего не помню. Это огромное великое ничто. Может так быть, что нет никакого ада?
Ангел хрипло: Ад есть. Несколько. Я был в одном из них.
Дарла: Я сказала им, что никто не может понять, но я была неправа, не так ли? Мой мальчик знает.
Ангел: Да, я знаю.
Дарла: Ты сказал, что ты дашь мне все. Ты это помнишь? Я тогда в это поверила. Я до сих пор верю.
Ангел: Я сделаю все, что смогу.
Дарла: Прошло четыре столетия с тех пор, как я чего-нибудь боялась. И теперь мне тошнит от этого.
Ангел: Я знаю.
Дарла тихо: Ангел:
Линдси стоящий в дверях: Дарла. Что ты делаешь?
Дарла тихо выдыхает в трубку: Помоги мне?

Ангел слышит в трубку и Дарлу, и Линдси и сердцебиение Дарлы.

Линдси: Просто положи трубку телефона.
Ангел зовет: Дарла.
Линдси осторожно подходит к ней: Повесь трубку. Все хорошо.

Дарла отступает, прижимая трубку к груди. Ее сердце бьется все быстрее.

Ангел зовет: Дарла? Дарла?
Линдси осторожно подступает: Все хорошо. Хорошо? Просто положи ее.
Охранник входит: Мистер МакДональд, здесь все нормально?
Линдси: Да, все чудесно.
Охранник: Мистер Маннерс сказал, что возможно вам потребуется какая-то помощь с ней.
Линдси резко: Нет. Уходи.
Дарла плачет: Мне нужно пойти к нему, Линдси.
Линдси: Не говори этого. Не говори этого.
Дарла: Он единственный, кто может мне помочь.
Линдси с нажимом: Нет. Я тоже могу тебе помочь
Дарла плачет: Нет. Нет, ты не можешь. В тебе этого нет. Извини.
Охранник подходит: Почему бы нам всем сейчас не спустится в кабинет мистера Маннерса?
Линдси сердито: Я сам могу с этим разобраться, хорошо? Уходи!
Охранник: Она не покинет здание.
Линдси орет оборачиваясь к охраннику: Я сказал - уходи!

В это время Дарла бьет Линдси по голове телефоном, он падает. Охранник выхватывает пистолет, Дарла бросается к нему.

Ангел в трубку: Дарла? (слышит выстрел) Дарла!

Чуть позже. Холланд и Линдси смотрят видеозапись происшествия.

Охранник: Она не покинет здание.
Линдси орет: Я сказал - уходи!

Дарла бьет Линдси по голове, бросается на охранника, камера переходит на лица Линдси и Холланда, затем опять видео: Линдси пихает мертвого охранника на пол и тащит за собой упирающуюся Дарлу.

Линдси: Пошли. Уходим. Ты должна пойти со мной.

Линдси делает отрепетированно виноватое лицо.

Холланд выключает видео: Ты не просто позволил ей убежать, ты помог ей в этом.
Линдси задумчиво: Все было запутанно.
Холланд: Все всегда запутанно для тебя, не так ли, Линдси? Особенно, когда дело касается этой женщины. Ты позволяешь своим эмоциям управлять собой.
Линдси: А что насчет охранника?
Холланд: Семья была уведомлена, у полицейских есть подозреваемый в СИЗО. Все разрешилось. (уходит) Ты отстранен от проекта, Линдси.
Линдси резко: Я могу найти ее!
Холланд оборачиваясь: Тебе не нужно искать ее. Мы разместили ее в двух кварталах отсюда.
Линдси быстро вскидывает голову: Она в безопастности?
Холланд насмешливо: Мы это больше не обсуждаем.
Линдси вскакивая: Если вы думаете управлять этим проектом:
Холланд: Это ситуация слишком вышла из под контроля. Я заканчиваю проект.
Линдси пораженно: Заканчиваете?
Холланд улыбается: Иди домой, Линдси. Отдохни немного. Мы начнем завтра на свежую голову. (уходит)

Гиперион. Ангел собирается уходить. Ганн подходит к нему.

