Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
 
 
  
 
 
  
 

ПАПА

Корди: Нам нужно тут сделать кое-какие изменения, для безопасности. Прикрыть розетки, установить замок 'защита от детей' на оружейный шкаф. Сразу же после того, как мы распотрошим и реконструируем весь отель.
Фред: Мы должны быть осторожны. Что бы ни было в тех клетках, оно может быть все еще на свободе.
О.
Ганн: Тут везде кровь.
Уес: Не говоря уже о том, что какой-то ублюдок проделал здоровую дырку в лифте.
Ангел: Извините. Это я тот ублюдок.
Уес: О. Ну, мы же все равно им не пользовались.
Лорн: Вот так значит приветствуют постояльца?
Ганн: Постояльца?
Лорн: Ну, я подумал, раз уж вы все справились с тем, чтобы разрушить мой клуб - дважды - то будет справедливым если я перееду к вам пожить. Хотя, подумав еще раз, может быть мне следует
пересмотреть то постоянное предложение которое у меня есть от минимально привлекательного демона Муликс.
Уес: Ну, если он/она/оно имеет более подходящие условия:
Лорн: А, давай, дай мне подержать маленького парнишку. Дай дяде Лорну взглянуть. О, перестань, я уверен, что все уже подержали его по очереди!
Вау. Я чувствую серьезные 'мама-медведиха' волны.
Корди: Да, мы все еще ждем нашей очереди.
Лорн: Я это понял. Смотри, но не трогай? Я вижу, что он немножко поцарапался:
Корди: Да, в то время, пока мы удирали из переулка. Вот, дай я положу немного мази на это.
Ангел: Я: Я: Я сам. Я сам.
Тише. Вот так. Хорошо. Давай выпустим твои ручки. Окей. Шшш.
Что? Что я сделал?
Корди: У тебя не женское прикосновение - о чем бы ни говорил твой вкус в одежде.
Ганн: Я даже не хочу знать.
Фред: Ты думаешь, что можешь избежать этого?
Ганн: Думаю да. А что?
Фред: Там!
Ганн: Страшила у задней двери!
Корди: Это не закончилось, да?
Уес: Нет. Сын Ангела - часть пророчества. Все и вся будут его искать.

Ганн: Что означает, что нам нужен план.
Ангел: Ага! Я думаю, что я понял. Он обписался.

Заставка

Уес: Ангел, мы могли бы использовать твою помощь, когда ты закончишь пеленать ребенка - которого ты пеленаешь на моем столе.
Ангел: Извини. Мне нужно было место.
Уес: Конечно. И увидев, как однажды у тебя почти был секс на моем столе, я не должен удивляться, что теперь на нем ребенок.
Ангел: Хей! Во первых это был не я, это был какой-то парень, который поменялся со мной телами. И во вторых, ты можешь не обсуждать с-е-к-с при ребенке?
Уес: Тебе нужна помощь?
Ангел: А, нет, Уес. Я знаю как менять пеленку - нормальную пеленку с булавками. Все эти новомодные застежки:
Уес: Ты знал, что эти пеленки сделаны из самого современного материала, первоначально предназначенного для астронавтов НАСА? Хм, интересно. Хотя сейчас, когда я представил себе взрослых мужчин в подгузниках, это меня скорее обеспокоило.
Ангел: А, окей, сделано. Ты теперь совсем готов, да?
Хорошо. Как там насчет составления списка?
Уес: Мы разделили его на две категории.
Первая колонка - группы или индивидуумы, которые, как мы знаем, представляют угрозу для малыша: Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице. Вторая колонка - те, которые будут представлять угрозу для малыша, когда они узнают о нем.
Ангел: Совет Филлиуса, Белтар - сжигатель, Френк?
Ганн: Местный бандит, специализируется на краже детей.
Ангел: А. Что, что, что? Что это? Ты не можешь быть снова мокрым. Я же только что тебя перепеленал. А, хм, ты голодный? У меня есть готовая бутылочка для тебя.
Куда я положил его бутылочку? Я же приготовил ему бутылочку!
Окей. Вот твоя няма. Возьми свою няму. Ты просто возьми ее, вот так, и ты пьешь и ты счастлив.
