Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 

ВОССОЕДИНЕНИЕ

Гиперион. Ганн затаскивает на себе в холл полностью обессиленного и окровавленного Ангела.

Ганн: Мы почти там. Мы почти там. Йо! Есть кто дома?
Корди выскакивает: О, мой Бог! Ангел!
Уес выскакивает: Что случилось?
Ганн: Я не знаю. Он вроде как не в себе. Я понял только половину истории. И это половина бессмысленна.
Уес: Ангел?
Ангел убежденно бормочет: Нет времени. Нет времени. Нет, нет времени.
Уес: Окей, окей. Давайте его здесь посадим.

Банда садит Ангела на диванчик. Ангел стонет.

Корди: Где он был?
Ганн: Вернулся из мотеля.
Корди: Мотеля Дарлы?
Ангел растерянно бормочет: Я должен был их услышать.
Ганн: Я сумел дотащить его до машины так, чтобы он не сгорел или что-то вроде того.
Уес осматривая Ангела: Он ранен.
Ганн: То место было раскурочено. Что-то туда приходило, что-то нехорошее.
Уес: Ангел?
Ангел бормочет: Я был просто таким: таким уставшим.
Корди: Где Дарла?
Ганн: Я не знаю. Ее там небыло.
Корди возмущенно: Я это знала. Это она с ним такое сделала. Я знала, что ей нельзя доверять!
Ангел с болью: Она умерла.
Корди шокированно: Что?!
Ангел стараясь не плакать: Я должен был их остановить. Они заставили ее пить.
Уес: Ангел?
Ангел: Она не хотела. Ты думаешь, что ты можешь сопротивляться, но затем:это:это:это слишком поздно.
Уес: Кто-то заставил Дарлу пить?
Ангел тихо: Это была она.
Корди: Окей, тут слишком много местоимений. Кто она?
Ангел вскакивая: Друзилла.

Ангел убегает в другую комнату.

Корди испуганно: Друзилла здесь?
Уесли шокированно: Дорогой Боже:

Они вскакивают и бегут за Ангелом.

Ганн бросаясь за ними: Кто такая Друзилла?

Ангел озабоченно что-то ищет в ящиках стола.

Уес: Ангел? Ангел:
Ганн: Я прав, когда предполагаю, что эта Друзилла получила наборчик зубов?
Уес: Да. Она вампир.
Ганн: Я думаю, что теперь начинаю понимать картину в целом.

Ангел не находит того, что искал, в ящике стола и со злостью заклопывает его. Все вздрагивают.

Уес: Возможно тебе стоит присесть.
Ангел возбужденно: Мне нужно найти ее.
Корди: Друзиллу?

Ангел начинает рыться в тумбочке.

Ганн задумчиво: Она определенно не там.
Корди: Он сошел с ума.
Ангел убежденно: Я могу спасти ее.
Уес: Спасти кого?
Ангел: Дарлу.
Уес присаживаясь рядом: Ангел, если то, что ты рассказал, правда, то Дарлу нельзя спасти. Уже слишком поздно.
Ангел: Еще не слишком поздно!
Уес хватая его за плечи: Поздно! Она уже умерла и когда настанут сумерки, она снова восстанет.
Ангел: Она не восстанет. (Ангел наконец-то находит то, что искал - это кол) Я могу спасти ее от этого.

Ангел держит кол и тяжело дышит. У него совершенно дикое выражение лица.

Заставка

Гиперион. Уес и Корди работают за компами, Ганн бродит между ними.

Ганн: Окей. Я все еще пытаюсь разобраться в этой семейной родословной. Дарла обратила Ангела.
Уесли: Правильно.
Ганн: А Ангел обратил эту Друзиллу.
Уес: Тогда когда он и Дарла были вместе, да.
Ганн: Но перед тем, как Ангел получил свою душу обратно, правильно?
Уес: Разумеется.
Ганн: А теперь эти адвокаты, они возвратили Дарлу назад человеком. А теперь эта Друзилла-вамп пришла и укусила Дарлу?
Уесли: Кажется так.
Ганн: Превратив ее опять в вампира.
Уес: Это космологический результат, да.
Человечность Дарлы умерла и где-то перед рассветом, если Ангел это не остановит, она восстанет снова, бездушным демоном.
Ганн: Так это означает:
Уес возвращаясь к работе: Что часы тикают.
Ганн: Нет, нет, я говорю, что это означает, что бабушка еще раз обращена внучкой.

Уес удивленно: О:да.
Ганн: Чувак, ничто меня так не поражает, как вся эта штука с кровососами.

Заходит Ангел, хватает здоровенный стакан крови из холодильника и жадно пьет.

Уес: Как ты себя чувствуешь?
Ангел подходит к Уесу: Что вы обнаружили?
Уес: Э: заход солнца в 5:47 пополудню, что было.. шесть минут назад, и восход будет в 6:15 утра.
Ангел: Это может случится в любое время перед ним. Что-нибудь еще?
Корди: Ассистент Линдси МакДональда сказал, что он у себя в офисе, но у него встреча. Целый день.
Ангел: Хорошо. (ставит недопитый стакан на стол под нос Уеса и уходит)
Уес: Ангел, ты понимаешь, что ты не сможешь войти в тот офис незамеченным.
Ангел одевает плащ: А я не собираюсь туда. Это то, что они хотят, чтобы я делал.
Уес: Ты не веришь, что ты найдешь его где-то там.
Ангел: Я был на той единственной встрече, которая была у Линдси МакДональда сегодня.
Корди: Тогда куда ты идешь?
Ангел: К нему домой.
Ганн: Я пойду с тобой.
Уес вскакивая: Да. Мы все пойдем.
Ангел резко оборачиваясь: Нет. Вы все останетесь здесь.
Корди: Ты не сможешь войти без приглашения, помнишь? Мы тебе нужны.
Ангел: Но не на этот раз.
Корди: Итак, какой тогда план? Будешь стоять за дверью и ругаться?
Ангел: Он уже пригласил меня однажды. На этот раз, когда я выбью его дверь, я пройду через нее - сам.