Ганн: Хочешь чтобы я пошел с тобой?
Ангел нервно: Нет. Это то, что я должен сделать сам. (Корди дает ему ключи от машины) Спасибо.
Уес: Ангел..
Ангел раздраженно: Я знаю, Уесли. Я возможно попаду в ловушку. Я это понял.
Уес: Я не убежден, что ты понял.
Ангел резко: Слушай, она попросила меня о помощи. Я не могу повернуться к ней спиной.
Уес: Нет, ты и не должен. Ни на одно мгновение. Ты знаешь лучше чем кто либо, кем она была.
Ангел с нажимом, резко: Кем мы были.

Все молчат

Ангел чуть снижает тон: И я также знаю, через что она сейчас проходит. И в отличие от меня, возможно она не должна будет проходить через это в одиночестве.
Корди обиженно: Ты не один.
Уес: Возможно ты прав. Возможно она ощущает это все точно так же как и ты ощущал. Но Ангел, ты сам блуждал в одиночестве в течении ста лет, даже не ища искупления.
Ангел резко: Правильно. Я искал ее.

Ангел смотрит на Уеса и уходит.

Прошлое 1900 год. Китай. Боксерское восстание. Везде погромы и пожары. Паника.
В красивом доме очень нарядная и красивая Дарла несет коробку, обитую красным и зеленым шелком, кладет ее перед собой. Рафинированное эстетство. Неожиданно сзади ее за голову хватают супер-грязные руки Ангела.

Ангел: Ты такая теплая. Ты только что кормилась.
Дарла: Ты нашел меня.
Ангел: Ты никогда не можешь стоять в стороне от религиозной войны и ты всегда говорила о Китае. Я просто следовал по трупам. Ты никогда раньше не была такой беспечной. (с наслаждением вдыхает ее запах)
Дарла: Может быть я хотела, чтобы меня нашли.
Ангел: Спайк и Дрю?
Дарла: Они здесь. Вероятно в центре бунта. Возможно организовывают новый.

Дарла быстро выхватывает из коробочки кинжал, бросается на Ангела и прижимает кинжалом его шею к стене.

Дарла: Мне следовало бы убить тебя прямо сейчас.
Ангел нервно улыбаясь: Вперед.
Дарла вся на нервах и с болью: Вот зачем ты проехал весь этот путь? Слишком труслив, чтобы самому покончить со своим существованием. Ты хочешь, чтобы я сделала это для тебя? Выпустила твою грязную душу?
Ангел хрипит: Если захочешь.
Дарла: Знаешь, я могу все еще ощущать ее запах. И это еще не все. Ты ужасно воняешь крысами! Вот чем ты питался в последнее время?
Ангел хватая ее руки и еще сильнее прижимая к своей шее, хрипит в ярости: Давай, ха? Это же ничего не значит для тебя. Вперед, Дарла. Удостоверься, что ты режешь точно до кости. Воткни лезвие аж до стены. Ха?

Дарла тяжело дышит, отпускает его со стоном, и отскакивает в сторону, отвернувшись.
Дарла плачуще: Что ты хочешь?
Ангел хрипло: Второй шанс.
Дарла: Что?
Ангел: Я хочу чтобы все было по прежнему. Ты и я - вместе. Дарла. Я скучаю по виду.
Дарла с болью: Это невозможно.
Ангел: Нет ничего невозможного.
Дарла: У тебя все еще есть душа.
Ангел с нажимом: Я все еще вампир.
Дарла оборачиваясь к нему: Ты не вампир. Посмотри на себя. Я больше не знаю, что ты такое.
Ангел: Ты знаешь что я такое. (с нажимом) Ты меня создала, Дарла. Я Ангелус.
Дарла качает головой: Больше нет.
Ангел подступает к ней: Я могу быть им снова. Просто дай мне шанс доказать тебе это.
Дарла растерянно: Ты почти заставил меня поверить.
Ангел улыбаясь: Верь в это. Мы можем все закрутить назад.
Дарла с надеждой: Мы можем это сделать.
Ангел улыбаясь: Да, мы можем.
Дарла восторженно: Мы можем сделать все.
Ангел: Все, что нам нравится.

Бросаются в обьятия друг друга и целуются.

Вольфрам и Харт. Подземный гараж. К своей машине стремительно идет Линдси, по пути набирая на мобильнике номер.
Сзади ему на шею набрасывают шнур.

