Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 

Мужчина в медведе

Шерман: Мы уже знаем, что убило медведя.

Дениз: Кто тут ветеринар, Шерман?
Шерман: Ты, Дениз. А кто парковый рейнджер?
Дениз: Это должно быть ты, Шерман.
Шерман: Вот почему я знаю что убило его. Напуганный турист выстрелил в него из винчестера-магнум 338.
Дениз: Я поняла, ты боишься, что я не выказываю должного уважения духу медведя.
Шерман: Потому что у меня есть дела и получше, чем ждать тебя тут, чтобы ты сказала мне то, что я уже знаю.
Дениз: Закон говорит что я должна отослать так много информации, сколько смогу: возраст, вес, что он последнее ел. Фу: ням-ням: хот-дог, пережаренные бобы, а это что? Вяленая говядина.
Шерман: Вяленая говядина?
Дениз: Да, он был в гиперфагии. Ел все, что мог найти, перед тем, как впасть в спячку. О.
Шерман: Что?
Дениз: Шерман, это: О, Боже.
Бреннан: Мне кажется это человек.
Бут: Хорошо.
Бреннан: Что за дело?
Бут: Это было найдено на востоке штата Вашингтон.
Бреннан: Где?
Бут: Внутри медведя.
Бреннан: Нет, я имею в виду: внутри медведя?
Бут: Вскрытие выявило еще больше костных фрагментов внутри желудка и кишечника медведя.
Бреннан: Вскрытие животных называется некропсия.
Бут: Да, это довольно ключевой момент, чтобы мы сразу же все это уяснили. А тем временем - что насчет мертвого человека?
Бреннан: Зачем я тебе нужна? Ну, сьел медведь кого-то.
Бут: 26 фрагментов костей всего. Дело подбросили областному офису Сиэтла. Они перебросили его мне. Помотри на это.
Бреннан: А почему они перебросили его тебе?
Бут: Кости, я имею в виду, тебе действительно интересны внутренние разборки в офисе ФБР?
Бреннан: Они перебросили его тебе потому что ты работаешь со мной.
Бут: Нет, они надеялись что ты сможешь помочь идентифицировать тело.
Бреннан: По руке?
Бут: Да, они оптимисты.
Бреннан: Определенно человеческий большой палец, вероятно мужской, судя по размеру: ага.
Бут: Что?
Бреннан: Рубленные отметки, отметки сделанные режущим инструментом.
Бут: Может быть они порезали его, когда вскрывали медведя?
Бреннан: Нет, тут не прямой край.
Остаточные бороздки поперечного разреза.
Бут: Хм. Только потому что ты говоришь это таким определенным тоном, это не означает, что для меня это что-то значит.
Бреннан: Эти отметки были сделаны пилой. Рука уже была отделена от остального тела человека, когда медведь ел его.
Бут: Кого-то расчленили и скормили медведю?
Бреннан: Это одна из версий.
Бут: Окей, э, спасибо, Кости.
Бреннан: Я рада, что смогла помочь.
Бут: Но, э, ты не закончила.
Бреннан: Я проверю фотографии и рентгеновские снимки, чтобы посмотреть, смогу ли я подтвердить пол и возраст.
Бут: Пакуй свои чемоданы, мы отправляемся в штат Вашингтон.
Бреннан: Я не еду в штат Вашингтон.
Бут: И опять, только потому что ты говоришь это таким определенным тоном, это не означает, что для меня это что-то значит.
Бреннан: Почему именно Бут решает ехать нам или не ехать в штат Вашингтон? У него есть пистолет и значок, именно он понравится тем людям.
Доктор Гудмен: Во-первых, не он решил что вы едете в штат Вашингтон. Он сделал запрос. Это я решаю куда вы едете, а куда вы не едете.
Бреннан: А во-вторых?
Доктор Гудмен: Во-вторых, сейчас самое время пожить немного, Темпренс. Пообщаться с другими людьми.
Бреннан: Вы предлагаете чтобы я использовала возможность заняться сексом с Бутом в совместной поездке?
Доктор Гудмен: Господи Боже, где же доктор Фрейд, когда он так нужен?
Бреннан: Я не понимаю о чем вы говорите.

Доктор Гудмен: Э, именно поэтому я посылаю вас в дремучие северные леса. Ха, давайте же, у вас есть частично переваренные человеческие останки, которые нужно исследовать. Это должно вызвать улыбку на вашем лице. Москиты там размером с собак, захватите инсектецидный аэрозоль.
Бут: Знаешь, застрять в дурацком отеле посередине 'нигде' с 50 долларами суточных, это тоже не моя идея хорошего времяпровождения, знаешь ли.
Бреннан: Ты получаешь только 50 долларов в день? Как же ты на это живешь?
Бут: Окей, что ты имеешь в виду? А ты сколько получаешь?
Бреннан: У меня нет лимита, я просто должна предоставлять им чеки.
Бут: О, нет, у тебя должен быть лимит. У каждого есть лимит. Мы же работаем на правительство.
Бреннан: У меня нет лимита.
Бут: Это несправедливо. Это несправедливо по отношению к налогоплательщикам. Ты могла бы купить один из тех унитазов за тысячу долларов.
Бреннан: Я думаю, что ко мне относятся по другому чем к тебе, потому что у меня есть необходимое мастерство.
Бут: О, точно, необходимая... Ты мне не нужна.
Бреннан: О, значит ты можешь определить происхождение рубленых отметок, так же как пол и возраст жертвы?
Бут: Ты же знаешь, что ты умная задница. Ты же это знаешь?
Бреннан: Обьективно, я бы сказала, что я очень умная, хотя это не имеет никакого отношения к моей заднице.
Бут: Знаешь, я вот что тебе скажу. Ты могла бы пригласить меня на обед. Ха? Включила бы меня в свои расходы.
Бреннан: Это не кажется этичным.
Бут: Ты же все еще хочешь тот пистолет, не так ли? Ха?
Бреннан: Мы начнем с завтрака.
Бут: Знаешь, тут так красиво, это так хорошо - быть за городом.
Бреннан: Да, где убийцы скармливают своих жертв медведям.
Бут: Э, уф, маленький городок Америки - тебе он понравится.
Бреннан: Это не маленький городок. Джантилла в Гватемале, сто пятьдесят человек населения, никакого водопровода - это маленький городок.
Бут: Я сказал маленький городок Америки, а не маленький городок Гватемалы, и я тоже там был, кстати.
Бреннан: Куда ты идешь?
Бут: Повидаться с шерифом.
Бреннан: И как ты собираешься это сделать?
Бут: Это старый фокус ФБР - я собираюсь спросить кого-нибудь из местных.
Бреннан: Что завело тебя в Гватемалу? Экологический туризм?
Бут: Я поехал туда чтобы выстрелить кое-кому в сердце с расстояния пятнадцать сотен футов.
Ветеринар: Ну, я была точно уверена, что это человек, но я же ветеринар, поэтому я позвонила Эндрю, э, доктору Ригби и он тоже решил что это был человек.
Эндрю: Официально я здесь коронер в Авроре, но я также местный доктор. У меня нет никаких навыков в в судебной медицине.
Бреннан: Это приблизительно шестдесят процентов кисти и предплечья мужчины, позднего подросткового или двадцати с небольшим лет, мускулистый.
Ветеринар: Это удивительно.
Бреннан: Видите эти отметки здесь, ниже радиальной бугристости? Вы тут недавно не выполняли каких нибудь ампутаций, а?
Эндрю: Э, несколько отмороженных пальцев на ногах прошлой зимой, и большой палец после ужасного несчастного случая с кроватью Мерфи. А что?
Бреннан: Это следы пилы.
Шерман: Это не хорошо, людей распиливают и скармливают медведям.
Бреннан: Я собираюсь отослать это в мою лабораторию. Мои люди там смогут лучше определить как давно медведь проглотил руку.
Ветеринар: У вас хорошее оборудование, да? В я все еще кручу диск телефона.
Бреннан: Какой самый быстрый способ отправить человеческую руку?
Ветеринар, Коронер, Шерман: Чарли.
Чарли: Нужна рука помощи?
Бреннан: Спасибо, но я пытаюсь избавиться от этой. Это человеческие останки.
Чарли: О.
Бреннан: Мне нужно отослать их в Институт Джефферсона в Вашингтон, Округ Колумбия.
Чарли: Круто, у них там есть труба Диззи Гиллеспи.
Бренанн: Да, я знаю.
Чарли: Боксерские перчатки Мохаммеда Али, цилиндр Авраама Линкольна, в котором его застрелили.
Бреннан: Да, я знаю, я же там работаю.
Чарли: Вы когда нибудь садились в кресло Арчи Банкера?
Бреннан: Я работаю в другой части музея. Я судебный антрополог.
Чарли: Меня зовут Чарли.
Бреннан: Да, я знаю.
Чарли: Вау, вы это смогли сказать обо мне, по моему строению черепа?
Бреннан: Это написано на вашей рубашке, Чарли. Где я могу найти шерифа?
Чарли: Он там за гаражем, направо. Хей, Темпренс Бреннан, я читаю вашу книгу. Она дала мне несколько идей, на случай если я захочу кого-нибудь убить и избавиться от тела.
Бреннан: Не забудь, Чарли, что героиня всегда ловит плохого парня.
Чарли: По мне, так звучит классно.
Зак: Здесь звездчатые зарубки, которые предполагают ручную пилу. Следы пропилов на отломанном отростке: это должно дать мне количество зубцов на дюйм, но по мне это просто выглядит отломанным.
Ангела: Я могла бы ввести это в трехмерное изображение, если это поможет?
Зак: Доктор Бреннан могла бы разобраться и так.
Ангела: Но не тогда когда она была скромной последипломницей, Зак. Загрузи всю цифровую информацию, которую Бреннан переслала тебе в мою аппаратуру и выше нос, Зет-мен.
Бут: Кто-то отрезал тому парню руку, шериф.
Шериф: Это не может быть местный. Если бы у кого-то исчезла рука, это бы заметили.
Бут: Сколько людей живет в Авроре?
Шериф: Может быть сто двадцать семь в городе и еще пара сотен в окрестностях, может быть двенадцать сотен в Индейской резервации.
Бут: Туристы?
Шериф: Пешие путешественники, разбивающие лагеря, это чудесное место, так что они не понимают насколько оно опасное. В среднем у нас теряется пара сотен каждый год. Круговорот жизни, ха?
Бут: Терялся кто-нибудь в последнее время?
Шериф: Женщина, 29 лет, Анна Нойес из Олимпии. Пропала пару недель назад, ее родители сказали что она была опытным путешественником. Пф.
Бут: У вас должно быть есть парочка местных психов?
Шериф: Малолетки, напивающиеся в кустах, пара семейных разборок, драка в баре или две драки, угоны машин, чтобы покататься. Единственные преступники, которые у нас есть - браконьеры. Они стреляют в черных медведей и продают желчные пузыри на черном рынке. Парковый рейнджер занимается такими делами.
Могу я помочь вам?
Бреннан: Да. Спасибо. Я с ним.
Шериф: Неожиданно я тоже захотел быть в ФБР.
Бут: Шериф Крис Скуттер, доктор Темпренс Бреннан.
Шериф: Мой первый судебный антрополог. Пожалуйста.
Бреннан: Нам нужно найти остальную часть тела.
Шериф: Шерман, рейнджер Риверс, отследил недельный маршрут медведя и сказал, что ничего не нашел.
Бут: Что, он что-то вроде индейского разведчика?
Шериф: Шерман настоящий индеец, но с тех пор как медведи начали носить ошейники Глобальной Системы Навигации, ему больше не нужно использовать его древние умения.
Бреннан: Он проверил помет?
Бут: Что? Ты думаешь что там есть еще человеческие части в медвежьем дерьме?
Шериф: Мы могли бы наверно пойти завтра вместе с Шерманом, посмотреть.
Бут: О, да, теперь, когда вы познакомились с Кости, у вас появилось все такое внутренее круговое сотрудничество.
Шериф: Кости? Я не думаю что в любом случае так разговаривают с леди.
Бреннан: Спасибо.
Шериф: У вас есть планы на обед?
Бут: Мы работаем. Спасибо.
Ходгинс: Все что я говорю, это - зачем рубить кого-то на кусочки?
Зак: Запаковать их во что-нибудь, может быть, скажем в чемодан.
Ходгинс: И как медведь смог открыть чемодан?
Зак: Я однажды видел документальный фильм о том, как медведь забрался в машину и уехал.
Ходгинс: Это был не документальный фильм, это был мультик.
Женщина: Привет. Я ищу Зака Эдди. У меня посылка с человеческими останками.
Ходгинс: Да, я могу за это расписаться.
А где Джимми?
Женщина: Таити, Фиджи, кто знает? Он выиграл в лотерею.
Ходгинс: Это будет черезчур нескромно сказать: 'Нет, это мы выиграли в лотерею'.
Нескромно, да, знаешь, беру свои слова назад. Это просто сравнивая тебя с Джимми, знаешь:
Женщина: У которого третья ноздря:
Ходгинс: Которая громко свистит, когда он храпит.
К сожалению еще слишком рано приглашать тебя на чашку кофе.
Женщина: Разве?
Ходгинс: Да, да. Кофе предлагают после третьей доставки.
Женщина: А что предлагают после первой доставки?
Ходгинс: Первоначальный контакт, милое знакомство, легкий флирт.
Женщина: Тогда встретимся после следующей пары доставок.
Ходгинс: Окей. Пока.
Зак: Ты стыбрил мою посылку.
Ходгинс: Ты запаниковал и остолбенел, чувачок. Таким образом посылка вступила в игру, а еще ты неправомочно воспользовался глаголом 'стыбрил'.
Шерман: Я искал ту женщину-путешественницу с тех пор, как она пропала, но иногда ты так и не можешь найти следов. Они падают в ущелья, в реку. Так как вам нравится в 'Вечнозеленом Пристанище'?
Бреннан: Очень мило. У меня чудесный вид на горы с терассы.
Бут: У тебя есть терасса?
Бреннан: Да.
Бут: Я у меня общественная ванная.
Шерман: Вот тут застрелили медведя.
Бут: Как далеко он ушел перед тем как умер?
Шерман: О, примерно сотню ярдов.
Бреннан: Как вы можете быть в этом уверены?
Бут: Это не сложно отследить раненого медведя.
Шерман: Вы когда нибудь слышали о собирателях костей? Собирающий кости чтобы мертвые могли совершить свой переход в другой мир?
Бреннан: Я не совсем уверена что верю в другой мир.
Шерман: Это не важно во что вы верите. Вы - собиратель костей. Это хорошая вещь - помогать душам уходить.
Бреннан: Спасибо. Это наверное лучшее описание моей работы, которое я когда либо слышала.
Бут: Вот здесь.
Бреннан: Ты что-то нашел?
Бут: Медвежий помет в лесу. Я думаю что он облегчился здесь и пошел вон туда.
Бреннан: Окей, посмотри, сможешь ли найти более старые образцы.
Шерман: Она не из брезгливых, а?