Ангел уходит, банда смотрит ему вслед.

Квартира Линдси. Ангел привычным движением выламывает дверь и видит что квартира совершенно пуста - нет ни вещей, ничего. Ангел насмешливо качает головой и медленно заходит. Очень расстроен.
В дверях появляется женщина, работающая в доме.

Женщина: Извините. Дом не будет выставлен на продажу до субботы.
Ангел: Человек, который здесь жил, вы знаете, куда он уехал?
Женщина: Переехал.
Ангел: Куда?
Женщина: А, грузовичок был здесь вчера.
Ангел: Он оставил свой адрес для пересылки писем?
Женщина: Ну, я действительно: не могу раздавать всем:
Ангел с жалобным выражение лица: Это срочно. Это касается моего друга, которому нужна некоторая срочная медицинская помощь.
Женщина: Ну, он просил чтобы я все направляла по месту его работы. Вы знаете где это?
Ангел: Да. Спасибо. (хмыкает и уходит)
Женщина: Это насчет кузины, не так ли?
Ангел оборачиваясь: Кузины?
Женщина улыбаясь: Той милой, но очень странной девушки-англичанки, которая приходила к нему?
Ангел: Да. Да, это так.
Женщина: Я знала, что у нее будут проблемы с ее беременностью, в ту же минуту как она сказала мне об этом. Она худая как рельса. Это не может быть здоровым: для ребенка.
Ангел пораженно: Она сказала, что у нее будет ребенок?
Женщина не слушая: Она была очень взволнована тем, чтобы приготовить детскую для рождения. Я предложила показать ей двухкомнатную:
Ангел сам себе: Конечно же. Дрю захотела бы устроить из этого ритуал.
Женщина: : но она не заинтересовалась. Я..я думаю, она хотела что-то выходящее на запад так или иначе. Она настаивала, чтобы ее дочь родилась рядом со 'звездами'.
Ангел: Звезды.
Женщина: Ну, она иностранка. Я обьяснила ей, что ты можешь прожить целую жизнь в ЛА и никогда не увидеть ни одной 'звезды'.

Друзилла длинной палкой поднимает створку окна в потолке. Через окно видны звезды.

Дрю восторженно: Я могу слышать, как они поют мне.

Друзилла подходит к большому ящику, на котором, в окружении красивых цветов лежит Дарла в красивом белом платье. Рядом стоит Линдси. Друзилла восторженно смотрит на Дарлу.

Линдси: Так это место тебе подходит?
Дрю: О, да. (проводит рукой над Дарлой) Бабушке оно очень понравится. Я могу сказать. Разве не так, бабушка? (нежно)
Моя дочь.
Линдси: Она может тебя слышать?
Дрю оборачивается и смотрит на него как на идиота: Она мертва.
Линдси: О: конечно.
Дрю улыбаясь: Шшш: Только сейчас.

Заходят Лайла и Холланд.

Лайла насмешливо Линдси: Думаю, может быть 'сейчас' тебе с ней повезет?
Линдси: Лайла..
Лайла насмешливо: Не позволяй мне прерывать тебя.
Холланд улыбаясь: Друзилла, а ты определенно вся сияешь.
Дрю улыбаясь: Я собираюсь стать мамочкой.
Холланд: Да. Да, именно так. Тебе что нибудь нужно? Вообще что-нибудь?
Дрю: Нет.
Холланд: Ну, если ты решишь, что тебе что-то нужно, ты знаешь как с нами связаться. А теперь мы бы все очень хотели остаться здесь и посмотреть на рождение, но у нас есть другие обязательства, к которым нам нужно подготовиться.
Дрю: Я сама все подготовлю для себя.
Холланд: Конечно, ты так и сделаешь, и теперь мы тебя покидаем.

Холланд и Лайли выходят и оглядываются на Линдси. Тот стоит неподвижно, глядя на Дарлу.

Холланд: Линдси?
Линдси: А, может быть мне следует остаться?
Холланд: Это семейное дело, Линдси. Мы лучше это так и оставим.
Дрю держа Дарлу за руки поет ей: Убегай и лови, убегай и лови, ягненка поймали в кустах ежевики:

Линдси уходит вслед за ними. Друзилла смотрит на Дарлу и безумно смеется.

Гиперион.

