Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
 
 
  
 

ОРФЕЙ

Ангелус: Что: ты сделала?
Ты должен был справиться лучше, чем это, Уес. Давай же, я дам тебе еще.
Третий удар.
Ты: ты отр: ты отравила:
Уес: Ты в порядке?
Фейт: Надрала ему задницу.

Заставка

Ганн: Коннор!
Фред: О, мой Бог! Ангелус.
Ганн: Возьми свой пистолет с транквилизатором. Я не знаю сколько у нас есть времени. Коннор!
Фред: Что случилось?
Ганн: Уес позвонил, я поехал.
Фред: Где он? Где Фейт?
Лорн: Ну, что тут за: А! Ангелус! Он в отеле.
Ганн: Дай мне стальные кандалы.
Лорн: О, э, но, может быть, мы этим уже обеспечены.
Ганн: Все, что у меня было - трос из грузовичка.
Коннор: Что происходит?
Ганн: Иди сюда вниз, сейчас же. Ножные кандалы тоже.
Коннор: Она его нашла.
Лорн: Уесли и Фейт. Где они?
Уес: Отнесите его вниз.
Коннор: Что случилось с Фейт?
Уес: Она поймала Ангелуса.
Фред: Боже, что он с ней сделал?
Уес: Ганн?
Ганн: Мы этим займемся.
Лорн: Она не очень хорошо выглядит.
Коннор: С ней все будет:
Ганн: Проснись, пацан. Ты мне тут нужен.
Уес: Помогите мне с ней.
Коннор: Он питался ею. У него кровь на дыхалке.
Ангелус: Убью тебя: убью: тебя:.
Фейт: Выцарапаю тебя:
Фред: Она бессмысленно бредит.
Лорн: И говоря о смысле, ты что, устрол своим мозгам вечный отпуск? Скажи мне, что ты не обколол эту девочку кучей наркоты, а потом скормил ее Ангелусу.
Уес: Это был ее выбор. Фейт знала про риск.
Лорн: А, она не могла этого знать! Уесли, я знаю, что этот наркотик делает с людьми. Особенно, когда они супер превышают дозу, чтобы убедиться, что дело точно сделано. И ты, к черту, тоже отлично об этом знаешь.
Корди: Кома?
Коннор: Да, это так выглядело, когда Уесли принес ее.
Корди: Как будто бы она раньше такого не выкидывала.
Коннор: Я не думаю, что она притворялась.
Корди: Значит Истребительница поймала Ангелуса? Он в отеле? Он крепко заперт в клетке?
Коннор: Не волнуйся, Корди. Я всегда буду тебя защищать. И нашу семью.
Корди: Это мило. Его охраняют?
Коннор: Фейт его действительно отделала.
Корди: Что к черту такое с тобой и Фейт! Как будто бы я не вижу, как ты смотришь на нее. Она щелкает своим кнутом, а тебе это нравится. Ты практически сидишь у нее на обтянутых-в-кожу коленях!
Коннор: Нет, это не так! И как ты вообще это делаешь, а? А как же насчет анти-демонского заклятия?
Корди: Я же говорила тебе, Коннор, что мы другие. Я и твой ребенок. Но, полагаю, если ты не можешь хранить верность даже нашей постели, тогда оставь нашу маленькую семью. Я думала, что ты будешь лучшим отцом, чем был Ангел для тебя.
Коннор: Я и буду. Я сделаю все ради нас. Ради тебя.
Корди: Вау. Это из меня гормоны лезут или что? Привет, сумасшедшая беременная леди без крыши! Ой! Почему бы тебе не посмотреть, как там Фейт? Иди. Я волнуюсь. Я хочу знать.
Коннор: Что с ней случится?
Фред: Вообще-то, я бы хотела начать с того - что с ней вообще случилось, Уесли?
Лорн: Орфей.
Коннор: Орфей?
Фред: Какой-то опиат?
Лорн: Мистический вариант. Люди его вкалывают. Вампиры питаются от людей. Ребята пытались практиковать это в Каритас - только я сразу выгонял таких из моего клуба.
Фейт: Плод воображения.
Фред: Итак, если обычные люди употребляют этот наркотик, для Истребительницы это полностью супер, верно?
Лорн: Именно это и представляет наибольшую опастность. Орфей - не совсем действует физически. Это колдовской наркотик.
Коннор: Магия. Вот что на тебя воздействет.
Лорн: Это, плюс укус - создает некую серьезную психическую психоделию. И чем больше ты примешь, тем глубже туда погрузишься.
Уес: Оно заведет тебя в ад. И оставит там.