Бут: Я собираюсь сделать трудную догадку, Шерман и сказать что у вас тут не очень много подходящих привлекательных женщин проезжает через городок.
Чарли: Хей, я только что дочитал седьмую главу.
Бреннан: Это должно отправиться в мой:
Чарли: А ты умеешь делать все те вещи, что и девушка в твоей книге?
Бреннан: Мне немного неудобно обсуждать это с тобой.
Чарли: Нет, я говорю не о сексе. Я говорю о погонях и стрельбе. Я имею в виду если ты действительно делаешь все те другие штуки, это тоже отлично, и, э: с кем бы ты это ни делала.
Бреннан: Я бы хотела отослать это в мою лабораторию.
Чарли: Э, еще кости?
Бреннан: Не-а, это медвежий помет.
Чарли: О, я с этим справлюсь.
Бреннан: Бреннан.
Зак: Человек, которому принадлежит рука умер приблизительно неделю назад, а медведь сьел его примерно через один-три дня после этого.
Бреннан: Что нибудь по пиле?
Хак: Ангела заносит занные в голографический дисплей. Я: я нашел кое что еще, что я не могу категоризировать. Я могу вам показать?
Бреннан: Окей. Подожди.
Не возражаешь, если я размещу это здесь?
Чарли: Да, без проблем.
Бреннан: Дай мне секунду, я соединяюсь со спутником.
Зак: Хорошо.
Бреннан: Окей, я соединилась.
Зак: Я изучал, доктор Бреннан, серию отметок на кости.
Чарли: Кто это?
Бреннан: Мой ассистент Зак.
Чарли: Хей, Зак.
Зак: Кто это?
Бреннан: Парень из срочной доставки, Чарли. Окей, я настроилась, ты можешь послать мне изображение.
Чарли: Хей, Зак, у твоего босса есть бойфренд?
Зак: Не в настоящий момент. А ты экстремально красивый?
Чарли: Да, я такой, Зак.
Бреннан: Зак, это следы укусов.
Зак: Вы имеете в виду - медвежьих?
Бреннан: Нет, у черных медведей коренные премоляры поменьше и в виде колышков. Эти отметки указывают на раздвоенные кончики зубов.
Зак: У свиней раздвоенные кончики зубов.
Чарли: Хей, Зак, а ты экстремально умный?
Зак: Да, я такой, Чарли.
Бреннан: Нет, у свиней семь резцов. Эти отметки были сделаны четырьмя резцами, как у шимпанзе, но только эти зубы формируют непрерывную арку.
Чарли: Итак, у кого есть непрерывная арка?
Зак: У людей.
Бреннан: У нас тут не просто убийца, у нас тут каннибал.
Зак, пригласит ортодонта из Джефферсона взглянуть на это, но я права.
Шериф: Каннибал. Вы имеете в виду - такой каннибал как Ганнибал Лестер?
Бреннан: Я не знаю что это означает.
Бут: Значит мы уверены, что эту кость грызло человеческое существо?
Бреннан: Укусило, погрызло, удалило плоть.
Шериф: Это: это действительно нехорошо.
Бут: Ты уверена, Кости? Ты же никогда такого раньше не видела?
Бреннан: Конечно же я видела такое и раньше. Я делала дипломную работу среди племени Варри на Амазонке. У них давняя история с каннибализмом. Я также видела следы каннибализма в некоторых Индейских жертвенниках 12 столетия. Это не так уж и необычно.
Шериф: А вы когда нибудь:?
Бреннан: Мне раньше никогда не предлагали попробовать человеческое мясо.
Бут: А что если бы предложили?
Бреннан: Это интересный вопрос. Я должна была бы отделить мое собственное социальное внушение от научного интереса.
Бут: Окей, это патология.
Бреннан: Знаешь, может быть мы ищем кого-то, кого нужно спасти. Может быть этот молодой человек умер и пропавшая девушка, голодная и потерянная нашла его, когда ей нужна была пища. Она:
Шериф: Распилила его и сделала шашлык.
Бреннан: Нет никакого доказательства что рука была поджарена.
Бут: Она не выглядит девушкой способной жевать сырое мясо.
Бреннан: Ты бы удивился если бы увидел как начинают работать инстинкты выживания.
Бут: Если это не она, тогда мы имеем дело с каким-то психованным убийцей-каннибалом.
Шериф: Это болезнь.
Бреннан: Кто угодно, если будет есть сырую человеческую плоть, заболеет.
Ангела: Отметки зубов?
Зак: Да, и эти бороздки там, где плоть была отделена от кости.
Ангела: Уф, это как фильм о зомби.
Ходгинс: Где мои медвежьи какашки?
Зак: Ты так жаждешь посмотреть на экскременты или на курьершу?
Ходгинс: А ты как думаешь?
Ангела: Кто-то погрыз эту руку как какой-то поп-корн из человечины?
Ходгинс: Согласно словам той перуанской футбольной команды, которая попала в авиакатастрофу в Андах, человеческое мясо по вкусу напоминает лягушачьи лапки.
Ангела: Как будто бы мне нужна была еще одна причина чтобы не есть лягушек.
Зак: Я собираюсь сделать слепок с этих отметок. Мы не получим полное впечатление о зубах, но по крайней мере у нас будет хоть что-то.
Лаборант: Зак, тебе нужно подняться наверх.
Ходгинс: Ангела, если бы мы были перуанской футбольной командой и попали в авиакатастрофу в Андах, кого бы ты скорее сьела - меня или Зака? Что?
Женщина: У меня посылка для Зака Эдди.
Зак: Это я.
Женщина: Я так и подумала. Но тут был другой парень:
Зак: Это был Ходгинс. Он кинулся на тебя потому что ты такая красивая.
Женщина: Спасибо, это мило.
Зак: Я не милый, это просто констатация факта.
Женщина: Сколько тебе лет?
Зак: Двадцать четыре.
Женщина: Двадцать четыре? Я бы тебя так и сьела.
Бреннан: Вы у кого нибудь диагностировали поражение мозга прионом за последнее время?
Доктор Ригби: Поражение прионом? Нет. Болезни Айцгеймера? Да. И еще некоторые мозговые повреждения вызванные алкоголизмом и агрессивностью.
Бреннан: Галлюцинации? Нерациональное поведение? Вспышки насилия?
Доктор: Инкубационный период прионового поражения может длиться годами. Вы думаете что каннибал может выказывать симптомы развития болезни?
Бреннан: Доктор Ригби, я никогда ничего не говорила о каннибале.
Доктор: Ну, об этом болтает весь город.
Бреннан: Уф, Чарли, парень из срочной доставки. Как думаете, каковы наши шансы сохранить это в тайне?
Доктор: Я бы сказал - абсолютный нуль.
Ходгинс: Ты же знал, что я ждал, чтобы увидеть ее снова.
Зак: Ты сказал что ты ждал свои медвежьи какашки. Я спросил: 'Ты жаждешь увидеть экскременты или курьершу?' И ты сказал: 'А ты как думаешь?'
Ходгинс: Ты действительно подумал что я жаждал экскременты?
Зак: Ты должен был разьяснить.
Что это?
Ходгинс: Это кусок непереваренной кости.
Зак: Пястная кость. Я думаю что она подойдет к моей руке.
Ходгинс: Часть консервной банки. Эластические волокна и какие-то спороносы: Тут еще что-то есть. Волосяные фоликулы, сальные железы? Это слой кожи.
Зак: Пигментные отметки в макрофаге.
Ходгинс: Лоскут кожи с тату. Ха. Нам нужен эксперт по тату.
Ангела: Это довольно простое. Э, два цвета, красный и черный, какой-то национальный дизайн.
Ходгинс: Ей больше нравлюсь я, чем ты.