Корди: Окей, вот список местных кладбищ,
похоронных бюро и мавзолеев. (раздает распечатки)
Ганн: Ты говоришь мне, что мы должны пойти в каждое из этих мест и начать раскапывать свежие могилы?
Ангел: Друзилла захотела бы поместить тело в земле.
Уес: Ангел, ты в этом уверен? Похороны - это не такая уж необходимость для новообращенного вампира:
Ангел: Это необходимость для Друзиллы. Она любит классику.
Корди: Она - душевнобольная.
Ангел: Забудьте о мавзолеях. Остановитесь на кладбищах, что-нибудь с видом на ночное небо.
Корди насмешливо: Итак, тогда у нас остаются только кладбища на улице.
Ангел расстроенно отходит: Да.
Ганн: Это не слишком сужает поиск.
Уес: Если она хочет похороны - ей для этого не обязательно нужно кладбище, я боюсь, ей нужна просто земля.
Корди: Это все еще не сужает поиск. Вся планета? По большей части сделана из земли.
Ангел задумчиво: Может быть я неправ. Дрю рассматривает эту вещь не как смерть, а как рождение. Она говорила о том, чтобы приготовить детскую.
Уес: Ангел, боюсь, что ты ищещь логический образец в разглагольствованиях кое-кого, кто не думет логически.
Ангел: Почва. Почва около звезд. Она сказала, что она хочет быть возле звезд. Она обычно разговаривает со звездами. Она проводила часы в моем саду в Саннидейле, общаясь в ночным небом.
Ганн: Может быть она не имела в виду детскую для младенца. (Ангел смотрит на него) Ну, ты сказал, что ей нравился сад. В теплицах есть земля, красивый вид, и это больше место рождения, чем смерти. Может быть, если мы заглянем в одну, это будет то, что нужно.
Корди с воодушевлением: Возможно мы заглянем в одну, которая имеет отношение к Вольфрам и Харт.
Уес: Такие большие фирмы, как эта, должны иметь бизнес с корпоративными поставщиками.

Внимательно слушающий Ангел решительно куда-то бросается.

Маленькая теплица. Она расположена на крыше небоскреба. Возле нее откуда то сверху спрыгивает Ангел. Оглядывается и осторожно идет к ней. Заходит. Видит большой продолговатый ящик с землей. Начинает руками раскапывать землю. Показываетсяголова человека, завернутого в саван. Он осторожно убирает саван с лица. Это Дарла. Ангел смотрит на нее, затем достает из кармана кол. Сглатывает. С трудом поднимает его. Собирается ударить. Получает по спине лопатой от Друзиллы. Падает. Оборачивается. Получает еще раз. По лицу.

Дрю: Это неподходящий подарок для нашей новорожденной бабушки.

Ангел пытает встать и получает еще раз по спине.

Дрю: Я видела, как ты пришел, мой сладкий. Луна показала мне. Она сказала мне войти в двадцатое столетие.
Ангел: Это двадцать первое столетие, Дрю.
Дрю расстроенно: Хм, я все еще отстаю.

Дает ему по лицу ногой и лопатой. Ангел в очередной раз падает.
В это время в ящике с землей приходит в себя Дарла. Ангел хватается за лопату Дрю и они дерутся. Задыхающаяся Дарла садится. Дрю ломает черенок лопаты и пытается втыкнуть в Ангела кол. Ангел перехватывает ее руку, отбрасывает Друзиллу на пол, бросается с поднятым колом к ящику и видит что он пуст.
Опускает кол и оглядывается по сторонам.
Неожиданно появившаяся Дарла хватает его за горло и поднимает над землей.

Дрю: Теперь все дома.

Ангел просто висит в руке Дарлы и смотрит на нее, не пытаясь вырваться.

Дрю: Младенец проснулся после небольшой дремоты.

Дарла оборачивается на голос Друзиллы, Ангел вырывается и бьет ее, Дарла летит головой в вазон с цветком, Ангел хватает кол и бросается к ней..
Наперерез ему бросается Друзилла со своим колом, они оба падают, оба вскакивают и начинают кружить друг против друга с кольями наготове. Дрю хватает Ангела, бросает на ящики, делает удар колом, но Ангел успеват откатиться в сторону. Отбрасывает Друзиллу от себя ударом ног и перехватывает убегающую из теплицы Дарлу. Дарла отбрасывает его, но он не отцепляется, тогда она взмывает в воздух, но Ангел вцепился в нее мертвой хваткой, они разбивают окно в потолке и приземляются на пол. Дарле наконец удается отбросить его далеко в сторону. Друзилла бросается к ней и хватает за плечо.

Друзилла в волнении: Бабушка.

Сердитая Дарла отбрасывает и ее куда-то в заросли растений. Ангел пытается подняться, в это время Дарла бросается на него, они вместе выбивают стеклянную стену и вылетают наружу теплицы. Раскатываются в разные стороны. Ангел все еще держит кол. В пробитую стену выпрыгивает вслед за ними Друзилла. Дарла делает вампирское лицо и бросается на Друзиллу, они падают и катаются по земле, Друзилла хохочет.

Ангел вскакивает и обрасывает Дарлу от Друзиллы. Ищет кол, хватает, подбегает к лежащей Дарле (у нее опять человеческое и довольно таки растерянное лицо) и: останавливается.

Дарла сладким голосом: Ангел?

Ангел после раздумья замахивается колом, но сзади его атакует Друзилла и бросает в стену теплицы.
Дарла вскакивает и бежит к краю небоскреба, смотрит вниз. Видит поднимающегося Ангела и прыгает. Белое платье развевается как крылья.
Ангел бросается к краю, смотрит вниз. Очень высоко, Дарлы не видно. Он оборачивается и озабоченно оглядываясь ищет Друзиллу. Ее нигде нет

Гиперион. Банда ждет босса. Ангел входит стремительным шагом.

Корди: Как все прошло?
Ангел не останавливаясь: Все готовимся. Захватите что-нибудь острое. Мы должны двигаться быстро.
Корди: Полагаю, не очень хорошо?
Ангел: Они снаружи, обе.
Уес: Тогда ты нашел их? Где они теперь?

Ангел раздает всем оружие: Я не знаю.
Корди: Но ты знаешь, где они будут?

Ангел: Не точно.
Уес: Но ты подозреваешь?
Ангел: Вообще-то нет.
Корди: Итак, это больше походит на догадку.
Ангел: Я бы не сказал, что это догадка.
Корди: Ты предполагаещь? Пожалуйста, скажи, что ты хотя бы предполагаешь.
Ангел: В этот момент, в любом случае, они разделены. Если мы сможем найти одну из них, прежде чем они опять воссоеднинятся, у нас будет хороший шанс остановить нечто очень уродливое перед тем, как оно начнется.