Ангел: Где она?
Линдси хрипит: Я только что:

Ангел дергает за шнур, так, что ноги Линдси повисают в воздухе.

Ангел ехидно: Нет, у тебя достаточно дыхания только чтобы сказать мне где она. Мой совет? Не потрать его зря.

Линдси настойчиво тычет в лицо Ангела телефон, там голос Корди.

Корди: Расследования Ангела, мы помогаем беспомощным. Чем мы можем вам помочь? Алло? Алло?

Ангел чуть опускает шнур, Линдси встает на землю.

Линдси быстро: Я пытался позвонить тебе. Они собираются ее убить. Ты должен остановить это. Хей, ты ей нужен. Пожалуйста.
Ангел дергая за шнур: Ты врешь.
Линдси хрипит: Это правда.
Ангел чуть отпускает его: Где?
Линдси хрипит: В бывшем банке на Фигаро и Девятой. Вольфрам и Харт владеют там недвижимостью. Я точно уверен, что именно туда они ее забрали.
Ангел еще раз с большим удовольствием дергает за шнур: Ты думаешь, что ты точно уверен.
Линдси пытается орать: Я точно в этом не замешан! Хорошо, именно там они делают такие вещи. Это будет под землей, где были расположены хранилища.
Ангел дергает еще раз: Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.

Ангел отпускает шнур, Линдси кулем валится на машину.

Ангел рычит: Черт, возможно я по любому вернусь за тобой.

Ангел уходит, Линдси сбрасывает шнур с шеи и злобно глядит ему вслед.

Прошлое. Китай. Погром, огонь, паника. На улице Ангел взволнованно ищет Дарлу.

Ангел зовет: Дарла? Дарла! Дарла. Дарла?!

Неожиданно выходит в небольшой тупичок, где прячется семья миссионера. Муж, жена, их дочь-подросток и в корзинке они держат плачущего младенца. Ангел пораженно смотрит на них. Они очень испуганно смотрят на него. Тут выскакивает китаец с кривой саблей, и хочет напасть на эту семью. Ангел забирает у него саблю и убивает. Семья смотрит на него с ужасом, Ангел медленно отступает. На выходе из тупичка ему в обьятия бросается радостная Дарла.

Дарла весело: Ангелус? Какой смерчь, Ангелус.

Они целуются, затем она заинтересованно смотрит туда, откуда он вышел.

Дарла: Хм, что там такое?
Ангел тянет ее в сторону: Ничего. Трупы. Давай найдем что-нибудь теплое.
Дарла: Да. Каких-нибудь миссионеров. Мы будем пить благочестие прямо из них.

Идут по улице и натыкаются на Друзиллу и Спайка.

Дарла: Итак, вы двое, где вы были?
Дрю в предвкушении: Я расскажу?
Спайк улыбается: Нет никакой потребности скромничать.
Дрю восторженно: Мой маленький Спайк только что убил себе Истребительницу.

Спайк смотрит на Ангела и самодовольно ухмыляется перепачканной кровью мордашкой. Ангел мрачнеет. Дарла бросает на него подозрительно-осуждающий взгляд.

Дарла резко Ангелу: Ты это слышал?
Ангел хмуро Спайку: Поздравляю. Я полагаю что это делает тебя одним из нас.
Спайк ухмыляясь: Не будь таким мрачным, а? Как ты и рассказывал, одна Истребительница загибается, другая восстает. Я полагаю, что новая избранная уже вся из себя избирается в то время, как мы разговариваем. (очень нагло) Я скажу тебе, что когда эта новая птичка появится, я дам тебе возможность первого удара!

Спайк изображает прямой удар кулаком в Ангела и отходит.

Дрю глядя в сторону тупика: Хмм, я чувствую запах страха.
Ангел быстро: Все это место провонялось им.
Дрю довольно смеясь: Это опьяняет.
Ангел хмуро: Давайте убираться отсюда. Это восстание начинает мне надоедать.

Ангел идет вперед, Дарла очень подозрительно глядит ему вслед.