Зак: Она сказала что я милый.
Ходгинс: Я ее рассмешил третьей ноздрей Джимми.
Ангела: Это довольно хорошо - рассмешить женщину третьей ноздрей.
Ходгинс: Мы почти договорились попить вместе кофе.
Зак: Она сказал что хочет меня сьесть.
Ангела: У Зака определенно больше очков. Ха. Ну, вот и оно.
На коже из помета было изображено солнце.
Шериф: Что это, иероглифы?
Бут: Это тату.
Ангела: Привет, Бут. Привет, я Ангела Монтенегро.
Шериф: Как дела, Ангела?
Бреннан: Ангела, сосредоточься пожалуйста.
Ангела: Это орнамент солнца индейцев Хайда.
Бут: Отличная работа, очень впечатляет. Молодой человек 18-25 лет и татушкой солнца Хаида на его руке?
Ангела: Хей, Бут, я вроде как слегка разбираюсь в тату. У тебя есть какие нибудь?
Бреннан: Ангела!
Ангела: Извини, дорогая, но что там такое с тем городком? Ты собираешься что нибудь сотворить с тем горячим парнем из быстрой доставки?
Бреннан: Анг, мы пытаемся работать.
Ангела: Что, весь тот городок полностью не произвел на тебя впечатления, дорогая? Потому что я бы приняла это как знак от Бога, чтобы расслабиться. Знаешь, как говорят: 'Что случается в Авроре, остается в Авроре'. Хей!
Шериф: Я проверю данные по пропавшим людям используя новую информацию по тату. Она кажется очень дружелюбной, ваша коллега.
Бреннан: Она за три тысячи миль отсюда.
Бут: Я бы заказал русскую невесту.
Шериф: Адам Ланджер, двадцать два, пропал десять дней назад из колледжа в Ричленде. Подождите, я знаю этого пацана. Он приезжал навещать Шермана, хотел стать рейнджером.
Шериф: Слушайте, я знаю Шермана много лет. Я не могу поверить что он имеет к этому какое-то отношение.
Шерман: Хей, шериф.
Шериф: Хей, Шерман, не возражаешь, если мы войдем?
Шерман: Вы тут ребята по делу каннибала?
Шериф: Мы не можем говорить об официальном расследовании. Как насчат чая?
Шерман: Конечно.
Шериф: О, да.
Бут: Зачем вы это сделали?
Шериф: Дал вам шанс оглядеться вокруг, прощупать этого человека.
Бреннан: Дух ворона. В некоторых национальных индейских рассказах есть каннибалистически элем:
Бут: Он сбежал через черный ход. Дайте мне свой фонарик.
Шериф: Никаким образом вы не сможете поймать Шермана Риверса в лесах.
Бут: Просто обыщите это место.
Шерман! Стой!
Шериф: Я не знаю, является ли стена ножей уликой, но уверен что это дерьмово.
Бут: Хей! Хей! Стой!
Бреннан: Там есть пила?
Шериф: Ага.
Бреннан: Нам нужно будет забрать это. Посмотреть подходит ли она к повреждениям на кости Адама Ленджера. Давайте посмотрим подходит ли это к отметкам зубов.
Бут: Ты должно быть разыгрываешь меня.
Шериф: Как мировой судья я уполномачиваю вас открыть эту морозилку.
Бреннан: Спасибо.
Шериф: Что это за мясо, как думаете?

Бреннан: Я отошлю вам кучу мороженного мяса срочным рейсом. Мне нужно знать что это как можно скорее.
Ангела: Фу, ты думаешь что это человечина?
Бреннан: Может быть, оно забавного цвета.
Ангела: Значит вы поймали парня?
Бреннан: Нет, Бут упустил его в лесу.
Бут: Стой, подожди секунду. Я его не упускал.
Бреннан: Ну, ты же его не поймал.
Ангела: Значит у вас двоих выдался свободный вечерок?
Бреннан: Да, мы ничего не можем поделать пока я не получу определение того мяса, а Бут должен ждать пока не станет светло, чтобы искать того парня, которого он упустил.
Бут: Я его не упускал, окей. Он, э.. Скажи ей что мой фонарик сдох.
Бреннан: Ей не интересно.
Ангела: Что?
Бут: Дай мне телефон.
Бреннан: Это небезопасно - вести машину и говорить по сотовому.
Ангела: Вы двое там деретесь?
Бут: Профессиональная гордость, скажи ей, пожалуйста, скажи ей это.
Бреннан: Бут хочет чтобы ты знала что он упустил того парня потому что его фонарик сдох.
Бут: И потому что он индеец и потому что он парковый рейнджер и он очень-очень знаком с той территорией. Скажи ей это.
Бреннан: Ты это слышала?
Ангела: Да, что-то насчет индейских территорий.
Бреннан: Да, она сказала что понимает. Мне нужно узнать насчет мяса так быстро, как только можно.
Ангела: Да, я скажу Заку.
Бут: Дай мне телефон. Подожди. Плюс, знаешь, это был даже не мой фонарик, окей, это был фонарик шерифа и у него батарейки сели, окей?!
Бреннан: Спокойной ночи, Ангела.
Ангела: Хей, ты должна пригласить этого мужика выпить и сама немного расслабиться.
Бреннан: Расслабуха и выпивка, где нам это можно найти?
Чарли: Поэтому я был так удивлен увидеть тебя здесь. Знаешь, в твоей книге кажется что тебе никогда не нужно искать себе мужчину.
Бреннан: Ну, это же не я, а просто персонаж. В реальной жизни я должна ожидать лабораторных результатов.
Чарли: Вижу, что это удача для меня.
Бреннан: Я не знаю. Я боюсь что я не очень хорошо танцую. Очевидно я веду.
Чарли: Тогда я буду следовать.
Шериф: Хей, Бут. Хочешь пива?
Бармен: Что тебе нужно, шериф?
Шериф: Еще пива.
Чарли: Знаешь, я занимался скалолазаньем с Адамом иногда. Я был вроде как в шоке когда узнал что это была его рука.
Бреннан: Ты знал Адама Ленджера?
Чарли: Я учил его скалолазанью. Черт, он был сильный. Не важно, сколько бы я не качался, я все равно никогда не мог с ним сравняться.
Бреннан: У тебя отлично выделяются бицепсы и трицепсы.
Чарли: Ну, спасибо, и твои, э, мускулы талии тоже хороши.
Бреннан: Поперечные абдоминальные. Спасибо.
Чарли: Итак, то мясо, которое мы отослали в твою лабораторию, это же не было еще больше частей Адама, нет?
Бреннан: Я не могу обсуждать:
Доктор Ригби: Экскьюз муа?
Бреннан: Доктор Ригби.
Доктор: Я подумал, что спасу вас. Я не могу себе представить что у вас с Чарли есть много о чем поговорить.
Бреннан: Мы справлялись.
Доктор: Слушайте, э, я думаю что все выглядит довольно плохо для Шермана, ха?
Бреннан: Я не могу обсуждать с вами расследование, доктор Ригби.
Доктор: Слушайте, Шерман индеец. Духовные верования его племени не включают в себя каннибализм. И никогда не включали.
Бреннан: Ну, атропология учит нас что верования и традиции эволюционируют. Вот почему все еще можно найти практику каннибализма на сегодняшний день.
Доктор: Но подождите, вы оправдываете активное поедание другого человеческого существа.
Бреннан: Я могу понять это интеллектуально.
Доктор: Хорошо, я не должен был говорить на узкопрофессиональные темы. По крайней мере не с такой красивой женщиной.
Шериф: Хей, время для шерифа. Вы действительно думаете что можете соотнести укусы на яблоке Шермана со следами укусов на кости того пацана?
Бреннан: Я действительно не очень уютно себя чувствую обсуждая дела на танцплощадке.
Шериф: Ну, я же шериф. Мы же коллеги.

Бут: Не возражаете, если я встряну? Я подумал что тебе может быть нужен перерыв.
Бреннан: Что случилось с твоей рубашкой?
Бут: Ну, мы же в баре, это для вида.
Бреннан: Все из меня сосут.
Бут: Извини?
Бреннан: Информацию по делу.
Бут: Кости, они только притворяются что им интересно это дело.
Бреннан: Зачем?
Бут: Они цепляются к тебе.
Бреннан: Ты уверен?
Бут: Да, я уверен. Ты самая горячая штучка в этом городе, которую они видели за очень долгое время. Посмотри на конкурентку.
А теперь эта та, кто хочет сьесть твое сердце.
Ангела: О, очень мило.
Ходгинс: Красиво, это споры называющиеся триригбосум после недели пребывания в медвежьих какашках.
Ангела: Спасибо, что разрушил мне все очарование.
Ходгинс: Это гриб, орегонский белый трюфель. Они - микроскопический биологический вид который произрастают только в симбиозе с пихтами Дугласа.
Ангела: А пихты Дугласа очень, очень редки в тех лесах?
Ходгинс: Нет.
Ангела: Тогда ты действительно не нашел ничего полезного, а?
Ходгинс: Не нашел.
Ангела: Хочешь чего нибудь поесть?
Ходгинс: Нет.
Ангела: О, ты ожидаешь курьерскую доставку сегодня.
Ходгинс: Зак ожидает.
Ангела: А ты собираешься его обогнать.
Ходгинс: Как при автомобильных гонках 'Инди 500', детка.
Бут: Ты не спускалась на завтрак, Кости.