Ангел раздав всем холодное оружие (У Корди кол, у Уеса арбалет, у Ганна топор) берет себе самый большой меч и идет на выход.

Уес: Да, но Ангел, я не думаю, что мы четверо на одной машине сможем патрулировать по всему городу с десятимиллионным населением и добьемся какого-то результата.
Ангел: Ты прав. Вот почему мы собираемся отправиться в единственно верное место, которое у нас есть - в Вольфрам и Харт.
Корди возмущенно: Нажмите на кнопку 'пауза'. Вольфрам и Харт, у них есть детекторы вампиров, сумасшедшая система безопастности и вооруженные охранники?
Отличный план, генерал Картер!
Ангел с трудом сдерживаясь, чтобы кому-нибудь ни оторвать голову: Друзилла безумна, смертоносна, в плохом настроении. Дарла: ей скоро нужно будет покормиться, окей? Как только она это сделает, она станет намного сильнее. Сейчас у нас есть два выхода: или мы идем к людям, которые притащили их обеих сюда, или мы сидим без дела и ждем когда начнут поступать трупы, чтобы начать складывать их в кучу. Я решил не ждать. Если кто-то хочет присоединится ко мне - моя машина снаружи. Если нет - это тоже чудесно.
Ганн решительно: Ты имел в виду и меня, когда сказал 'все готовимся'?
Ангел: Пошли.

Ганн идет за ним, потом весьма недовольные идут Уес и Корди.

Вольфрам и Харт. Кабинет Линдси. К нему заходит Холланд.

Холланд: Линдси, моя жена хочет знать, придет ли с тобой твоя девушка на вечеринку этим вечером. Что-то вроде сколько крабовых пирожных заказать.
Линдси: Нет, у меня нет девушки.
Холланд: Ты провел звездную работу, Линдси. Не думай, что Старшие Партнеры этого не заметили.
Линдси с легкой улыбкой: Ну, я счастлив это слышать, сер.
Холланд: Но твоя упорная работа - это не все, что они замечают. Также важно иметь - здоровые приложения - вне офиса. Теперь я знаю, что наши роли здесь не оставляют много времени для социальной жизни. Найди время.
Линдси улыбаясь кивает: Да, сер.
Холланд: А теперь.. Не опаздыай этим вечером. Я откупорю по случаю Chateau Latour 1928 года.
Линдси: Я этого не пропущу.
Холланд: Мы все очень упорно трудились.
Ничего плохого не будет, если мы отпразднуем наш успех.

Собирается уходит.

Дрю выходит из глубины кабинета, в руках держит куклу: Я пила Chateau Latour однажды. На вкус он был как кровь льва.
Холланд бросив удивленный взгляд на Линдси: Друзилла. Я извиняюсь. Я не знал, что ты здесь. (бросает тяжелый взгляд на Линдси, тот легкомысленно пожимает плечами) Я верю, что все прошло так, как ты надеялась.
Дрю жалобно: Я очень волнуюсь за бабушку. Здание было довольно высоким (показывает рукой) - вы знаете?
Линдси: Дарла хорошо выживает.
Дрю: Ангелус не был сколь-либо счастлив.
Холланд: Ангел нашел вас? (бросает еще один тяжелый взгляд на Линдси) Ну, не то, чтобы я этого не ожидал. Как он там поживает?
Дрю закрыв глаза и раскачиваясь: Ангелус сейчас направляется сюда. (злорадно)
Он очень сердитый.
Холланд глядя на Линдси: Ну, я бы не волновался об этом так сильно. Мы приняли меры предосторожности. (Друзилле) Единственно важная вещь - это то, что мы воссоединили тебя с твоей малышкой.

Звонит телефон, Линдси берет трубку.

Линдси: Да? (кладет трубку и идет к выходу) Общая тревога. В здании неопознанный вампир.
Холланд: Возможно, мы должны забрать нашу гостью в безопастное место.

Линдси открывает дверь и видит перед собой Дарлу. Она тяжело дышит.

Линдси улыбаясь: Дарла.

Дарла бросается к нему, прижимается лицом к шее и гладит руками его голову.

Холланд: Линдси, не делай резких движений.
Дарла улыбаясь: Теплый.

Неожиданно она бросает его об стену и разворачивается к Друзилле. Та счастливо улыбаясь раскрывает ей обьятия, но Дарла только хватает ее за руку и тащит за собой. Они убегают.

Холланд в телефон: Позвольте им беспрепятственно покинуть здание.

Линдси с трудом встает на ноги.

Холланд назидательно: 'Здоровые приложения', Линдси. (уходит, Линдси злобно смотрит ему вслед)

Машина Ангела несется по темной улице. Ангел лихачит так, насколько это возможно.

Уес: Будет бесполезно пробираться туда, если мы попадем туда в расчленненом виде.
Ангел: У нас не так много времени.

Корди начинает получать видение.

Уес: Ангел, подожди.
Ангел раздраженно: Я замедлюсь, хорошо?
Уес: Нет! Подожди. У нее видение.

Ганн: Скажите мне что то, что на видит - это не мы, обернутые вокруг фонарного столба.

Размытые кадры какого-то парня, который собрался застрелиться. Ангел временами совсем бросает руль, глядя на нее.