Ганн: Ангел, почему бы тебе не позволить мне его взять ненадолго. Я помогал растить мою кузину, с того времени, как ей была всего неделя.
Ангел: Я: я сам разберусь. Итак, у нас есть список. Все, что нам нужно сделать - это стереть каждого в нем.
Фред: Я могу это для тебя сделать.
Корди: А, Фред:
Фред: Что?
О, ты имеешь в виду стереть в порошок и убить насильственным путем. Я просто снова это впишу.
Ангел: Давай, это чудесная няма. Ты захочешь перестать плакать и взять свою няму, да, ты это сделаешь - пожалуйста?
Сажан: Ну, это был волнующий вечер. Не то, чтобы я ждал тебя двести пятьдесят лет, чтобы ты совершил свою кровную месть Ангелу, а ты просто стоял там и позволял ему уйти прочь.
Хольц: Почему ты не сказал мне, что Дарла была беременна?
Сажан: Не важно. Ты должен был убить их обоих перед тем, как она родит.
Хольц: Она пожертвовала собой, чтобы спасти ребенка.
Сажан: Да. Дарла сделала твою работу вместо тебя. Ну, по крайней мере один из них превратился в пыль.
Хольц: Она умерла легко. Смерть Ангела будет намного более болезненной.
Сажан: Знаешь, ты постоянно разбрасываешься словами насчет смерти и боли и отсутствия милосердия, но пока еще я видел только пшык.
Слушай меня, Хольц, нам нужно исполнить пророчество. Нам не нужен какой-то глубокий темный план для Ангела. Ты тыкаешь его колом и наблюдаешь как он делает - пуф! Это классика.
Хольц: Первый шаг - избавиться от этих прислужников.
Сажан: Нет. Первый шаг - пуф! И затем не будет больше никаких шагов. И ты не можешь избавиться от Граппларов. Я подписал двухнедельный контракт. Верь мне, ты не захочешь рассердить этих парней.
Хольц: Эти бездушные твари выращены только для резни и убийства.
Сажан: А! Резня и убийство. Еще два слова, которые я люблю. Тебе понадобятся эти парни - если только ты не планируешь убить Ангела конфетными клоунами или зефирными пирогами.
Что случилось?
Хольц: Мне нужно больше, чем обычные убийцы.
Сажан: Они задыхаются! Ты умеешь оказывать первую помощь Хеймлиша? Я не могу делать этого в этом измерении. Мои руки просто пройдут через них. Что ты сделал?
Хольц: Я отравил их питье.
Сажан: Зачем?!
Хольц: Потому что мне не нужны наемники, которые убьют для каждого, кто им заплатит. Мне нужны воины, которые умрут за мое дело:
:вот так.
Сажан: Отлично. Итак, первый шаг - я застрял с четырьмя высокооплачиваемыми и мертвыми демонами. Какой второй шаг?
Хольц: Мы можешь получить информацию, используя этот ящик - правильно?
Сажан: Да. Ты не поверишь, какое у меня скоростное соединение. Что ты хочешь найти?
Хольц: Некрологи.
Ганн: Как насчет парня-ниндзя который напал на нас в больнице?
Уес: Вампирский культ убил его перед тем, как он смог добраться до малыша.
Фред: Там могут быть другие.
Корди: Мир - больное и сумасшедшее место. Вы знаете, здесь есть уже три сайта, которые предлагают деньги за малыша?
Ангел: Фред, помоги им отследить веб-сайты.
Фред: Хорошо.
Ангел: Это хорошее. Попробуй. Тебе понравится. Ммм, такое вкусное.
Видишь? Ха. Медвежонку это нравится. И мне тоже нравится.
Видишь? Мммм:.
Фред: Что это было?
Лорн: О, только послушайте, ну мне и задали эти фурии! Слава Богу, что они наконец-то ушли. Моя голова почти отвалилась. Что, вообще-то, не такая уж большая проблема.
Уес: Эта вспышка была наложением их заклятия?
Лорн: Да, они разместили силовое поле над целым отелем. Ни один человек или вещь не сможет войти или выйти.