Бреннан: Я не была голодна. Извини, что ты должен был заплатить за свою собственную еду.
Бут: Я звонил тебе в комнату, там никто не отвечал.
Бреннан: Почему такой неожиданный интерес к моим утренним привычкам, Бут?
Бут: Слушай, я думал что мы собирались пойти поесть. Знаешь, и поэтому я ждал. Мои яйца остыли, вот и все. Холодные яйца. Вот тут мой фонарик перестал работать.
Шериф: Вы имеете в виду мой фонарик и как вы можете быть уверены?
Бут: Потому что именно здесь я стоял.
Шериф: Пуговица от рубашки?
Бут: И я слышал как он, э, исчез в этом направлении.
Бреннан: Оставлять пуговицы на следе должно быть старый трюк жевателей рыбы.
Шериф: Вы имеете в виду 'пожирателей змей', старый трюк 'Пожирателей змей'? (прозвище Спецназа в США)
Зак: Ты был тут всю ночь?
Ходгинс: Да, разве я пропустил Тони?
Зак: Да, она спрашивала о тебе.
Ходгинс: О, ты меня выдал, а?
Зак: Нет, я сказал ей правду, что ты копался в экскрементах.
Ходгинс: Ты хочешь войны? Чудесно, потому что я воин.
Ангела: Зак, у меня есть измерения для твоей пилы из Ангелатора. Теперь все что тебе нужно сделать - найти соответствие. Скажешь 'спасибо' с помощью подарков. Ты работал всю ночь?
Ходгинс: Да, потрошил трюфель.
Ангела: Это что-то вроде мастурбации?

Ходгинс: Я нашел пыль от прогрызания.
Ангела: Там есть еще какой-то вид?
Ходгинс: Пыль от прогрызания делают жуки, что означает что дерево, на котором произрастал трюфель было инфицировано ими.
Зак: Это не произведет впечатление на Тони.
Ходгинс: Я сделал это не ради нее. Я сделал это чтобы служить закону и поймать смертоносного каннибала.
Ангела: Это впечатлит горячую курьершу.
Ходгинс: Я снова в игре.
Шериф: Никаким образом вы не поймаете Шермана в лесах. Он парковый рейнджер и индеец.
Бут: Он прямо тут.
Шериф: Да, он делает какой-то индейский ритуал.
Бут: Он ждет нас.
Бреннан: Бреннан.
Зак: Образцы мяса, которое вы послали нам было Урсус Американус.
Бреннан: Черный медведь?
Шерман: Я никого не убивал.
Бут: Тогда почему ты убежал?
Шерман: Вы же из ФБР. Вы когда нибудь слышали о Леонарде Пелтиере? Сосновом Хребте? Раненном Колене?
Бут: О.
Шерман: Индейцы и ФБР и общаются.
Бреннан: Он убежал потому что он браконьер.
Шериф: Ты браконьер?
Бреннан: Да, мясо которое мы нашли в его морозилке - это черный медведь.
Бут: Не удивительно что вы так и не могли его поймать.
Шерман: Я хочу адвоката.
Ходгинс: Вы должны поискать деревья которые инфицированы Дендростонус бревикомис лаконт.
Бреннан: Хорошо, Ходгинс говорит что медведь откопал руку в колонии западного соснового жука, живущего на пихте Дугласа.
Шерман: Скажем, вы поймаете браконьера. Скажем это индеец который вообще не должен подчиняться законам белого человека:
Бут: Даже если он парковый рейнджер?
Шерман: Скажем, он может показать вам такие деревья, как вам нужно. Может быть вы могли бы тогда отпустить индейца?
Ходгинс: Пила 300 миллиметров с 32 офсетными зубцами на дюйм, с коофициэнтом раскачивания один и одна сотая дюйма.
Бреннан: Это обычная пила. Это не сильно нам поможет.
Зак: Доктор Бреннан, мне было просто интересно, вы не собираетесь посылать нам еще какие-нибудь образцы?
Ходгинс: Да, э, даже если это те же самые образцы, на случай если мы хотим еще раз проверить данные?
Бреннан: Окей, я дам вам знать.
Зак: Как думаешь, она пошлет еще?
Ходгинс: Боже на небесах, я тоже надеюсь.
Шериф: Японцы, верно? Они платят бешенные бабки за то мясо медведя. Они думают что желчные пузыри вылечат их проблемы с членами.
Бут: Вам бы это сошло с рук, если бы вы не держали то мясо в морозилке.
Шерман: Я ни в чем не признаюсь.
Бреннан: Он не мог допустить, чтобы мясо пропало даром.
Шерман: Эти деревья все инфицированы жуками. Согласно Глобальной Системе Навигации медведь был здесь семь дней назад.
Бреннан: Это соответствует по времени с рукой.
Шериф: Что мы ищем?
Бреннан: Я думаю что мы ищем неглубокую могилу, которую разрыл голодный медведь.

Бут: Или может быть какой-нибудь Сатанинский Каменный Круг.
Шериф: Мы тут видим такие штуки постоянно. Дети приходят сюда, оттопыриваются, устраивают свою маленькую версию 'Ведьмы Блэр'.
Бреннан: Я не знаю что это означает.
Бут: Это ужастик, Кости. Не имеет никакого смысла.
Шериф: Хотя это было страшно - все те кровавые отпечатки руки.
Бреннан: Анг, я собираюсь отправить тебе несколько снимков того, как выглядит ритуальный индейский жертвенник, что-то вроде 'исцеляющего колеса'.
Бут: Эта штука правильная?
Шерман: Я вам что, шаман?
Бреннан: Доктор Гудмен эксперт в Индейско-американской антропологии. Он сможет рассказать вам что это означает.
Шериф: Индейские символы: индейский жертвенник: Шерман, с каждой минутой ты выглядишь все более виновным.
Шерман: О, заткнись, Крис. Ты сам в этом лучше разбираешься.
Шериф: Хей, это же ты браконьер, чувак. Я точно, черт возьми, такого не ожидал.
Бут: Нашла что-нибудь?
Бреннан: Восковые листья. Это означает что газ метан пропитывает почву.
Бут: Ты имеешь в виду как от трупа?
Шерман: Это Адам Ленджер.
Бреннан: Э, тут еще и женщина.
Бут: Наверное Анна Нойес, путешественница.
Бреннан: И у нее отсутсвует сердце.
Доктор Гудмен: Это перекрученное исцеляющее колесо Салиш. Это главный дух Чичехумемечу. Южный самый большой камень должен изображать силу. Центр колеса должен изображать жизненную мощь. Но это - шиворот навыворот и задом наперед.
Ангела: Мы имеем дело с каннибалом.
Доктор Гудмен: Я думаю что вы могли бы интерпретировать это как способ забрать энергию у кого-то, путем поедания его плоти. Увеличь это. Вот, это символ силы руки. Этот для духа, для сердца. Этот - знание, а этот - смелость.
Ангела: Тогда мы наверное ищем Страшилу, Дровосека или Льва?
Доктор Гудмен: Вы говорите два тела было найдено?
Ангела: Вот тут, их раскопал медведь. На одном явные признаки что его руку сьел каннибал, а у другой отсутствует сердце.

Доктор Гудмен: Должны быть еще два тела чтобы завершить ритуал.
Ангела: Они проверили жертвенник. Там было только два этих.
Доктор Гудмен: Если я проанализировал это правильно, но это означает что там будут еще две жертвы.
Доктор Ригби: Обе жертвы были убиты выстрелом в голову.
Бреннан: Эти звездообразные образцы во входных раневых отверстиях указывают на малокалиберный пистолет, выстрел в упор.
Доктор: Это поразительно.
Бреннан: Не совсем. Основываясь на жировых образованиях я бы сказала что женщина была мертва уже примерно:
Доктор: Неделю?
Бреннан: Очень хорошо.
Доктор: Ну, ее одежда соответсвует Анне Нойес, а мужчина - Адам Ленджер.
Бреннан: Мои люди из Джефферсона сказали мне что исцеляющее колесо означает перевернутый старый лечебный ритуал. Каннибал мог сьесть руку ради силы и сердце ради духа.
Доктор: Ну, это имеет смысл с такой точки зрения. Вы думаете это индеец?

Бреннан: Пока не могу сказать.
Доктор: Слушайте, я не полисмен, но это не имеет смысла чтобы Шерман Риверс отвел вас прямо к уликам, которые доказывают что он убийца и каннибал.
Шерман: Адам был хорошим парнем. Он хотел быть парковым рейнджером. Я был: как вы это называете?
Шериф: Его наставником?
Шерман: Точно, его наставником, брал его со мной на патрулирование, показывал ему всю работу.
Бут: Ну, может быть Адам узнал что вы браконьерствовали, так что вы удостоверились, что он не будет болтать.
Шерман: Да, поэтому я сьел его руку, и сьел сердце какой-то женщины на десерт, потому что вот такой вот я парень.
Бут: Ну, он соответствовал описанию того, у кого пропала рука. Почему вы ничего рассказали?
Шерман: Кто-то говорит, что может быть он собирается нанести визит. Может быть придет, может не придет, может быть он вместо этого пойдет повидать своего приятеля-скалолаза.
Шериф: Чарли?
Бут: Парня из срочной доставки?
Шерман: Может быть иногда он ходит повидать девушку?
Шериф: Какую девушку?
Шерман: Мне неудобно сказать.
Бут: Ну, может быть со всеми этими убийствами и каннибализмом ты отбросишь это неудобство, ха?
Шерман: У Адама было кое-что с леди ветеринаром, так же как и у его приятеля Чарли. Вы же знаете какими ревнивыми могут быть белые люди.
Шериф: Э, в интересах полной ясности я должен сказать что я тоже вижусь с Дениз время от времени. Что? Ты думаешь что это смешно?
Бреннан: Вы знаете, то яблоко, которое мы нашли в хижине Шермана?
Бут: У тебя есть слепок?
Бреннан: Зак?
Зак: Да, слепок с яблока не соответсвует отметкам зубов на кости.
Шерман: И что это означает?
Бреннан: Это означает что вы не каннибал.
Шерман: Я это уже знал.
Бут: Цель была - убедить в этом нас.
Шериф: И что теперь мы будем делать? Проверять зубы у каждого в городе?
Бут: Не у каждого.
Дениз: Мы поглощаем и нас поглощают. Нас поглощает жадность, амбиции, вожделение, ревность.
Бут: Доктор Рендалл если бы вы могли просто:
Дениз: Я имею в виду, даже обычная любовь это форма каннибализма.
Бреннан: Вы не могли бы просто положить зубное приспособление между вашими зубами:
Дениз: Я имею в виду, вся совершенная идея любви, это чтобы два человека стали одним. Разве это не вид поглощения.
Бреннан: Мы говорим тут о чем-то немножко более буквальном, доктор Рендалл. Нам нужно чтобы она укусили это.
Бут: Почему вы не сообщили, что он пропал?
Дениз: Потому что я должна была признать что он и я были любовниками.
Бреннан: А почему бы этого не признать?
Дениз: Потому что это бы рассердило другого парня.
Бут: Какого другого парня?
Дениз: Чарли, и шерифа Скотта, и Эндрю Ригби и может быть еще парочку других: я не знаю. Ну, тут же нечем заняться, в таком месте как Аврора, так что если ты что-то делаешь, ты делаешь этого очень много.
Бут: Доктор Рендалл, если бы вы: вы можете просто укусить это?
Дениз: И если бы я была вашим каннибалом, разве я бы сказала что там были человеческие кости в медведе после вскрытия?
Бреннан: Вскрытие животных называется некропсия.
Дениз: Да, именно в этом причина, почему у меня есть все те парни, а у тебя нет. Давайте я вам скажу вот что - если бы я сьела Адама, там бы ничего не осталось.
Зак: Тут и тут. Это снова выглядит как следы зубов.
Ангела: Окей?
Зак: Но они слишком одинаковые. Они точно отстают друг от друга на 2.4 миллиметра. Зубы не бывают такими точными. Это был какой-то механизм.
Ангела: Ее сьел механизм?
Зак: Я не знаю.
Бут: У нас тут любовный треугольник, четырехугольник, многоугольник, что угодно - но ревность это всегда хороший мотив.
Бреннан: Для убийства Адама Ленджера - может быть, но Анна Нойес и каннибализм? Нет, мы должны искать кого-то, кто клинически ненормален.
Бут: Тот целый поток красноречия, который вывалила на нас леди-ветеринар о поглощении человека человеком был сумасшедшим.
Бреннан: Да, но вроде как правдивым, ты не думаешь?
Хей, Ангела.
Ангела: Дорогая, Зак хочет переслать тебе что-то.
Бреннан: Окей, подожди.
Ангела: Просто посмотреть, сможешь ли ты сказать что это, но если ты в общественном месте, но ты наверное захочешь прикрыть свой экран.
Бреннан: На что я смотрю?
Зак: Порезы на грудине Анны Нойес.
Бреннан: Увеличение?
Зак: Сорок.
Бреннан: Я не могу поверить что мы оба - и доктор Ригби и я пропустили это. Отличная работа.
Бут: Что это?
Бреннан: Какое расстояние между этими порезами?
Ангела: Два и четыре десятых миллиметра.
Бреннан: Окей, эти отметки здесь и расщепление кости были сделаны расширителем грудины.
Бут: У нас нет записей что у Анны Нойес были операции на сердце.
Бреннан: Ригби это не пропустил.
Именно в такие моменты мне и нужен пистолет. Где еще ты их держишь? Спасибо.
Бут: Это для самозащиты, так что не надо там просто начинать палить во все стороны.
Бреннан: А что если мне нужно будет стрелять? В какую часть его тела мне нужно будет выстрелить?
Бут: В ту часть, которая не я. Просто держись позади.
Бреннан: Тела исчезли.
Бут: Что, он собирается забрать их в лес на поздний ночной перекус?
Бреннан: Если бы я была им, я бы уничтожила улики.
Бут: Отойдите от печи, доктор Ригби.