Надпись: Иммиграционная служба Соединенных Штатов, Эллис Айленд, Нью Йорк.
Титры: Нью-Йорк 1902

Ангелус: Хей! Что это за дела?
Фейт: Это ты мне скажи. Это же твои воспоминания. Знаешь определение слова 'безумие', малыш? Выполнять одно и то же действие снова и снова, и ожидать различных результатов. Выучила это на реабилитации для убийц.
Ангелус: Хорошо, Мисс Пошло-оно-все-на. Это мои воспоминания. А почему ты в них?
Фейт: Не знаю. Наверное, магические побочные эффекты от моей неправдоподобно простой уловки.
Ангелус: Хорошо. Итак, что это, ха? Город 'Затяжка-Магического-Дракона'? Сказочная земля?
Фейт: Ты думаешь? А я, я думаю, это больше похоже на 'Ангелус, это твоя жизнь', потому что, мир без гигиены, конечно же, мне не подходит. Серьезно, мужик, ты что, пропустил изобретение ванны?
Ангелус: Весь смысл в этом ползаньи в дерьме животных - просто избегать искушения людьми. Это не моя жизнь - это его!
Фейт: Ангела?
Ангелус: Меня и в первый раз до черта раздражало все это. Отвратительно. И почему это ты должна быть призраком Марли?
Фейт: Потому, что я умираю, придурок.
Ангелус: Не достаточно быстро.
Фейт: Я так понимаю, что я получила последнюю работу - поняньчить психопата, пока они не засунут душу в твою:
Ангелус: Этого не случится.
Фейт: Тогда, я, кем бы ни была: пыль ветра. Свеча на ветру. Там должна быть основная идея в ветре.
Ангелус: Я думал, что те суицидальные тенденции расстаяли в большом озарении.
Фейт: Я бросила свою монетку. Выигрывают и орел, и решка.
Лохотронщик: Насвистывайте, пока вы еще ходите, мальчики. Вы гуляете по кладбищу. Бросайте кости.
Фейт: Офигенно.
Ангелус: Судя по автомобилям, это ранние двадцатые годы. Что это - Чикаго? О, нет. Я это помню. Я помню это место. Я должен убираться отсюда.
Фейт: Почему? Ты психуешь?
Ангелус: Оно приближается. Снова.
Фейт: Что приближается?
Ангелус: Я не могу этого снова делать. Я не буду!
Фейт: Ангел, уйди с дороги.
Ангелус: Черт!
Фейт: Пижон, ты просто спас щенка.
Женщина: О, слава Богу! Вы спасли ее, мистер.
Ангелус: Я в аду. Это ад, и я в нем.
Женщина: О, Боже, большой парень. Как мне благодарить тебя?
Ангелус: Мы не питались людьми уже несколько десятилетий. Она же сама на это напрашивается, ты, идиот!
Ангел: Исчезни.
Женщина: Простите?
Ангел: Иди гуляй, Бетти. Выметайтся.
Женщина: Ну, сам отвали, придурок!
Фейт: Мы вновь переживаем хорошие дела Ангела - и ты в аду. Жесть!
Уес: Есть только одно, что мы можем сделать для Фейт, сейчас:
Закончим то, что она начала.
Фред: Ты имеешь в виду - вернем душу Ангелу?
Коннор: Это невозможно. Мы уже это проходили: нет банки - нет души. Нет души - нет Ангела.
Фред: Это не так просто, Коннор. Я сделала кое-какие исследования:
Коннор: Это просто. Ангелус - это все, что осталось. Сначала он зарезал Лайлу, а теперь он убил Фейт.
Уес: Она еще не мертва.
Коннор: Вы сами себя обманываете. Вы все думаете, что я принимаю личное решение, чтобы вам не пришлось его принимать, но внутри вы знаете, что я прав. Нам нужно уничтожить Ангелуса.
Уиллоу: Я так не думаю. Я думаю, что вам нужна ведьма.
Я что, приехала в тягостный момент?
Уес: Уиллоу.
Коннор: Она - ведьма?
Уиллоу: Да. Привет. Ты, наверное, хорошенький, но все еще загадочный сын Ангела.
Коннор: Меня зовут Коннор.
Уиллоу: И переданная по наследству ухмылка. Кто бы мог подумать?