Фред: Значит малыш в безопасности? Мы все в безопасности. Правильно, Лорн? Я.. я имею в виду, если только один из тех убийц не решит бросить огненную бомбу в нас, как они сделали в твоем клубе, в котором было точно такое же защитное заклятие, если я помню. Извините.
Ангел: Она права. Он не сможет быть здесь в безопасности долго.
Лорн: Ну, мы можем выйти, если нам будет нужно. Я инсталлировал запасной выход вниз в канализацию. Мистический барьер, который открывается и закрывается паролем. Пайлийское слово, означающее ежика.
Фред: О. О!
Ганн: Я полагаю, это означает что-то совсем другое в английском?
Корди: Ну, нам нужно будет его использовать. Ребенок нуждается в том, чтобы его показали доктору.
Ангел: Что? Он не болен! Он что, выглядит больным?
Корди: Нет. Но ему нужно провести послеродовую проверку. Книга о малышах говорит, что ему нужно сделать укол витамина К и тест PKU, после того, как он был рожден. Э: ты собираешься делать обрезание?
Ганн: Я думаю, он тебя услышал.
Лорн: Говоря об услышанном, здесь есть какие-нибудь флуоресцентные лампы?
Я продолжаю слышать этот гул. Плюс,
флуоресцентные зеленые лампы на зеленую кожу - это все плохо. Я начинаю выглядеть как большое толстое ничто.
Ангел: Ганн?
Ганн: Да?
Ангел: У меня тут война. Мне понадобится кое-какая серьезная огневая мощь.
Ганн: Ты имеешь в виду что-то посильнее мечей и копий?
Ангел: Намного сильнее.
Ганн: Я знаю кое-каких парней. Положись на меня.
Ангел: Спасибо. Мы взломали веб-сайты, которые предлагают деньги за ребенка?
Фред: Еще нет. Обычно все, что нам пришлось бы сделать - залезть в и-мейл и отследить сообщения, но: они используют
автоматическое адресование.
Ангел: Что означает?
Корди: Что означает, что нет прямой идентификации, это займет некоторое время.
Ангел: У нас нет некоторого времени. Это все имена, вон там, на доске?
Уес: Я работаю над некоторыми другими зацепками. Мы все хотим того же, Ангел. Мы делам все, что можем.
Ангел: Старайтесь лучше.
Уес: Ангел!
Ангел: Я обещал его матери. Никто не притронется к этому ребенку. Никто.
Линвуд: Никто не притронется к этому ребенку. Это должно быть ироничным?
Согласно нашим лучшим - и я теперь думаю, мы им слишком переплачиваем - переводчикам - Ниазианский свиток сказал, что ребенок никогда не родится. И все же - он родился.
Гэвин: Это было технически, сер. Дарла умерла во время рождения ребенка.
Лайла: Распылилась во время рождения ребенка - будет точнее. Согласно нашим источникам, она воткнула в себя кол, после нее остался ребенок - живой и бьющийся, но вообще-то фактически он не был рожден. МакДафф был преждевременно вырван из матки его матери.
Линвуд: Хитрая лазейка. Мы могли бы использовать некоторых из авторов Ниазианского свитка в 'Контрактах и Переговорах'.
Гэвин: Нам нужно заполучить этого ребенка.
Лайла: Он имеет обыкновение высказывать очевидное, сер.
Гэвин: У меня также есть команда перехвата, которая работает над тактическими сценариями, раз уж мы об этом заговорили. Я уверен, что Лайла об этом бы подумала - со временем.
Линвуд: Работайте, дети. Я хочу получить все об этом персонаже. Он устроил резню некоторых наших самый обученных людей. Он будет проблемой.
Лайла: Мы определяем его местоположение, сер.
Линвуд: Предпочтительно это нужно сделать до того, как он определит наше. Какой милый маленький малыш. Да, ты такой. И твой папочка - вампир с душой. И иногда он возвращается к тому, чтобы быть существом чистого, жуткого зла, которое может разорвать твое крохотное горлышко. Да, он может. Я люблю детей. Старшие Партнеры забрали моих еще до того, как я действительно смог узнать их. Включи это. Выключи это.