Доктор: Вы не понимаете, это духовное право - разделить жизненную мощь:
Бут: Слушай, ты псих, окей, и мы это уже поняли. Нам не нужно слушать бессвязную речь психопата о том, зачем он это сделал.
Доктор: Вы же антрополог. Вы же знаете что античные цивилизации должны были жертвовать чем-то, чтобы сохранить силу:
Бут: Зачем ты это сделала?
Бреннан: Никто не хотел слушать ту бессвязную речь психопата.
Бут: Подкладное судно? Хм.
Зак: Почему мы должны встречаться с ней вместе?
Ходгинс: Ты хочешь это урегулировать или нет?
Зак: Я бы точно хотел это урегулировать.
Ходгинс: Что ты тут делаешь?
Ангела: Вы шутите? Это как наблюдать за битвой возбужденных титанов.
Женщина: Кто хочет подписаться за это?
Ходгинс: Кто бы не захотел подписаться за это?
Женщина: Значит, идея такова, что кто за это подпишется:
Зак: Да, акт подписания является аналогом выбора:
Ходгинс: Она поняла.
Ангела: О?
О? О, это действительно мило. Спасибо.
Ходгинс: Это так возбуждающе.
Зак: Почему? Почему это возбуждающе? Это было бы более возбуждающе если бы она выбрала меня.
Ходгинс: Нет, это определенно более возбуждающе. Уф.
Бреннан: И подумать только, что я не хотела ехать сюда с тобой. Я имею в виду, это было очаровательное дело. Не часто найдешь практику ритуального каннибализма так близко к дому.
Бут: Что я считаю плюсом.
Бреннан: Всегда есть индивидуумы в пределах одного вида, которые способны нарушить наиболее основные табу. Я имею в виду - Ригби по настоящему ел человеческую плоть.
Бут: Кости, я только что взял себе стейк и яйца.
Бреннан: У Ригби было прионовое поражение, что означает что он был каннибалом уже некоторое время. Ты хоть понимаешь, что когда мы пойдем в суд, он может воспользоваться законом о невменяемости?
Бут: Парень - псих.
Бреннан: Да, но он псих потому что у него поражение мозга из-за поедания человеческой плоти или он был уже психом перед тем, как он начал есть человеческую плоть, или он просто облизывал свои пальцы после операций?
Бут: Я точно должен стать вегетарианцем.
Бреннан: Или как альтернатива, просто не есть людей. Знаешь, я собираюсь вернуться сюда этой зимой. Чарли сказал что катание на лыжах тут отличное.
Бут: О, значит Чарли?
Бреннан: Да, парень из быстрой доставки.
Бут: Да, я знаю кто он.
Бреннан: Могу поспорить что он отличный лыжник. Его бедренные мышцы отлично развиты для силы и маневренности.
Бут: Все, я закончил.
Бреннан: Что? Невкусно? Хочешь кукурузных хлопьев? Хочешь немножко?
Бут: Нет.

конец The man in the bear

Sherman: We already know what killed the bear.
Denise: Who's the vet here Sherman?
Sherman: You are Denise. Who's a park ranger?
Denise: That'd be you Sherman.
Sherman: That's why I know what killed him. Scared camper drilled him with a Winchester Magnum338.
Denise: I get it you're afraid I'm not showing respect to the bear spirit.

Sherman: Because I have better things to do then wait around for you to tell me what I already know.
Denise: The law says I have to send in as much information as I can:age, weight, what he last ate. Eww:yummy:hotdog, refried beans, what is that? Beef Jerky.

Sherman: Beef Jerky?
Denise: Yeah he's in hyperphagia. Eating everything he can find before going into hibernation. Oh.
Sherman: What?
Denise: Sherman this is:oh God.
Bones: Looks human to me.
Booth: Alright.
Bones: What's the deal?
Booth: It was found in Eastern Washington State.
Bones: Where?
Booth: Inside a bear.
Bones: No, I mean, inside a bear?

Booth: An autopsy revealed more bone fragments inside the bear's stomach and intestine.
Bones: An autopsy on an animal is called necropsy.
Booth: Yeah, it's pretty crucial we get that straight right off the bat. meanwhile, about the dead human being?
Bones: What do you need me for? the bear ate somebody.
Booth: 26 bone fragments in total. Case bumped to the Seattle field office. They bumped it to me. Check it out.
Bones: Why did they bump it to you?

Booth: Bones, I mean do you really care about the inner workings of the FBI office?

Bones: They bumped it to you because you work with me.
Booth: No, they hoped that you could help ID the body.
Bones: From a hand?
Booth: Yeah, they high expectations.
Bones: Definitely human opposable thumb probably male from the size:uh oh.

Booth: What?
Bones: Kerf marks, marks made from a cutting tool.
Booth: Maybe when they cut open the bear?

Bones: No, it's not a straight edge.
Residual cross section striae.
Booth: Hmm. Just because you say it in that definitive tone doesn't mean it means anything to me.
Bones: These marks were made from a saw. The hand was already separated from the rest of the person when the bear ate him.
Booth: Somebody was dismembered and fed to a bear?
Bones: That's one possibility.
Booth: Okay, um thanks, Bones.
Bones: Glad I could help.
Booth: But, uh you're not done.
Bones: I'll check out the photographs and the x-rays to see if I can confirm sex and age.

Booth: Pack your bags we're going to Washington State.
Bones: I'm not going to Washington State.
Booth: Again just because you say in that definitive tone doesn't mean it means anything to me.

Bones: Why is Booth the one who decides if we are going to Washington state? He gets the gun and the authority. He's the one that people like.
Dr. Goodman: Firstly, he didn't decide that you go to Washington state. He made a request. I'm the one who decides where you do and do not go.
Bones: And secondly?
Dr. Goodman: Secondly, It's time to live a little Temperance. Connect with other people.

Bones: Are you suggesting that I take this opportunity to have sex with Booth on a field trip?
Dr. Goodman: Good God, where's Dr. Freud when you need him?
Bones: I don't understand what you are saying.
Dr. Goodman: Uh, which is precisely why I am sending you to the great north woods. Huh, C'mon now, you have partially digested human remains to examine. That should put a smile on your face. The mosquitoes out there are the size of dogs, pack insect repellent.


Booth: You know being cooped up in a crappy hotel in the middle of nowhere with a 50 dollar per Diem is not my idea of a good time either, you know.
Bones: You only get fifty dollars a day? How can you live on that?

Booth: Okay, what do you mean? What do you get?
Bones: I don't have a limit just give them the receipts.
Booth: Oh no you have to have a limit. Everyone has a limit. We work for the Government.
Bones: I don't have a limit.
Booth: But it's not fair. It's not fair to the tax payers. You could get one of those thousand dollar toilet seats.

Bones: I imagine I'm treated differently then you because I have an indispensable skill.

Booth: Oh right, indispensable. I do not need you.
Bones: Oh, so you can determine the origin of the kerf marks as well as the sex and age of the victim?
Booth: You know you're a smart ass. You know that?
Bones: Objectively I'd say I'm very smart although it has nothing to do with my ass.

Booth: You know I tell you what. You can take me out to dinner. Hmm? Put me on your tab.

Bones: That doesn't seem ethical.
Booth: You still want that gun now don't ya, Hmm?
Bones: We'll start with breakfast.
Booth: You know, it's beautiful here, feels good to be out of the city.
Bones: Yeah, where murders feed their victims to bears.
Booth: Uh, phew, small town America gotta love it.
Bones: This is not a small town. Juntilla in Guatemala, a hundred and fifty people, no running water, that's a small town.

Booth: I said small town America not small town Guatemala and I've been there too by the way.
Bones: Where are you going?
Booth: To see the Sheriff.
Bones: And how are you going to do that?

Booth: It's an old FBI trick, I'm going to ask somebody that lives here.
Bones: What took you to Guatemala? Eco-tourism?
Booth: I went down to shoot somebody through the heart from fifteen hundred feet.

Vet: Well I was pretty sure it was human but I'm a vet so I called Andrew, uh, Dr. Rigby and he thought it was human too.

Andrew: Officially I'm the Coroner here in Aurora but I'm just a country doctor. I have no training in forensics.

Bones: This is approximately sixty percent of an arm of a male, late teens early twenties, well muscled.