Корди приходит в себя: Это в другом направлении. Поворачиваем.
Ангел хватает руль и никуда не поворачивает: Мы почти приехали!
Уес: Ангел!
Ангел в раздражении Она должна была получить его до того как мы покинули отель.
Уес возмущенно: Ангел!
Ангел: Может быть это ложная тревога.

Задыхающаяся Корди выхватывает кол и грозится им Ангелу. Ангел наконец-то разворачивает машину.

Людная улица. Дарла бьет Друзиллу. Друзилла подает, Дарла хватает ее и отбрасывает.

Дрю плачуще: Я сделала что-то такое, что обидело тебя?

Друзилла падает, ее пытается поднять какой то парень, Дарла отбрасывает его, хватает Друзиллу и перебрасывает через машину. Машина начинает пищать сигнализацией. Друзилла встает и тут ее сбивает другая машина. Люди визжат. Из машины выскакивает толстенькая женщина и спешит к ней. Друзилла спокойно встает на ноги. Женщина решает ретироваться. Друзиллу хватает злая-презлая Дарла.

Друзилла растерянно: Бабушка, что?

Дарла со всей силы дает ей по лицу. Друзилла падает на дорогу. Почти попадает под другую машину. Дарла хватает ее снова.

Друзилла хихикая: Не сердись.
Дарла прижав ее к машине, в сердцах: Зачем?
Дрю тихо: Для тебя. Все для тебя. Я думала это то, чего ты хочешь - быть спасенной.

Парень, которому они перекрыли дорогу возмущенно жмет на гудок. Потрясенная Дарла отпускает Дрю и делает шаг назад. Дрю начинает плакать.

Дрю: В полном одиночестве. В полном одиночестве в земле. Мы заблудились и маленький червячок не будет танцевать, если мы его попросим. Нет, нет.

Дарла нежно ее обнимает и гладит по голове, успокаивая. Друзилла рыдает.

Парень из машины подходит к ним: Вы двое не хотите-ка убраться с улицы? (они обе смотрят на него) Да, правильно, сладкая. Почему бы тебе и твоей подружке не проводить ваши сессии дома. Остальные тоже должны жить.

Дарла делая вампирское лицо: Но не долго.

Парень орет, она выпивает из него всю кровь и поворачивается к Друзилле с человеческим лицом, широко улыбаясь.

Дрю улыбаясь и щелкая ее по носу: Ты снова вся такая новая.
Дарла радостно: Пойдем за покупками, ха?

Они смеются и уходят держась за руки.

Комната парня. Играет тяжелый рок. На стенах фотки музыкантов. Очень испуганный парень сидит перед чем-то вроде алтаря и молится. Держит пистолет направленный на себя.

Парень: Моргог - я поклоняюсь тебе. Правитель вселенной, я брошу мою ничего не стоящую жизнь тебе - Моргог:

Заходит банда с Ангелом во главе.

Парень оборачиваясь к нем: Что вы хотите?
Уес: Мы здесь чтобы помочь.
Парень: Нет! Я.. я должен это сделать. Моргог отдает мне команды. Его воля должна быть исполнена. Моргог: (Ангел трясет головой и идет выключить рок) :не надо! Отойди!
Корди: Полегче, босс. Этот пацан готов
рвать и метать. Я чувствовала это в своем видении. Мы дейстительно должны обращаться с этим с осторожностью. Знаешь, деликат:(Ангел хватает стерео и швыряет его в голову парня, парень успевает пригнуться, стерео вдребезги) :но.
Парень: Черт! Ну и черт!
Ангел выкручивая его руку с пистолетом: Слушай, я здесь не для того, чтобы обидеть тебя, пацан, окей? (забирает пистолет и разряжает) И Моргог -
это не выход. Моргог не сможет найти путь к своему волосатому горбатому хребту без дорожной карты! Поэтому не убивай себя, он того не стоит. И у тебя, я знаю, есть миллион причин жить (осматривает его комнату).. могу поспорить. Окей? Дошло? Отлично. (бросает пистолет в открытое ведро с бензином и собирается уходить)
Уес заступая ему дорогу: Ангел, мы здесь не закончили.
Ангел: Я закончил.
Уес: Силы Которые Пребывают должно быть имели хорошую причину послать нас сюда.
Ангел: У меня нет времени выяснять это.
Ганн тоже заступая дорогу: Может быть это был такой план. Может быть они пытаются удержать тебя от продолжения той миссии.
Уес: В любом случае этот молодой человек все еще точно нужнается в нашей помощи!
Ангел: Идите и помогите ему. У меня есть более важные дела, окей?

Ангел уходит.

Магазин модной одежды. Друзилла водит пальчиком по вешалкам и хихикает. Берет черное прозрачное платье.

Дрю восторженно: Можно мне это? Можно?
Дарла в красивой шляпке: Конечно, дорогая, но немного цвета оттенило бы твои глаза. Такие чудесные глаза.
Дрю: Мужчины сходят с ума по ним. (вешает платье назад)
Дарла: А разве они и не должны? О. (берет другую шляпку) Вот.

Друзилла надевает шляпку. Начинает звонить телефон.

Дрю удивленно: О! Я звоню. Мы это слышишь? Я вся звоню! (танцует) О, да.

Дарла снисходительно улыбается и достает из за пазухи Дрю мобилку.