Ангел: Медвежонок не плачет. Ты видишь чтобы медвежонок плакал? Медвежонок не плачет. Ты видишь чтобы медвежонок плакал? Нет, медвежонок не плачет. Давай, малыш, ты должен здесь кое что для меня сделать. Хорошо.
Последняя попытка. Тура-лура-лура. Тура-лура-лей:. Тура-лура-лура - это ирландская колыбельная.
Лорн: О, дай я попробую. О, о, малыш, малыш. О, о, малыш, малыш. Я знаю, я сделал несколько ошибок, но я же только человек. Ты тоже будешь делать ошибки. И я плачу: Ему не нравится Смоки Робинсон и 'Мираклз'? Я думал, что ты говорил, что у этого ребенка есть душа.
Ангел: Знаешь что? Ты накормлен, ты сухой. Я держу тебя - ты плачешь. Я кладу тебя - ты плачешь. Что ты хочешь чтобы я сделал? Я ужасный отец. Я даже не могу заставить его перестать плакать.
Лорн: Да, ну, он немножко волнуется - из-за твоих волн, вот почему.
Ангел: Моих волн? Каких волн?
Лорн: О, просто та невероятная озабоченность, которая исходит от тебя волнами, начиная с того времени, когда он был рожден. Он глубоко связан с тобой. Если ты так сильно нервничаешь, как думаешь, он будет себя чувствовать?
Ангел: Хей, ему же еще и дня нет, и у него уже целый список врагов. Как бы ты себя чувствовал? Разве бы ты немножко не нервничал?
Лорн: Да. А также был бы обьят благоговением. Посмотри на него.
Он больше, чем миссия, братишка. Посмотри на него. Посмотри на него.
Ангел: Все хорошо. Все будет хорошо. Все будет хорошо.
Хей. Шшш:.
Тебе это нравится?
Ну, ясно. Окей. А как насчет этого?
Окей. У меня только одно осталось.
Да, это мой маленький парень! Тебе это нравится, да? Ути-пуси:
Лайла: Лайла Морган, допуск ноль-ноль-ноль-два-семь-семь-три.
Женщина: Вот вы. Что я могу для вас сделать, мисс Морган?
Лайла: Мне нужно все что фирма имеет на Ангела, все файлы. История его жизни, история его нежизни, записи точек пересечения, списки жертв, трансферы и счета, все. Я ищу кого-то, кто сталкивался с ним возможно сотню или более лет назад. И сделайте это быстро. Мальчики наверху определили боевую готовность как: тысяча баллов.
Женщина: Конечно же, Мисс Морган. Одну секунду.
Лайла: Все здесь?
Женщина: Все до младенца, который не должен был родиться.
Лайла: Откуда ты об этом знаешь?
Женщина: Я 'Файлы и Записи'. Это моя работа.
Лайла: Отлично. Я вернусь когда я:
Женщина: А, мисс Морган, там нет никаких документов, знаете ли. Это просто справочный ключ к полному файлу.
Лайла: Справочный ключ. Итак - где полный файл?
Женщина: Ключ просто помогает найти секцию, которую вы хотите посмотреть.
Лайла: Эта вся штука - файлы Ангела?
Женщина: Только первые тридцать пять шкафов.
Лайла: Точно. А 'Китайский дворец' сюда еду доставляет?
Хольц: Твой удар был бы быстрее - если бы не так много пила.
Джастин: Это вроде как компромисс, потому что если не так много пить - будет намного больнее.
Хольц: Ты держишься в тени.
Джастин: Я не очень дневной человек.
Хольц: Я здесь не для того, чтобы драться.
Джастин: Тогда тебе не повезло.
Хольц: Я знаю, что тебе больно. Я знаю на что похоже горе.
Джастин: Отличная бородка. Вроде как полностью дополняет внешний вид жуткого преследователя. Я ухожу.
Хольц: Джастин. Я не закончил.
Джастин: Ты знаешь мое имя?
Хольц: Я знаю все. Ты живешь на 17/22 Сполдинг. Ты уходишь на всю ночь. Спишь весь день. С тех пор как твоя сестра была убита шесть месяцев назад. Твоя сестра-близнец. Это не было ограбление, как написали в газетах, да? Большая потеря крови, две раны на шее неизвестного происхождения.