Vet: That's amazing.
Bones: You see these marks here, below the radial tuberosity? You haven't by any chance performed any amputations lately, have you?
Andrew: Uh, a few frostbit toes last winter and a thumb from a nasty Murphy bed accident. Why?

Bones: These are saw marks.
Sherman: That's not good, people getting sawed up and eaten by bears.
Bones: I'm going to send this back to my lab. My people there can give a better estimate of how long ago the bear ingested the arm.

Vet: You got pretty good equipment there I guess? I'm still on dial up.
Bones: What's the fastest way to ship a human arm?
Vet, Coroner, Sherman: Charlie.
Charlie: Need a hand?
Bones: Thanks but I'm trying to get rid of this one. These are human remains.

Charlie: Oh.
Bones: I have to ship them to the Jeffersonian Institute in Washington DC.

Charlie: Cool they have Dizzy Gillespie's trumpet there.
Bones: Yeah I know.
Charlie: Mohammed Ali's boxing gloves, Abraham Lincoln's assassination top hat.

Bones: Yeah I know, I work there.
Charlie: You ever sit in Archie Bunker's chair?

Bones: I work in a different part of the museum. I'm a forensic anthropologist.
Charlie: My name is Charlie.
Bones: Yeah I know.
Charlie: Wow, What you could tell from my like skull structure?
Bones: It says it on your shirt Charlie. Where could I find the Sheriff?
Charlie: He's out past the garage to the right. Hey, Temperance Brennan, I'm reading your book. Gave me a few ideas if I ever want to kill someone and get rid of the body.

Bones: Don't forget Charlie the heroine always catches the bad guy.
Charlie: Sounds good to me.
Zach: These are false star kerfs which suggest a handsaw. The cut marks on the break-away spur :here should give me the number of teeth per inch but to me it just looks broken.

Angela: I could work it up into a three dimensional image, see if that helps?

Zach: Dr. Brennan could do it from this.

Angela: Not when she was a lowly grad student, Zach. Upload all the digital info that Brennan sent you into my main frame and lighten up Z-man.

Booth: Somebody cut that guys arm off Sheriff.
Sheriff: Couldn't be a local. Somebody missing an arm that's something you notice.

Booth: How many people live in Aurora?
Sheriff: Maybe a hundred twenty-six in town another couple of hundred in the unincorporated surroundings, maybe twelve hundred on the Indian reservation.
Booth: Tourists?
Sheriff: Hikers, campers, it's a beautiful country so they don't realize how dangerous it is. On average we loose a couple of hundred every year. Cycle of life hey?

Booth: Lose anybody recently?

Sheriff: Woman, 29, Anne Noyes from Olympia. Disappeared a couple of weeks ago, her parents' say she was an experienced hiker. Pfft.
Booth: You must have a few resident crazies?

Sheriff: Juvenile bush drinking, a couple of domestics, a bar fight or two, joy riding. The only felons we have are poachers. They shoot the black bears and sell the gall bladders on the black market. Park ranger handles that stuff.



Can I help you?
Bones: Yeah. Thanks. I'm with him.
Sheriff: Suddenly I wish I was FBI.

Booth: Sheriff Chris Scutter, Dr. Temperance Brennan.
Sheriff: My first forensic anthropologist. Please.
Bones: We need to find the rest of the body.

Sheriff: Sherman, ranger Rivers, traced the bear's route back a week said he didn't find anything.
Booth: What is he some kind of Indian scout?

Sheriff: Sherman's a flathead Indian but since the bear was wearing a GPS collar he didn't have to fully utilize his Native powers.


Bones: Did he check the scat?
Booth: What? What do you think there's more people parts in the bear crap?
Sheriff: We could maybe go out with Sherman Tomorrow take a look.
Booth: Oh yeah, now that you've met Bones you're all about the inner agency cooperation.

Sheriff: Bones? Now I don't think that is anyway to talk to a lady.
Bones: Thank You.
Sheriff: Do you have dinner plans?
Booth: We're working. Thanks for that.
Hodgins: All I am saying is why cut somebody into pieces?
Zach: Pack em up tighter maybe, say in a suitcase.
Hodgins: How did a bear open a suitcase?

Zach: I saw a documentary once where a bear got into a car and drove away.

Hodgins: That was not a documentary it was a cartoon.
Woman: Hello. I'm looking for a Zach Addy. I've got a package of human remains.
Hodgins: Yeah, I can sign for that.
Where's Jimmy?
Woman: Tahiti, Fiji, who knows? He won the lottery.
Hodgins: Is it too much of a line to say: 'no we won the lottery'.
It is, yeah, you know, I take it back. It's just compared to you, Jimmy, you know.

Woman: Thе third nostril.
Hodgins: That whistling sound when he sneezes.
Unfortunately, it is too soon to ask you to have coffee.
Woman: It is?
Hodgins: Yes, yes. Coffee is the third delivery capper.
Woman: So what's the first delivery capper?

Hodgins: Initial contact, Meet cute, light flirting.
Woman: Then I will catch you in another couple of deliveries.
Hodgins: Okay. Bye.
Zach: You bogarted my package.
Hodgins: You panicked and froze, my man. Thus the package came into play also incorrect use of verb bogarted.

Sherman: I've been looking for that female hiker since she went missing but sometimes you never find a trace. They fall under a ravine the river. So how do you like Evergreen lodge?

Bones: Very nice. I have a beautiful view of the mountains from the terrace.
Booth: You have a terrace?
Bones: Yeah.
Booth: I'm sharing a bathroom.
Sherman: This is where the bear was shot.
Booth: How far did he get before he died?

Sherman: Oh, about a hundred yards.
Bones: How do you know that's the right way?

Booth: It's not hard to track a wounded bear.

Sherman: Did you ever hear of the bone gatherers? Сollecting вones so that the dead can make their journey to the next world?

Bones: Not even sure I believe in the next world.
Sherman: Doesn't matter what you believe in. You're a bone gatherer. That's a good thing, helping the spirits move on.
Bones: Thank you. It's probably the best job description I will ever get.

Booth: Over here.
Bones: You find something?
Booth: Bear scat in the woods. I think he voided here and headed off over there.
Bones: Okay, See if you can find any older samples.
Sherman: She's ain't the squeamish type, is she?
Booth: I'm going to go out on a limb here Sherman and guess you don't get a lot of eligible good looking woman coming through town.
Charlie: Hey, I just finished Chapter seven.

Bones: This has to go to my:
Charlie: Do you do all the stuff the girl in your book does?
Bones: I'm slightly uncomfortable discussing that with you.
Charlie: No, I'm not talking about the sex. I'm talking about the running and the shooting. I mean if you do do all that other stuff that's great too for you and, um, whoever you're doing it with.
Bones: I would like to send this to my lab.

Charlie: Um, more bones?
Bones: Nope, its bear scat.
Charlie: Oh, I can deal with that.
Bones: Brennan.
Zach: The person who belonged to the arm died approximately a week ago and the bear ate it between one and three days after that.

Bones: Anything from the saw?
Zach: Angela is entering the data into the holographic display. I:I found something else I can't categorize. Can I beam it to you?

Bones: Okay. Hold on.
Do you mind if I set this up here?
Charlie: Yeah no problem.
Bones: Give me a second, I'm connecting with the satellite.
Zach: Alright.
Bones: Okay, I'm linked.
Zach: I've been focusing on Dr. Brennan, a series of indentations on the bone.
Charlie: Who's that?
Bones: My assistant Zach.
Charlie: Hey Zach.
Zach: Who's that?
Bones: The overnight guy, Charlie. Okay, I'm set up you can send me the picture.

Charlie: Hey Zach, does your boss have a boyfriend?
Zach: Not currently. Are you extremely good looking?
Charlie: Yes I am Zach.
Bones: Zach, these are bite marks.
Zach: You mean from the bear?
Bones: No, black bears have pre-molars that are small and peg like. These marks show a doubled cusp pattern.

Zach: Pigs are doubled cusped.
Charlie: Hey Zach, are you extremely smart?
Zach: Yes I am, Charlie.
Bones: No, pigs have six incisors. These marks were made with four incisors like a chimp except these teeth form a continuous arch.
Charlie: So, what's got a continuous arch?
Zach: Humans.
Bones: We don't just have a killer on our hands, we have a cannibal.
Zach will have the odontologist at the Jeffersonian take a look but I'm right.
Sheriff: A cannibal. You mean a Hannibal Lecter type deal?
Bones: I don't know what that means.
Booth: And we're certain a human being gnawed on that bone?
Bones: Bit, gnawed, removed the flesh.

Sheriff: That's :That's really not good.

Booth: Are you sure, Bones? You have never seen anything like this before?
Bones: Of course I have seen this before. I did grad work among the Warri of the Amazon. They have a long history of cannibalism. I've also seen evidence of cannibalism in some 12th century Native American sites. It's not a big deal.

Sheriff: Have you ever?
Bones: I've never been offered human flesh before.

Booth: But what if you had?
Bones: It's an interesting question. I would have to measure my own social inculcation against scientific inquiry.

Booth: Okay that's sick.
Bones: You know maybe we're looking for someone who needs to be rescued. Maybe the young man died and the missing girl hungry and lost came upon him needing food. She:
Sheriff: Sawed him up and barbequed him.
Bones: There was no evidence that the hand was cooked.
Booth: She does not look like the type of girl that would chew on raw flesh.
Bones: You would be surprised, when survival instincts kick in.

Booth: If it isn't her then we're dealing with some psycho cannibal killer.

Sheriff: This is sick.
Bones: Someone eating raw human flesh is going to get sick.
Angela: Teeth marks?
Zach: Yes and these drag marks are where the flesh was ripped right off the bone.
Angela: Ugh, it's like a zombie movie.
Hodgins: Where is my bear poop?
Zach: Is it the excrement you're anxious to look at or the currier?
Hodgins: What do you think?
Angela: Somebody gnawed on this arm like some kind of man corn?
Hodgins: According to that Peruvian soccer team that crashed in the Andes, human flesh tastes like frogs legs.

Angela: Like I need another reason why not to eat frogs.
Zach: I'm going to make a cast of these markings. We won't get a full dental impression but at least we will get something.

Lab Worker: Zach, you're needed upstairs.

Hodgins: Angela, if we were a Peruvian soccer team and crashed in the Andes who would you rather eat me or Zach?
What?
Woman: I have a package for Zach Addy.
Zach: That's me.
Woman: I thought. There was the other guy.

Zach: That was Hodgins. He zoomed you because you're so beautiful.
Woman: Thanks, that's sweet.
Zach: I'm not being sweet, it's just a fact.

Woman: How old are you?
Zach: Twenty-four.
Woman: Twenty-four? I could just eat you up.

Bones: Have you diagnosed anyone recently with a prion disease?

Dr. Rigby: Prion disease? No. Some Alzheimer's? Yes. Some brain damage due to alcoholism and huffing.