Дрю: Я забыла об этом.
Дарла в телефон: Привет, Холланд.
Холланд удивленно: Дарла. Я верю, теперь тебе лучше?
Дарла: Снова стала самой собой.
Холланд довольно: Великолепно. Я понимаю, вы девочки устроили небольшое веселье.
Дарла: Хм, это проблема?
Холланд: О, наоборот. (камера показывает мертвую продавщицу на полу) Фактически я думал, зачем устраивать веселье, когда вы можете устроить, как бы это сказать - резню?
Дарла: Резню?
Дрю облизываясь: О, мне нравится как это звучит.
Холланд: Ну, теперь, когда вы имеете полный вес и поддержку Вольфрам и Харт за собой.
Дарла: Я ценю это, Холланд.
Холланд: О, не за что, Дарла. Именно для этого ты и здесь. (Дарла закрывает телефон)
Дрю в шубке: Тебе это нравится? Я хорошенькая?
Дарла: Как картинка. А теперь нам нужно подобрать к этому туфли. О, извините, мисс? (идет к другой продавщице которая с плачем пытается ползти по полу) Какие туфли вы можете предложить к костюму моей подруги? (продавщица продолжает ползти) Я же сказала, извините, я покупательница и у меня тут вопрос! (наступает на нее и ломает шею)
Обслуживание в этом месте действительно недопустимое.

Вольфрам и Харт.
Лайла: Эти двое будут держать Ангела занятым какое-то время.
Линдси мрачно: Да, пока он их не убьет.
Холланд: О, я думаю что он поймет, что это будет труднее, чем он себе представляет.
Но независимо от этого, Лайла права. Мы можем больше не волноваться об Ангеле.

Разбив окно врывается злой Ангел и хватает Линдси за горло.

Ангел: Дрю и Дарла, где они?
Холланд: Ангел! Я не верю, что мы будем иметь такое удовольствие. (протягивает руку) Холланд Маннерс.
Ангел: Я был бы более осторожным, протягивая кому-то руку, мистер Маннерс. Вы можете ее просто потерять. (криво усмехаясь) Разве это не так, Линдси?
Линдси усмехаясь еще кривее: Есть худшие вещи, которые можно потерять, не так ли?

Ангел сердито отталкивает вредного Линдси и поворачивается к Холланду.

Ангел: Итак, это ты тут дергаешь за все веревочки?
Холланд: За несколько. Я глава правление Особых Проектов.
Ангел: Особых проектов как Дарла.
Холланд: О, Дарла только инструмент.
Средство для достижения цели.

Ангел зло наступает на него.
Врывается куча охранников и окружает Ангела. Линдси злорадно ухмыляется.

Холланд: Проект - это ты.
Ангел тихо Холланду: Я могу выбить из тебя жизнь еще до того, как они пошевелять хоть пальцем.
Холланд: О, я уверен, что ты можешь. Так же как уверен, что ты этого не сделаешь.
Ангел сердито: Не сделаю?
Холланд: Ты не убиваешь людей.
Ангел: Ты не попадаешь в это определение. Ты приводишь все в движение, играешь в свою маленькую игру в своей башне из стекла и хрома, а люди умирают - невинные люди.
Холланд: И все же, кажется, что меня это не заботит. Но тебя заботит. И пока ты тут делаешь свои угрозы, теряя время, вламываясь через окна, твои девочки красят город красным, красным, красным.
Ангел: Где?
Холланд: Ну, кто может сказать. Но в любом случае тебе лучше поспешить.. Так много жизней на балансе, ждут их чемпиона, чтобы он их спас.

Ангел глядит на охранника который держит наготове кол и шокер.

Ангел: Хм. Ты что, просто позволишь мне вот так уйти, ха?
Холланд: Вообще-то: да. Ты не понял нас, Ангел. Мы не хотим чтобы ты умер: еще нет. Еслы бы мы хотели - ты бы здесь не стоял. (охране) Пожалуйста, вы не проводите нашего гостя из здания. Я бы сам тебя проводил, но я уже опаздываю на дегустацию вина у меня дома, и:просто чтобы мы были открыты в этом вопросе: ты не приглашен.

Ангел хочет бросится на него, но его сдерживает охрана и он идет за ними.
Ангела выводят из здания.

Линдси идет рядом: Я пришлю тебе счет за окно и рубашку.

На выходе из здания Ангела забирает полиция и надевает на него наручники.

Ангел Линдси: Да, ты это сделаешь, и после того, как я остановлю Дарлу и Дрю, я может быть прийду чтобы заплатить тебе лично.
Линдси идет рядом и издевается: Да, делай свое маленькое чемпионство правосудия, а затем приходи повидать меня, если справишься. (копам) Дайте ему хорошую крепкую камеру, офицеры. С окном - предпочтительно на южную сторону. Фирма может быть и не хочет, чтобы ты умер, но я думаю, что это было бы просто здорово.

Ангел садится в полицейскую машину и видит там Кейт.

Ангел в сердцах: Замечательно. (Кейт кивает водителю и машина едет) Итак, как ты хочешь поступить? Мне убежать сейчас или подождать пока ты переведешь меня в другую камеру, потому что я действительно не:
Кейт: Два человека были только что убиты в магазине одежды на Пятой и Хилл. Предварительные рапорты говорят о двух женщинах которые покидали место преступления. Одна из них подпадает под описание Дарлы. (Ангел шокированно молчит) Они не закончили, не так ли?
Ангел тихо: Нет. Зачем ты говоришь мне это?
Кейт нервно: Потому что я не думаю, что могу остановить их. Может быть ты можешь. (водителю) Притормози.

Кейт снимает с Ангела наручники. Машина останавливается. Кейт смотрит прямо перед собой. Затем на Ангела. Он выходит из машины.

Особнях Холланда. Его жена в супер-сексуальном платье идет открывать дверь. Там стоит Линдси. Вручает ей букет.

Кэтрин: Линдси, добро пожаловать!
Линдси: Добрый вечер, Кэтрин.
Кэтрин: Спасибо. Заходи. Холланд внизу
командует своим винным подвалом. (они смеются) Они прекрасны. Спасибо.