Джастин: И что?
Хольц: Мое имя Хольц. Я хочу помочь тебе.
Джастин: Я скажу тебе, чего я хочу. Я хочу чтобы ты к черту держался подальше от меня.
Фред: Спасибо.
Ой-ой, мы все еще не взломали веб-сайты.
Корди: Расслабься.
Ты хоть поспал?
Ангел: Не-а, я всю ночь наблюдал за ним.
Корди: Знаешь, если бы ты позволил нам
тебя сменить, мы бы могли:
Ангел: Нет, я не наблюдал за ним вот так, я просто - наблюдал за ним. Он немного похож на меня, ты не думаешь?
Корди: О, да. Посмотри на брови. Он - это ты в миниатюре. Почему бы тебе не отдать его на некоторое время - немного дать отдых глазам.
Ангел: Нет. Я буду спать когда буду знать, что он в безопасности.
Корди: А когда это будет? Приблизительно никогда? Ангел, я понимаю, что ты хочешь защитить его, но ты должен его немного отпустить. Разделить часть обязанностей. Ты не можешь быть для него всем.
Ангел: Я его единственная семья. Моя работа теперь - быть для него всем.
Корди: Действительно. Окей. Иди за мной. Давай.
Ангел: Куда мы идем?
Корди: Давай.
Ангел: Корделия:
Корди: Мы идем на улицу, туда, где твой сын захочет играть. Туда, где ты должен будешь срочно отвезти его в больницу, если он заболеет днем. Но я вижу твою точку зрения. Ты не можешь выйти на улицу днем, как другие родители, потому что ты вампир. Да даже если бы ты им не был - ты не можешь делать для него все.
Ангел: Если ему нужно будет в больницу в полдень самого солнечного дня в году, он туда попадет, даже если я не доеду.
Корди: Ангел, перестань, Ангел:
Лорн: Всем доброе утро. Я ощущаю запах бекона или кто-то заснул с открытыми занавесками? Ты должен понять, что для парня как ты, в месте, подобном этому, единственная действительно безопасная комната - это дворницкий чулан.
Ангел: Спасибо за совет.
Фред: Ты смог поспать, Лорн, или ты все еще слышал жужжание?
Лорн: О, у меня есть затычки для ушей. Используй их и спи как младенец. Плачь и обписывай кровать всю ночь. Мрачная комната.
Ганн: Миссия выполнена. Ты сказал, что хочешь огневую мощь, так что..
Ангел: Хорошая работа.
Ганн: Также у нас есть гости снаружи перед зданием.
Ангел: Они тебя видели?
Ганн: Не-а. Я их увидел, прошел мимо, обошел сзади и прошел через туннели.
Ангел: Кто они?
Ганн: Ну, два затемненных автомобиля, держу пари - вампирский культ. И банду байкеров я уже видел некоторое время назад.
Ангел: Люди?
Ганн: Да. Вымогательство и похищения. Также там есть некоторые пугающие парни в фургоне, которых я не узнал, они носят закрытые плащи.
Уес: Демоны Лиллиад. Их хобби - делать волшебный бульон из костей человеческих детей. Там двойное 'л' в середине. Они наверное хотят узнать, какой эффект может ребенок, рожденный вампирами оказать на рецепт. Они используют сильную магию. Они возможно смогут снять заклятие фурий.
Ангел: Тогда чего они ждут?
Уес: Ночи. Их сила прямо связана с лунным циклом.
Корди: Итак, значит сейчас мы в безопасности, но когда взойдет луна:
Фред: И сегодня будет полная луна.
Ганн: Не важно, какое у нас здесь оружие, мы не сможем сражаться с целым миром,
как только силовое поле прекратит работать.
Уес: Я не вижу, чтобы у нас был выбор.
Лайла: Это невозможно. Двести семьдесят пять лет самой большой бессмыслицы. В любом случае, что это вообще за мягкотелое имя - Лиам? Окей. Ты в отеле. Пират собирается убить Ангела. Ангел называет его: как? Что это было? Хоуз. Хоуп.
Женщина: Хольц?
Лайла: Что?