Bones: Delusions? Erratic behavior? Violent outbursts?
Dr. Rigby: The incubation for a prion disease can be years. You're thinking the cannibal might be showing symptoms of deterioration?

Bones: Dr. Rigby, I never said anything about a cannibal.
Dr. Rigby: Well, it's all over town.
Bones: ugh, Charlie, the overnight guy. What do you think our chances are of keeping this quiet?
Dr. Rigby: I'd say absolutely zero.
Hodgins: You knew I was waiting to see her again.
Zach: You said you were waiting for your bear poop. I said 'are you excited about the excrement or the currier?' and you said 'What do you think'?
Hodgins: You actually thought I was excited about excrement?
Zach: You have to be clear.
What's that?
Hodgins: It's a piece of undigested bone.
Zach: Metacarpal. I think that goes with my hand.
Hodgins: Part of a tin can. Elastin fibers and some kind of sporocarp: here's something. Hair follicles, sebaceous glands? It's a layer of dermis.

Zach: Pigmentation marks in the mаcrophage.
Hodgins: A flap of skin with a tattoo. Huh. We need a tattoo expert.
Angela: It's fairly simple. Uh, two colors, red and black, some kind of Native design.

Hodgins: She likes me more then she likes you.
Zach: She said I was sweet.
Hodgins: I made her laugh at Jimmy's third nostril.
Angela: That's pretty good, making a woman laugh at a third nostril.
Hodgins: We have a tentative coffee date.

Zach: She said she wanted to eat me up.
Angela: Zach's definitely ahead on points.
Hmm, Well there it is.
The skin in the scat has a sun on it.

Sheriff: What is that, A Haiku?
Booth: It's a tattoo.
Angela: Hi Booth. Hi, I'm Angela Montenegro.

Sheriff: How you doing Angela?
Bones: Angela, focus Please.

Angela: It's a Наida sun motif.

Booth: Good work, very impressive. Eighteen to twenty-five year old man with a hida sun tattoo on his arm?
Angela: Hey Booth, I have kind of a thing for tattoos. You got any?

Bones: Angela!
Angela: I'm sorry sweetie but what's with that town? You getting anything going
with that hot overnight guy?

Bones: Ang, we're trying to work.
Angela: Is that town totally wasted on you sweetie? because I'd take this as a sign from God to loosen up. You know what they say 'what happens in Aurora stays in Aurora.'
Hey!

Sheriff: I'm running a missing persons check using the new info on the tattoo. She seems very friendly, your associate.

Bones: She's three thousand miles away.
Booth: I'd send away for a Russian bride.
Sheriff: Adam Langer, Twenty two, missing ten days from college in Richland. Wait, I know this kid. He used to come up to visit Sherman, wanted to be a ranger.

Sheriff: Look I've know Sherman for years. I can't believe he had anything to do with this.

Sherman: Hey Sheriff.
Sheriff: Hey Sherman, mind if we come in.

Sherman: You guys here about the cannibal?
Sheriff: We can't talk about official business. How's about some tea?

Sherman: Sure.
Sheriff: Oh yeah.
Booth: What did you do that for?
Sheriff: Give you a chance to look around, get a sense of the man.
Bones: The raven spirit. In some Native American stories it has a cannibalistic elem:

Booth: He went out back. Give me your flashlight.
Sheriff: No way you will catch Sherman Rivers in the woods.
Booth: Just search the place.
Sherman! Stop!
Sheriff: I don't know if a wall of knives is evidence but it sure is creepy.
Booth: Hey! Hey! Stop!
Bones: Is there a saw?
Sheriff: Yep.
Bones: We'll want to take it. See if it matches the cuts in Adam Langer's bone. Let's see if this matches the teeth marks.


Booth: You've got to be kidding me.
Sheriff: As justice of the peace I authorize you to open that locked freezer.
Bones: Thank You.
Sheriff: What kind of meat do you think that is?
Bones: I'm sending a bunch of frozen meat by overnight air. I need to know what it is as soon as possible.
Angela: Ugh, you think it's human?

Bones: Maybe, it's a funny color.
Angela: So did you catch the guy?
Bones: No, Booth lost him in the woods.
Booth: Whoa, wait a second. I didn't loose him.
Bones: Well you didn't catch him.
Angela: So you two have the night free?

Bones: Yes, we can't do anything until I get a determination on that meat and Booth has to wait until it's light for the guy he lost.


Booth: I didn't loose him okay. He, uh, Tell her that my flashlight died.
Bones: She doesn't care.
Angela: What?
Booth: Give me the phone.
Bones: It's not safe to drive and talk on the cell phone.
Angela: Are you two fighting?
Booth: Professional pride, tell her, please tell her that.
Bones: Booth wants you to know that he lost the guy because his flashlight died.

Booth: And because he's an Indian and he's a park ranger and he's very very familiar with the territory. Tell her that.
Bones: Did you hear that?
Angela: Yeah, something about Indian Territory.
Bones: Yeah, she says she understands. I need to know about that meat as soon as possible.
Angela: Yeah, I'll tell Zach.
Booth: Give me the phone. Hold up. Plus you know what it wasn't even my flashlight okay, it was the Sheriffs flashlight and his batteries they ran out Okay!
Bones: Goodnight Angela.
Angela: Hey, you have to take that man for a drink and have a little fun yourself.

Bones: Fun and a drink, where do we find that?
Charlie: So I was surprised to see you here. You know in your book you never seem to get your man.

Bones: Well, that's not me that's just a character. In real life you have to wait for lab results.
Charlie: I see well lucky for me.
Bones: I don't know. I'm afraid I'm not a very good dancer. Apparently I lead.
Charlie: So I'll follow.
Sheriff: Hey Booth. Want a beer?
Bar Tender: What do you need Sheriff?
Sheriff: Another beer.
Charlie: You know I climbed with Adam sometimes. I was kinda freaked out when I found out it was his arm.

Bones: You knew Adam Langer?
Charlie: I taught him how to climb. Man he's was strong. No matter how much I'd lift I could never match him.

Bones: You have excellent definition in your biceps and triceps.
Charlie: Well thanks and your, uh, waist muscles feel good too.
Bones: Transverse abdominals. Thank you.

Charlie: So that meat we sent back to your lab that wasn't ah more of Adam was it.

Bones: I can't discuss:
Dr. Rigby: Excusez-moi?
Bones: Dr. Rigby.
Dr. Rigby: I thought I would rescue you. I can't imagine you and Charlie have a lot to talk about.
Bones: We were managing.
Dr. Rigby: Look, um I guess it looks pretty bad for Sherman, huh?

Bones: I can't discuss the investigation with you Dr. Rigby.
Dr. Rigby: Look, Sherman is a flathead. The spiritual beliefs of his tribe don't value cannibalism. They never have.

Bones: Well anthropology teaches us that beliefs and customs evolve. That's why you can still find cannibalism practice today.

Dr. Rigby: So wait you can justify the active eating of another human being.

Bones: I can understand it intellectually.

Dr. Rigby: Alright, I shouldn't be talking shop. not with such a beautiful woman in my arms.


Sheriff: Hey, Sheriffs time. You really think you can match the bite marks on Sherman's apple with the bite marks on that kids' arm bone.
Bones: I don't really feel comfortable discussing a case on the dance floor.

Sheriff: Well I'm the Sheriff. We're colleagues.
Booth: Mind if I cut in? I thought you might need a break.

Bones: What happened to your shirt?
Booth: Well, we're in a bar it's a look.
Bones: Everybody is pumping me.
Booth: I'm sorry?
Bones: For information on the case.
Booth: Bones they are only pretending to be interested in the case.
Bones: Why?
Booth: They're hitting on you.
Bones: Are you sure?
Booth: Yes, I'm sure. You're the hottest thing this town has seen in a long time. Check out the competition.
Now that is someone who wants to eat your heart.
Angela: Oh, very pretty.
Hodgins: Lovely, it's a sporocarp called tririgbosum after a week in bear poop.

Angela: Thank you for ruining my moment.

Hodgins: It's a mushroom, an Oregon white truffle. They're a microrisal species that only grow in symbiosis with Douglas fir trees.

Angela: Are Douglas fir trees very very rare in the woods?
Hodgins: No.
Angela: Then you really haven't found anything useful, have you?
Hodgins: No.
Angela: Do you want to get something to eat?
Hodgins: No.
Angela: Oh, you're expecting a delivery tonight.
Hodgins: Zach is.
Angela: And you're going to zoom him.
Hodgins: Like the Indy 500 baby.

Booth: You didn't come down for breakfast Bones.
Bones: I wasn't hungry. Sorry you had to pay for your own meal.

Booth: I called your room there was no answer.
Bones: Why the sudden interest in my morning habits, Booth?
Booth: Look, I just thought we were going to get something to eat. You know and so I waited. My eggs got cold that's all. Cold eggs.
This is where my flashlight failed.

Sheriff: You mean my flashlight and how can you be sure?
Booth: Because this is where I was standing.
Sheriff: A shirt button?
Booth: And I heard him, um, disappear in this direction.
Bones: Leaving buttons on the trail must be an old fish chewer trick.
Sheriff: You mean a snake eater, an old snake eater trick.

Zach: Were you here all night?
Hodgins: Yes, Did I miss Toni?
Zach: Yes, she asked about you?
Hodgins: Oh, you torpedoed me didn't you?
Zach: No, I told her the truth that you were shifting through excrement.
Hodgins: You want a war? Fine, because I am the warrior.
Angela: Zach, I got the measurements for your saw from the Angelator. Now all you have to do is find a match. Say thank you with gifts. Did you work all night?

Hodgins: Yes, I shaved the truffle.
Angela: Is that anything like spanking the monkey?
Hodgins: I found boring dust.
Angela: Is there any other kind?
Hodgins: Boaring dust is produced by beetles which mean the tree the truffle grew on was infested.

Zach: That's not going to impress Toni.

Hodgins: That's not why I did it. I did it to serve justice and capture a murderous cannibal.
Angela: That'll impress the hot currier.
Hodgins: I am back in the game.
Sheriff: No way you catch Sherman in the woods. He's a park ranger and an Indian.

Booth: He's right there.
Sheriff: Oh, he's doing some kind of Indian ritual.
Booth: He's waiting for us.
Bones: Brennan.
Zach: The meat samples you sent us were all Ursus Americanus.
Bones: Black bear?
Sherman: I didn't kill no one.
Booth: Why'd you run?
Sherman: You're FBI. Did you ever hear of Leonard Peltier?, Pine Ridge? , Wounded knee?
Booth: Oh.
Sherman: Indians and FBI don't mix.
Bones: He ran because he's the poacher.

Sheriff: You're the poacher?
Bones: Yeah, the meat we found in his freezer was black bear.
Booth: No wonder you never caught him.