Роскошный винный подвал, там даже стоят диваны. Все в сборе, Линдси дают бокал вина, Холланд толкает речь.

Холланд: Старшие Партнеры проинформировали меня, что они очень, очень довольны работой, которую провело наше подразделение. Все шло чудесно и раньше срока - я мог бы добавить. Я был бы небрежен, если бы не добавил заслуженную похвалу двум членам нашей команды, которые сделали это возможным: Лайла Морган и Линдси МакДональд.
Лайла: Спасибо, Холланд. (все пьют)
Холланд: Теперь не секрет, чем была наша работа, но один маленький элемент в самом большом, грандиозном плане: тот, который, как Старшие Партнеры надеются:

Резко замолкает, кого-то заметив. Пораженно смотрит. Все оборачиваются. Там заходят Дарла и Друзилла в обалденных нарядах. Дарла кроме того успела сделать новую прическу. Она улыбается.

Холланд слабо улыбаясь: Леди: Как:
Дарла: Твоя жена была настолько добра, что пригласила нас войти, Холланд.
Холланд все еще улыбаясь: А!
Дрю облизывая кровь с губы: Она была такая сладкая, как клевер и мед.

Холланд перестает улыбаться.

Дарла: Просто думай об этом, как о нашем способе дать тебе то, чего ты хочешь.
Холланд: Чего я:
Дарла: Я думаю, что ты сказал что-то насчет: (они обе делают вампирские лица) :резни.

Бутик, в котором повеселились вампиршы. Куча полиции. Туда подходит Ангел.
Внутри копы фотографируют трупы и ищут улики. Перед большим зеркалом коп нагнулся, чтобы поднять цепочку, затем что-то ощущает, смотрит в зеркало, возле него никого нет. Снова нагибается за цепочкой. За ним стоит хмурый Ангел. Коп поднимает пинцетом цепочку. Ангел бесшумно уходит.

Подвал Холланда. Радостные Дрю и Дарла с вампирскими лицами. Испуганная Лайла без сил опускается на диван. Линдси смотрит на Дарлу и восторженно улыбается.

Дрю потирая руки начинает считалочку и тычет в них пальчиком: Симпатичные адвокаты стоят рядочком.
Холланд беря себя в руки: Я рад, что ты жива, Дарла. Я рад, что мы смогли спасти тебя.
Дарла: Вы спасли? Я полагаю, вы действительно заботились обо мне, как о личности. Я полагаю, что я вам всем должна. Всей команде.

Дарла смеется. Дрю подходит к Лайле и гладит ее по щеке.

Дрю: У тебя красивая кожа.
Лайла: Я ее увлажняю.
Дрю наклоняясь к ее лицу: Это было очень предусмотрительно.
Дарла подходя ближе к Холланду: Ты вернул меня обратно человеком - умирающим. Позволил мне мучаться с душой, затем послал меня ползать перед Ангелом, умолять его восстановить меня.
Холланд: Что он должен был сделать. Но я просчитался, я думал, что он больше заботится о тебе, чем на самом деле.
Дарла смеется: Как ты заботишься.
Дрю делая руками знаки: Бабушка не будет есть болтуна.
Дарла смеясь: Нет. Нет, она не будет есть 'это'.

Холланд ей слабо улыбается.

Ангел бродит по подсобкам магазина. Осторожно открывает дверь. Там сидит сжавшись в комочек женщина погруженная в истерику. На ней красивое коктейльное платье.

Ангел: Окей. Окей. Все закончено. Они уже ушли.
Женщина хрипло: Они убили тех людей.
Ангел: Я знаю. Полиция уже здесь. Они позаботятся о тебе. Ты была здесь все это время?
Женщина кивает и плачет: Мне нужно было новое платье для вечеринки в офисе. Это было слишком дорогое, но.. я.. не могла выбросить его из головы и затем.. я все думала, что они войдут сюда и убьют и меня тоже.
Ангел: Я знаю. Ты видела или слышала что нибудь?
Женщина задыхаясь: Я по большей части слышала. Я полагаю, мне повезло из-за вечеринки.
Ангел успокаивающе: С тобой все будет в порядке. Ты попадешь на свою вечеринку.
Женщина: Нет. Их вечеринка. Они спешили, чтобы попасть на нее.
Ангел: Они что-то говорили о вечеринке?
Женщина: Дегустация.
Ангел задумывается, потом снова обращается к ней: Почему бы тебе просто:э.. не выйти наружу и не найти офицера. С тобой все будет в порядке. (он помогает ей встать)
Женщина: Спасибо. (касается платье и заговорщески шепчет) Это было просто слишком.

Подвал Холланда.

Дрю: Я слышу сирены. Они не знают, будет ли еще мир утром.
Лайла Линдси: Ты слышишь сирены? Это..это едет полиция?
Линдси язвительно усмехается: Нет. Она чувствует для чего было построено это здание.
Холланд: А, да. Друзилла, ты абсолютно права. Вначале это было бомбоубежище, в пятидесятых годах. Мы его перестроили. Вино всегда было моей страстью.

Дарла хихикает.