Женщина: Хольц, Дэниэл, убийца вампиров, приблизительно из 1754. Он охотился за Ангелом и Дарлой через пол земли пока мистически не исчез в 1773. Ларсон МакМиллиан, 'Завоевание Вампирикус' страница четыреста двенадцатая.
Лайла: Как ты:
Женщина: Я 'Файлы и Записи'. Это моя работа.
Лайла: Ты имеешь в виду, что я здесь сидела последние четырнадцать часов:
Женщина: Ага.
Лайла: Чтобы узнать, что ты знаешь все, что находится в файлах этого дела.
Женщина: Нет, мисс Морган.
Лайла: О.
Женщина: Я знаю все во всех файлах во всех делах. Я 'Файлы и Записи'. Это моя:
Лайла: : твоя работа. Невероятно. Итак, что за заскок у этого Хольца? Почему такая большая ненависть к Ангелу?
Женщина: Минуточку.
1764. Ангел и Дарла убивают Хольц Каролин, Хольц Сару и Хольц Дэниэла - сына-наследника.
Лайла: Вырезали его семью. Это подходит.
Женщина: Хольц поклялся отплатить за их кровь, в мае тысяча семьсот шестьдесят четвертого. Преследовал Ангела и Дарлу безотрывно в течении девяти лет,
между делом запытав случайных вампиров числом 378.
Лайла: Итак, то с чем мы имеем дело - зацикленная на одном, совершенная машина мести, к тому же с жаждой крови. Это просто: потрясающе.
Джастин: Что к черту ты тут делаешь?
Хольц: Наблюдаю, как ты дерешься.
Джастин: Почему ты ждал так долго?
Хольц: Я хотел посмотреть, сможешь ли ты выиграть.
Джастин: Всегда. Я бы надрала ему задницу, если бы ты меня не отвлек.
Хольц: Хм. Это не я был твоей проблемой.
Джастин: Действительно?
Хольц: Ты хорошо сражаешься, но у тебя недостаток стратегии. Твоя страсть работает против тебя.
Джастин: И ты здесь, чтобы научить меня страсти.
Хольц: Я здесь, чтобы научить тебя драться.
Джастин: А тебе-то что?
Хольц: Ты поможешь мне убить вампира.
Джастин: Я тебе для этого не нужна.
Хольц: Нужна. Это сильный вампир.
Джастин: О чем мы говорим? Какой-то мистер Миуаги из 'Малыш Карате' , великий учитель? Отполировать, полировку убрать.
Хольц: Ты найдешь, что твои упоминания современной культуры для меня непонятны.
Джастин: Ну надо же.
Хольц: Но я знаю, что ты заинтересована в большем, чем банальность. Твоя жизнь была разрушена. Ты не можешь спать. Вместо этого ты бродишь по улицам, заставляя других заплатить за то, что случилось с твоей сестрой. Вот в этом я и могу помочь. Я вижу твой талант. И я вижу твою ненависть. И я знаю, что я могу сформировать и отточить тебя в инструмент мести.
Джастин: Звучит забавно.
Хольц: Это не будет забавным.
Ганн: Парни, демоны Лиллиад начали свои дела насчет силового поля.
А, точно, солнце зашло, вампы тоже могут выйти. Подождите, они идут к байкерам.
Фред: Что они делают?
Ганн: Они, а, они ссорятся о том, кто сможет убить нас первым.
Уес: Нам нужно удержать нашу территорию.
Корди: А что если мы не сможем?
Уес: Если нам нужно будет отступать, мы направимся в подвал. Мы сможем отступить через туннели.
Ангел: Это не сработает.
Уес: Я это проверял. Они заряжены и готовы.
Ангел: Не оружие, план.
Лорн: Я так рад, что кто-то это наконец-то сказал, потому что сидеть здесь и ждать смерти - никогда не было похоже на план. Извините. Итак, какая гениальная идея была запрятана в так хорошо покроенном рукаве, а?
Ангел: План такой - я ухожу. Заберу ребенка в безопасное место.
Корди: Что?
Ангел: Он был рожден при осаде, но он при ней не умрет.
Уес: Но если ты останешься и поможешь нам сражаться: Ты же сам сказал - мы на войне.
Ангел: А сейчас я отступаю.