Sherman: I want a lawyer.
Hodgins: You should be on the look out for a patch of woods that's infested with Dendroctonous brevicomis lacont.
Bones: Alright, Hodgins says that the bear dug up the arm in a stand of western pine beetle infested Douglas fir.

Sherman: Say you did catch a poacher. Say it was an Indian who shouldn't have to follow white mans law anyway.

Booth: Not even a park ranger?
Sherman: Say he could show you a stand of trees like that. Would you maybe let that Indian go?
Hodgins: The saw is 300 millimeter with 32 offset teeth per inch with a wobble factor of one one hundredth of an inch.

Bones: That's a common hack saw. That won't help us much.
Zach: Dr. Brennan, I was just wondering if you were going to send us anymore samples?

Hodgins: Yeah,uh, even more of the same samples in case we want to double check the data?
Bones: Okay, I'll let you know.
Zach: Do you think she'll send more?
Hodgins: God in Heaven, I hope so.
Sheriff: Japanese right? They pay a fortune for that bear meat. They think the gall bladders to fix up their pecker troubles.

Booth: Would have gotten away with it if you hadn't kept the meat in the freezer.
Sherman: I'm not admitting nothing.
Bones: He couldn't bring himself to waste the meat.
Sherman: This patch of trees is all infested with beetles. According to the GPS the bear was here seven days ago.

Bones: It fits the timeline for the arm.

Sheriff: What are we looking for?
Bones: I'm guessing we're looking for a shallow grave that's been disrupted by a hungry bear.
Booth: Or maybe some kind of Satanic Stonehenge circle.
Sheriff: We see this kind of thing all the time. Kids come up here, get baked, do their own version of the Blair Witch Project.

Bones: I don't know what that means?
Booth: It's a horror movie, Bones. Didn't make any sense.
Sheriff: It was scary though with the bloody handprints.
Bones: Ang, I'm going to beam you some stills of what looks like a ritualistic Indian site, a medicine wheel of some kind.

Booth: This thing legit?
Sherman: What am I, a shaman?
Bones: Dr. Goodman is an expert in Native American Anthropology. He should be able to tell you what it means.
Sheriff: Indian symbols: Indian site: Sherman you're looking guiltier by the minute.

Sherman: Oh, shut up Chris. You know better then that.
Sheriff: Hey, you're a poacher man. I sure as hell didn't see that coming either.
Booth: You got something?
Bones: Waxy leaves, it means methane gas is leeching from the soil.
Booth: You mean like a body?
Sherman: That's Adam Langer.
Bones: Uh, there's a woman here too.
Booth: Probably Anne Noyes, the hiker.

Bones: And she's missing her heart.
Dr. Goodman: It's a perversion of Salish medicine wheel. This is the spirit chief, Сhichehumemetchu. The southern most stone should represent strength. The center of the wheel should represent life force. but this is upside down and inside out.

Angela: We're dealing with a cannibal.
Dr. Goodman: I suppose you could interpret this as a way of taking energy from someone by eating their flesh. Zoom in. There, this is the symbol for strength the arm. This one is for spirit, the heart. This one for knowledge and this is for courage.
Angela: So we're looking for maybe a scarecrow, tin man, or a lion?
Dr, Goodman: You say two bodies were found?
Angela: Over here, they were dug up by a bear. One showing signs that his arms was eaten by the cannibal the other missing her heart.
Dr. Goodman: There should be two more bodies to complete the ritual.
Angela: They checked the site. There were only these two.
Dr. Goodman: If I've analyzed this correctly it means there will be two more victims.

Dr. Rigby: Both victims were killed by gunshots to the head.
Bones: These stellate patterns at the entry wounds indicate a low caliber hand gun at close range.
Dr. Rigby: That's remarkable.
Bones: Not really. Based on adiposear formation I'm estimating the female has been dead for about:
Dr. Rigby: A week?
Bones: Very good.
Dr. Rigby: Well her clothing matches that of Anne Noyes and the male is Adam Langer.
Bones: My people at the Jeffersonian tell me that the medicine wheel suggests a perversion of an old healing ritual. The cannibal may have eaten the arm for strength and the heart for spirit.
Dr. Rigby: Well that makes sense from a certain point of view. Do they think that it's an Indian?
Bones: No way to tell.
Dr. Rigby: Look, I'm no policeman but it doesn't make sense that Sherman Rivers would lead you straight to the evidence that proves he's a murderer and a cannibal.
Sherman: Adam was a good guy. He wanted to be a park ranger. I was a, what do you call it?
Sheriff: His mentor?
Sherman: That's right, his mentor, taking him out with me on my rounds showing him the ropes of the job.
Booth: Well maybe Adam found out you were poaching so you made sure he wouldn't talk.

Sherman: Yeah so I ate his arm and ate some woman's heart for dessert because that's the type of guy I am.
Booth: Well he fits the description of someone that's missing an arm. Why didn't you say anything?
Sherman: Somebody says maybe they are going to come and visit, maybe they do, maybe they don't maybe they go see their climbing buddy instead?

Sheriff: Charlie?
Booth: The overnight guy?
Sherman: Maybe sometimes they go visit a girl?
Sheriff: What girl?
Sherman: I'm not comfortable saying.
Booth: Well maybe what with the murders and cannibalism you get past that discomfort. Hmm?
Sherman: Adam had a thing with the vet lady so did his buddy Charlie. You know how jealous white people can be.

Sheriff: Um, in the interest of full disclosure I gotta say I see Denise from time to time too.
What? You find that funny?

Bones: You know the apple we found in Sherman's cabin?
Booth: You get a mold?
Bones: Zach?
Zach: Yeah, the mold from the apple does not match the teeth marks on the bone.
Sherman: So what does that mean?
Bones: It means that you aren't the cannibal.
Sherman: I already knew that.
Booth: The point was to convince us.
Sheriff: What do we do now? Check everybody's teeth in town?
Booth: Not everybody.
Denise: We consume and we are consumed. We are consumed by greed, by ambition, lust, jealousy.
Booth: Dr. Randall if you could just:

Denise: I mean even just regular love is a form of cannibalism.
Bones: Could you just put the dental medium between your teeth:

Denise: I mean the whole perfect idea of love is that two people become one. Now that's a kind of consumption.
Bones: We're talking about something a little more literal, Dr. Randall. We need her to bite it.
Booth: Why didn't you report him missing?

Denise: Because I would have had to admit that he and I were lovers.
Bones: Why not admit it?
Denise: Because it would of made another guy angry.
Booth: What other guy?
Denise: Charlie and Sheriff Scott and Andrew Rigby and maybe a couple of others:I don't know. Well, there's not a lot to do in a place like Aurora so what you do you do a lot.

Booth: Dr. Randall, if you...can you just bite these?
Denise: And if I were your cannibal would I have pointed out that there were human bones in the bear after the autopsy?

Bones: An autopsy on an animal is called a necropsy.
Denise: Yeah, there's a reason I get all the guys and you don't. Let me tell ya if I ate Adam there wouldn't be anything left.

Zach: Here and here. These look like tooth marks again.
Angela: Okay?
Zach: But they're too regular. They are exactly two point four millimeters apart. Teeth aren't that exact. It has to be some kind of machine.
Angela: She was eaten by a machine?
Zach: I don't know.
Booth: We've got a love triangle, quadrangle, octangle, whatever jealousy always a good motive.

Bones: For murdering Adam Langer maybe but Anne Noyes and the cannibalism? No, we are looking for someone who is clinically insane.
Booth: The whole rant thing the vet lady had about people consuming each other that was wacky.

Bones: Yeah but kinda true don't you think?

Hey Angela.
Angela: Sweetie, Zach wants to beam you something.
Bones: Okay, hold on a second.
Angela: Just see if you can tell what it is but if you're in a public place you might want to cover your screen.

Bones: What am I looking at?
Zach: Indentations on Anne Noyes sternum.
Bones: Magnification?
Zach: forty.
Bones: I can't believe both Dr. Rigby and I missed these. Good job.

Booth: What are they?
Bones: How far apart are these indentations?

Angela: Two point four millimeters.
Bones: Okay, these marks and the splitting of the bone here were made by a sternum spreader.
Booth: There is no record of Anne Noyes having heart surgery.
Bones: Rigby didn't miss it.
Moments like this are why I need a gun.
Where else do you keep them? Thank you.

Booth: That is for self defense so you don't just go blasting away in there.

Bones: What if I have to shoot? What part of his body should I hit?

Booth: The part that isn't me. Just stay back.

Bones: The bodies are gone.
Booth: What's he gonna do take them into the woods for a late night snack?
Bones: If I were him I would destroy the evidence.
Booth: Step away from the incinerator, Dr. Rigby.
Dr. Rigby: You don't understand it's a spiritual right to share the life force:
Booth: Look, you're nuts okay we get it. We don't need to hear the rambling psycho speech on why you did it.
Dr. Rigby: You're an anthropologist. You know that ancient civilizations would sacrifice some in order to preserve the strength:
Booth: What'd you do that for?
Bones: Nobody wants to hear that rambling psycho speech.
Booth: A bedpan? Hmm.
Zach: Why do we have to face her together?

Hodgins: You want this settled or what?

Zach: I would definitely like this settled.
Hodgins: What are you doing here?
Angela: Are you kidding? It's like watching the clash of the horny titans.
Woman: Who'd like to sign for this?
Hodgins: Who wouldn't want to sign for it?

Woman: So the idea is whoever signs for this:
Zach: Yes, the act of signing is an analog for choos:
Hodgins: She gets it.
Angela: Oh?
Oh? oh, That is really sweet. Thank you.
Hodgins: That is so hot.
Zach: Why? Why is that hot? It would be hotter if she chosen me.

Hodgins: No, this is definitely hotter. Phew.

Bones: And to think I didn't want to come here with you. I mean this was a fascinating case. You don't often find ritual cannibalism practice so close to home.

Booth: Which I find a plus.
Bones: There are always those individuals within a species who are driven to break the most basic taboos. I mean Rigby actually ate human flesh.

Booth: Bones I just got my steak and eggs.

Bones: Rigby has a prion disease which means he's been a cannibal for quite some time. Do you realize when we go to trial he could use the insanity defense?


Booth: The guy is nuts.
Bones: Yes, but is it nuts because he got a brain disease from eating human flesh or was he already nuts the first time he ate flesh or did he just lick his fingers after surgery?


Booth: I should just become a vegetarian.
Bones: Or as an alternative just don't eat people. You know I'm going come back up here this winter. Charlie says the skiing is great.
Booth: Oh, it's Charlie?
Bones: Yeah the overnight guy.
Booth: Yeah I know who he is.
Bones: I bet he's a great skier. His hips and thighs are perfectly developed for strength and maneuverability.
Booth: That's it I'm done.
Bones: What? No good? You want some corn flakes? Want some?
Booth: No.

The end


 
Тематический Портал Лабрис, уникальный русскоязычный проект Рейтинг@Mail.ru Российский сайт ЛГБТ-Христиан