Дрю в трансе: Люди - напиханные вместе, сжимающиеся от страха.
Холланд: Да, да. Я представляю на что это было похоже во время войны.
Дарла насмешливо: Нет. Сейчас. Она имеет в виду - сейчас.
Холланд жалко усмехаясь: Ага. Я полагаю, что я отношусь к одному из них. Слушай, Дарла, мне жаль, что тебе пришлось страдать, но посмотри что из всего этого получилось. Ты была восстановлена. Ты сверхестественное существо. Ты можешь иметь все, что захочешь. И нет человека в этой комнате который не будет работать круглые сутки чтобы ты это могла получить.
Дарла оглядывается: Хм. Фанатики, да? Потому что все, что я сейчас ощущаю, это большой вонючий страх. (идет к Линдси)
Но не от тебя. Знаешь, что я ощущаю исходящим от тебя, Линдси? (рычит и делает вид что укусит его за шею) Ничего.
Почему ты не боишься?
Линдси смотрит на нее с обожанием: Я не знаю.
Дарла: Мы можешь умереть здесь. Возможно так и будет.
Линдси: Я знаю.
Дарла: И тебя это не заботит.
Линдси: Заботит. (улыбается) Я думаю, что я просто не возражаю.
Холланд хмыкает: Никто здесь не умрет. Это просто дружеская встреча коллег. Мы же все на одной стороне.
Дарла: Мне нравится эта комната. Дрю, дорогая, когда мы будем строить наш новый дом, мы должны будем сделать там подвал для людей.

Веселая Дарла обнимает одной рукой Друзиллу, которая опять ушла куда-то в астрал, а другой рукой - бедного Холланда, который делает вид, что улыбается.

Ангел стремительно подходит к дверям особняка. Дверь нараспашку. Кровавая дорожка ведет к жене Холланда. Она замечает Ангела и поднимает голову.

Кэтрин: Помоги нам.

Ангел справедливо расценив это как приглашение, входит в дом.

Подвал. Друзилла медленно поворачивается.

Дрю: Папочка дома.

Ангел спускается в подвал. Ему навстречу оборачивается Дарла в полном великолекии вампирского лица и сексуального голоса.

Дарла: Ангелус. Пришел продегустировать?
Дрю нежно: Посмотри, что у нас для тебя есть.

Ангел просто стоит и с болью смотрит на Дарлу.

Дрю растерянно: Это не папочка. Это никакой не папочка. (шипит на него)
Дарла насмешливо:Это Ангел-тварь. Пришел чтобы наказать нас?
Дрю поднимает руки, как будто ее подвесили и шипит: Да, да. Шлепать нас до вторника. Мы пообещаем тебе быть плохими, если ты так сделаешь.
Холланд жалобно: Ангел:
Ангел с болью смотрит только на Дарлу: Мне жаль, что я не нашел тебя вовремя.
Дарла ухмыляясь: А мне нет.
Дрю задумчиво и с грустью: Он болен душой. Даже не думает о своей собственной семье. Думает только о них. (дергает одного из адвокатов)
Дарла: Давай, любимый. Я никогда не получала того прощального поцелуя.
Ангел: Ты получишь. (Лайла в надежде смотрит на него) Но не сегодня ночью.

У Холланда вытягивается лицо.

Лайла со злостью: Ради Бога, помоги нам.

Линдси опускает голову и ухмыляется.

Холланд жалко улыбаясь: Ангел, пожалуйста.. Люди здесь умрут.

Ангел спокойно захлопывая дверь подвала перед собой: И все же, так или иначе, кажется, что меня это не заботит.

Дарла довольно обнимает его и ласкает шею.

Холланд и-за двери: Ангел? П-пожалуйста, мы можем договориться. Мы:

Ангел закрывает дверь на замок.

Дрю восторженно тянется в сторону Ангела: Папочка.

Линдси тоже слегка восхищенно ухмыляеся, глядя ему вслед.

Дарла впивается в шею Холланда.

Ангел слышит нарастающие крики и звуки борьбы и просто поднимается по лестнице.

Гиперион. Ангел сидит за столом. Напротив него сидит вся банда. Ни их лицах написан натуральный ужас.

Уес осторожно: И ты просто: ушел?
Ангел без эмоций, опустошенно, с абсолютно закрытым к их мнению видом: Нет, я подошел к своей машине и затем я уехал.

Ганн и Уес смотрят друг на друга.

Ганн: Ты ничего не сделал?

Ангел просто смотрит, расслабленно откинувшись в кресле. Как никогда он выглядит мервым. Полностью оторванным и от них и от всего мира.

Уес: Ты позволил Дарле и Друзилле делать все что они хотят.
Ангел: Я не подводил ни одну из них к этому. А они подводили.
Уес возмущенно: Ты мог остановить их.
Ангел все так же без эмоций: И я остановлю.
Корди возмущенно: Когда? Когда они покончат со всеми людьми, которые тебе не нравятся?

Ангел смотрит на нее мертвым взглядом и молчит.

Уес: Ангел, конечно же это верно, что эти адвокаты сами навлекли это на себя: (с ужасом) : но то что ты сделал:
Корди убежденно: : неправильно.
Ганн мрачно: Ты зашел слишком далеко.
Уес грустно: Мы все волновались о тебе, и я полагаю, боюсь это говорить, но мы все разделяем часть этой вины. Мы должны были поговорить с тобой раньше.
Ганн мрачно: И громче.
Корди с жалостью: Ты должен изменить способ, которым ты поступаешь. (Ангел задумывается) Разве ты не видишь куда это тебя заведет?
Уес с жаром: Послушай ее! Прямо сейчас мы трое - это все что стоит между тобой и настоящей тьмой.
Ганн: Лучше поверь в это, парень.

Они выжидательно смотрят на Ангела. Он думает.

Ангел приняв решение: Я верю. (пауза) Вы все уволены.

Ангел встает из-за стола и уходит. Банда в глубой заморозке.

конец





 
Тематический Портал Лабрис, уникальный русскоязычный проект Рейтинг@Mail.ru Российский сайт ЛГБТ-Христиан