Уес: А что случилось с 'перебьем их'?
Ангел: Их слишком много. Я смогу уйти по туннелям. По любому, я смогу пройти пару миль до того, как кто-то заметит, что я ушел.
Корди: Так ты просто собираешься уйти? Сбежать?
Ганн: А почему нет? Вот в чем он хорош. Уверен, что сначала не хочешь нас уволить? Немножко глазури на торт, оставляя нас здесь сражаться?
Лорн: Я думал, что мы уже определили это как плохую, плохую идею.
Ангел: Нет, с вами все будет в порядке. Как только они сломают заклятие и ворвутся сюда, они поймут что ребенка нет и они пойдут за мной. Уесли, задержи их, если сможешь.
Корди: Я уверена, что спотыкаться через наши трупы - их задержит. Ты действительно ничего не слышал из того, что я тебе раньше сказала, да?
Ангел: Я тебя услышал.
Фред: Ангел! Не оставляй нас.
Гэвин: Он убегает.
Линвуд: Он удирает. И дает нам шанс опередить остальных.
Гэвин: Команда Альфа, он направляется в туннели.
Радио: Вас понял.
Линвуд: Сегодня мир изменился. Вампирша пожертвовала собой ради своего ребенка. Вы знаете, что это означает?
Лайла: Это означает что в этом ребенке есть что-то стоящее?
Линвуд: Этот ребенок может вырасти и убить каждого из нас. Давайте не дадим этому произойти, да?
Гэвин: Нет, сер. Мы найдем ребенка до восхода солнца, мертвого или живого.
Лайла: Ты псих?
Гэвин: Что? Лайла волнуется, что мы собираемся обидеть уси-пуси ребеночка?
Лайла: Нет. Я боюсь, что ты убьешь его до того, как мы получим возможность сделать ему вскрытие пока он еще дышит и узнать, к черту, как он вообще жив.
Лайла: Команда Альфа, где вы? Прием.
Парень: Мы здесь.
Ганн: Что ты делаешь?
Уес: Стараюсь вообразить себя Джоном Уейном в 'Рио Браво'. А ты?
Ганн: Остин Стоукер, в 'Нападении на округ Тринадцать'.
Корди: Если мы выживем, продайте свои ДВД плееры и начните жить.
Парень: Нашел его.
Человек: Есть визуальное изображение. Пошли.
Лиллиад: Где ребенок?
Уес: Наверху, комната 312, почему бы тебе не пойти и не забрать его? О, подожди. У меня есть идея получше.
Вампир: Мастер, это ловушка! Он забрал ребенка.
Корди: Теперь они все гонятся за ним.
Уес: Надеюсь мы задержали их на достаточно долгое время.
Ганн: Все равно. Удрать - это была его идея.
Ангел: Мы выберемся, я обещаю.
Вампирско-демонско-байкерский отряд - это легкая часть. Та часть, что пугает меня - это все те вопросы. Почему небо голубое. Почему люди болеют. Почему в холодильнике все время есть свиная кровь. У меня нет всех ответов. Ну, есть - на последний вопрос.
Вот так.
Человек: Он прорвался налево.
Ангел: Могло быть и хуже. По крайней мере ты не плачешь.
Лилиад: Отдай нам ребенка!
Ангел: Вы хотите ребенка? Вы можете взять ребенка.
Человек: Что это?
Вампир: Это:
Медсестра: А, извините, что пришлось ждать. Пойдемте.
Лорн: Всем доброе утро. Я ощущаю запах бекона или кто-то заснул с открытыми занавесками? Ты должен понять что для парня как ты, в месте, подобном этому единственная действительно безопасная:
Линвуд: Перекрути назад.
Лорн: : заснул с открытыми занавесками? Ты должен понять что для парня как ты:
Линвуд: Останови здесь. Увеличь в сто раз. Еще.
Линвуд: Вот. Вот когда он передел Ангелу записку.
Лорн: Единственная действительно безопасная комната будет в дворницком чулане.
Ангел: Спасибо за совет.
Линвуд: И сказал ему, где ее можно прочитать. Дворницкий чулан, где у нас нет
наблюдения.
Лайла: Зеленый постоялец смог услышать
жужжание твоих передающих частот. Ну и как это можно назвать?