Окей, самые красивые кадры этого эпизода, а возможно и всего сериала.
Через пожар, погромы и смерть идут вампиры.
Впереди, чуть нагнув голову очень решительно шагает Ангел, его волосы обалденно красиво развеваются ветром. Рядом с ним Дарла, глядит на него. За ними, высоко взмывая в воздух, прыгает через преграду Спайк, чуть в стороне идет Друзилла. Они идут прямо через огонь, Спайк берет Друзиллу на руки и они целуются, шагая прямо посреди ада кромешного на земле, вслед да Ангелом и Дарлой. Ангел смотрит только вперед, но на мгновение прикрывает глаза от боли. Дарла смотрит только на него.
Нет, описать это невозможно. Нужно только видеть.

Голос Дарлы звучит, отбиваясь эхом через столетия: Ты со мной, Ангел? Почему ты не со мной?

Наше время. Дарлу выбрасывают из закрытого грузовичка на пол три мужика...

Парень направляя на нее пистолет : Извините леди. Это только мы.

Переход на прошлое. Задыхающийся взволнованный Ангел приходит домой.

Дарла резко: Где ты был?

Дарла сидит на диванчике в глубине комнаты. На столе между нею и Ангелом стоит накрытая кружевным платком корзинка.

Ангел: Дарла.
Дарла сердито: Отвечай мне!
Ангел невинно: Просто выходил. А что?
Дарла: Кормился?
Ангел честно глядя на нее: Да.
Дарла издевательски: Крысами?
Ангел, чуть подумав: Нет.
Дарла зло: Не лги мне!
Ангел усмехаясь: Слушай, я убивал людей. Ты это видела!
Дарла: Насильников и убийц, воров и негодяев. Ты думал, что я не замечу? Только на тех, кто делает зло, вот на кого направлена твоя охота! (Ангел виновато опускает голову) Ты поклялся мне. Ты сказал, что если я приму тебя обратно, ты исправишься.
Ангел взволнованно: И я исправлюсь.
Дарла: Хорошо. Теперь это твой шанс.

Дарла убирает платок с корзинки, там младенец, он поворачивает голову и смотрит на Ангела. Вамп испуганно отступает.

Дарла зло: Я возвратилась назад до восхода солнца. Они все еще были там, прижимаясь друг к другу. Молясь своему Богу о спасении. Они не знали, что их единственный спаситель был в сточных канавах - обедал крысами. Меня никто не одурачит, Ангелус. Даже ты. Никто.
Ангел растерянно: Я не думал:
Дарла в ярости: В то время как Спайк: Спайк!... убивал Истребительницу, ты спасал миссионеров. От меня!
Ангел очень виновато: Извини.
Дарла: Нет. Больше никаких слов.

Она отступает от стола, младенец удивленно таращится на Ангела.

Дарла резко: Действуй!

Наше время. Мужик направляет на Дарлу пистолет. Появляется машина Ангела, вамп с визгом тормозит, выпрыгивает из машины и бросается на мужиков. Пока один из них хватает Дарлу, он выбивает ногой пистолет у другого. Дарлу отбрасывают, она врезается носом в стену, очень злой Ангел начинает реально всех мочить. Вырубает мужиков и бросается к Дарле. Гладит ее по лицу.

Ангел: Дарла?

Вольфрам и Харт. Сердитый Линдси идет по коридору и видит как Холланд жмет руку тому охраннику, которого он вроде как убил.
Кадры прошлого.

Охранник: Мистер МакДональд там все нормально?
Холланд: Семья уведомлена.

Охранник уходит, Холланд замечает, что Линдси таращится на него. Линдси разворачивается и заходит в свой кабинет, оставив дверь открытой. Разворачивается и ждет Холланда. Тот заходит следом и закрывает дверь.

Линдси насмешливо: Нам нужно уведомить его семью?
Холланд: Линдси:
Линдси: Ты играл со мной. Ты играл с ней.
Холланд: Нам нужно было, чтобы ты поверил, Линдси.
Линдси: Зачем?
Холланд: Потому что ей нужно было в это верить, потому что в это нужно было верить Ангелу. Кризисы должны выглядеть реально
Линдси нервно: Теперь ты думаешь, что ты приведешь ее назад к нему и она даст ему тот момент истинного счастья? Что он перейдет на нашу сторону? Этого не случится. Он благороден. Он никогда не воспользуется ею, ни в этом состоянии, и ни теперь.
Холланд: Линдси, ты совсем не понимаешь нашего друга. Мы знаем, что нет никакой перспективы физической близости. (ехидно) Так что тебе не нужно мучать себя.
Линдси подступая ближе: Тогда что вы ожидаете от него, чтобы он сделал?
Холланд серьезно: То, что он сделает. Что он должен сделать. (чуть заметно ухмыляется) Спасти ее душу.