Линвуд: Вся эта 'Буря и Натиск' насчет того, что Ангел убегает от них? Только представление.
Лайла: Он хорошо справился. Кто знал, что у Ангела есть актерские способности?
Гэвин: Ты шутишь? Это была просто записка. Чувствовалась фальш.
Лайла: Забавно. Ты тоже в то время на это купился.
Линвуд: Это сработало - для нас. Маленькая уловка Ангела уменьшила толпу. А что насчет Хольца?
Гэвин: Пока нет отчетов о том, что он был среди преследователей Ангела.
Линвуд: Я надеялся, что он будет среди жертв. Что мы знаем о нем?
Лайла: Он охотник на вампиров. Ангел убил его семью и он провел остаток своей жизни ища мести. О, и еще одно, это все случилось двести лет назад.
Линвуд: Я думал, что Хольц - человек.
Лайла: Он человек.
Линвуд: Путешественник во времени.
Гэвин: Его прибытие было предсказано в Ниазианских свитках. Он игрок.
Линвуд: Да. Он винтик в механизме, также как и мы все. Как думаешь, чего он хочет?

Лайла: Вы имеете в виду что-то другое, кроме того, чтобы вырвать сердце Ангела и носить его как медальон?
Линвуд: Нам нужно больше информации. Как он добрался до него, с кем он работает, где он живет. Это только вопрос времени - перед тем как его нужды и наши войдут в конфликт. Может быть скорее, чем мы думаем.
Ангел: У моего сына была крошечная царапина на щеке, и теперь, какое экстраординарное совпадение - у тебя тоже. Я считаю что ты лично ответственен за 'все' что происходит с ним, твоя ли это вина или нет. Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки, все что случится с ним - случится и с тобой. А затем еще кое-что.
Ты не только должен сам перестать его преследовать, но и убедиться, что он проживет долгую счастливую жизнь. Ты только что стал его крестный отцом, понял?
Линвуд: Я думаю, что понял.
Охранник: Сер?
Линвуд: Все в порядке.
Ангел: О, и еще одно: Фонд для обучения в колледже? Начинай откладывать деньги. Мне понравился бы 'Нотр Дам'.
Доктор: Я рада сказать вам, что у вас такой здоровый ребенок.
Корди: О, отлично. Но я не мать.
Доктор: О, извините. Я рада сказать вам, что у вас такой здоровый ребенок.
Фред: О. Я тоже не мать.
Уес: Я боюсь, что мать: а: больше не участвует в большой картине.
Доктор: Понятно. Ну, его рост и вес девяносто процентов нормы. Мы дали ему его витамин К и его PKU и с ним все очень хорошо. Кажется у нас нет его: как его имя?
Ангел: Коннор. Его имя Коннор.
Доктор: Коннор. Спасибо. Мистер: Ангел.
И поздравляю вас.
Ангел: Спасибо.
Хей: Мистер Ангел?
Фред: Твое имя - Джеральдо.
Корди: Мы же должны были им что-то сказать.
Фред: Джеральдо Ангел. Ты психиатр домашних животных с маленькой практикой в Пакоиме. О, и ты борешься с преступностью. Мы только дали им имя. А остальное - это я прикалывалась.
Ангел: Я не знаю, что сказать.
Корди: Как насчет 'спасибо'? Я ценю, что вы такие крутые парни. Молодцы?
Ангел: Вот именно.
Ганн: Получил самое лучшее, что можно было купить за очень маленькую цену.
Все: А:
Корди: Хей, хочешь прокатиться? О, отлично:
Уес: Коннор. Какое хорошее имя. Я не думаю, что вы даже рассматривали имя Уес:
Ангел, Ганн и Корди: Нет.
Фред: Не то, чтобы я была негативисткой или нечто подобное, но: мы в порядке, правильно? Никто больше не придет за Коннором или нами?
Ангел: Нет. Сейчас мы в безопасности. Давайте пойдем домой. Отличная коляска.
Ганн: Спасибо.

конец
 
Тематический Портал Лабрис, уникальный русскоязычный проект Рейтинг@Mail.ru Российский сайт ЛГБТ-Христиан