Гиперион. Дарла с закрытыми глазами лежит на диване.

Ангел: С ней все будет впорядке.
Корди: Может быть нам нужно позвать для нее доктора.
Дарла открывая глаза: Нет. Никаких докторов. (нежно смотрит на Ангела и улыбается) Ангелус:
Корди кривится: Э.. Извини. Я знаю, что ты девушка с сотрясением мозга и все такое, но здесь его называют Ангел, просто Ангел, окей?
Ангел мягко: Ребята, вы не возражаете? Просто дайте нам минутку?
Уесли уходит: Да, конечно.
Ганн уходит: Без проблем.

Корди неохотно уходит вслед за ними.

Дарла тихо: Я думала, я умерла.
Ангел: Ты не умерла.
Дарла: Я не уверена, как я себя чувствую насчет этого.
Ангел криво усмехается: Я знаю, что ты имеешь в виду.
Дарла задумчиво: Мне так повезло, что у меня есть кто-то, кто понимает, кто знает. Это то, чего никогда не было у тебя, да?
Ангел быстро: Это была не твоя вина.
Дарла: Нет. Нет, но так много другого, в чем моя вина.
Ангел: Все будет хорошо.
Дарла улыбается: Я знала, что ты мне поможешь. Если только я смогу добраться до тебя. Забавно. Вот зачем они возвратили меня - добраться до тебя. А теперь я поняла, что ты мне нужен, так же как всегда всегда ты был мне нужен. Ты заставишь боль прекратиться, правда?
Ангел задумчиво, с болью: Это займет время.
Дарла с жаром: Займет мгновения. Сделай это сейчас.

Дарла подставляет ему шею. Ангел пораженно вскакивает и отступает

Ангел в шоке: Что?
Дарла неистово вцепляясь в него: Сделай меня такой, как я была раньше!
Ангел: Дарла:
Дарла в истерике: Ты сказал, что поможешь мне!
Ангел хрипло: Я помогу. Я хочу этого..но.. не так.
Дарла плачет: Преврати меня обратно. Боже! Я не могу переносить эти удары у меня в груди еще хоть мгновение!
Ангел держит ее за плечи: Это дар.

Дарла прекращает истерику и смотрит на него во все глаза.

Ангел с нажимом: Чувствовать биение сердца, знать дейстительно и постоянно, что ты жива. Ты опять человек, Дарла. Ты знаешь, что это означает?
Дарла истерично-зло: Конечно я знаю. Это означает боль и страдания и болезни и смерть. Слушай, я освободила тебя от этого мира однажды, я дала тебе вечную жизнь. Теперь время для тебя возвратить эту услугу.

Ангел пораженно отступает, в его глазах невообразимая боль. И слезы.

Ангел: Услуга - вот как ты думаешь? Ты думаешь, что оказала мне услугу? Ты прокляла меня.
Дарла соглашаясь со всем, умоляюще: Чудесно. Тогда чудесно, если это такое наказание, отомсти мне, отплати мне! (плачет) Пожалуйста.
Ангел плачет: Я не могу.

Дарла закрывает глаза.

Прошлое. Китай. Ангел сидит, опустив голову возле корзинки с младенцем.

Дарла сердито: Что ты имеешь в виду - не могу? Ты не хочешь!
Ангел плачет: Я кажется, не в состоянии, чтобы: э: Извини.
Дарла зло: Ты вызываешь во мне отвращение.

Ангел глядит на нее с болью, затем хватает ребенка и выпрыгивает в окно, выбив стекло.

Наше время. Дарла бросается прочь от Ангела к ярко освещенному солнцем выходу.

Ангел бросаясь за ней: Дарла, подожди!

Она резко оборачивается.

Дарла кричит: Нет! Не ищи меня снова.

Дарла убегает, Ангел смотрит ей вслед и плачет.

Конец

 
Тематический Портал Лабрис, уникальный русскоязычный проект Рейтинг@Mail.ru Российский сайт ЛГБТ-Христиан