Фред: Привет, Уиллоу.
Уиллоу: Привет, Фред. Приятно тебя видеть. О, а это Мужчина Мальборо. Или, по крайней мере, его экстра небритый, ментально нестабильный, страдающий бессоницей, двоюродный брат: из любви к Гекате, кто-нибудь остановите меня.
Фред: Это окей. Я тоже постоянно несу ерунду.
Уес: Собираются все силы? Ты здесь по зову магии?
Уиллоу: О, нет. Больше похоже на зов Фред.
Уес: Конечно же. Привести сюда единственного из живущих, кто когда-либо восстанавливал душу Ангела.
Фред: У нее свежие мозги. Я подумала, что она увидит какие-нибудь вещи, которые мы пропустили.
Уиллоу: О, услышав о тщательности вашей методологии исследований, я не думаю, что это возможно.
Фред: А. Продолжай.
Уиллоу: Мы наверное должны начать разбор полетов. Где Корди?
Коннор: К сожалению, парень, которого вы все пытаетесь магически одушевить, выстрелил в нее из арбалета. Она не готова принимать гостей.
Уес: Я думаю, что она захочет увидеть Уиллоу. По крайней мере она проделала долгий путь, и у них было много чего общего в прошлом.
Уиллоу: Приветики.
Корди: Сколько лет, сколько зим не виделись. Это окей, Коннор. Я в порядке.
Уиллоу: Как у тебя были дела?
Корди: Была высшим существом. А ты?
Уиллоу: Самым худшим злом. Но мне уже лучше.
Корди: Ты слышала о Фейт?
Уиллоу: Снова кома.
Корди: А что насчет Ангелуса? Ты уже спускалась, чтобы увидеть его?
Уиллоу: Я вроде как этого избегаю. Слишком много воспоминаний. Я просто рада, что я не должна буду быть с ним в одной комнате, когда я буду возвращать ему душу.
Корди: О, ты действительно думаешь, что сможешь это осуществить?
Уиллоу: Притащить назад его душу? Это первое заклятие, которое я вообще выучила. И я не собираюсь его забывать.
Корди: А что насчет Муо-Пинга?
Уиллоу: Банки, в которой душа Ангела?
Там находится наша победа.
Корди: Украденная прямо у нас из сейфа. И если мы не сможем вытащить душу из банки, мы не сможем засунуть ее обратно в Ангела.
Уиллоу: Да, вопрос в том: как мы вытащим душу, если мы не знаем, где банка?
Корди: И очевидно, эта штука непроницаема к магии.
Уиллоу: Да, я уже пробовала стандартное заклятие локатора, но получила нуль.
Корди: Точно. Плюс, шаман Уесли сказал что нет никакой возможности достать душу на расстоянии.
Уиллоу: Душа заперта в стеклянной банке, непроницаемой для магии. Это сложно.
Корди: Крепкий орешек, чтобы расколоть.
Уиллоу: Ты думаешь о том же, что и я?
Корди: Сомневаюсь.
Уиллоу: Мы просто разобьем банку.
Корди: Ты не могла бы передать мне то питье?
Уиллоу: Таким образом, нам не нужна будет магия, чтобы выпустить душу. Мы просто разобьем вокруг нее стекло!
Корди: Отличная идея. Мне действительно хочется пить.
Уиллоу: А потом душа Ангела будет выпущена в эфир, и: и есть кое-что называемое Стрела Делотриан. Нам даже не нужно будет знать, где наша цель. Корди, это фантастика! Мы вернем его назад.
Лорн: Не волнуйся, принцесса. Это все скоро закончится. Я.. я видел много девочек, проходящих через то, через что ты сейчас проходишь. Для меня будет и другая песня, и я буду ее петь. О, для меня будет и другая мечта, кто-то ее принесет.
Ангелус: А вот и кошмар пришел!
Фейт: Менди, ха? Это, должно быть, убивает тебя, что ему нравятся вдохновляющие баллады.
Ангелус: Хуже всего были концерты. Ты знаешь, на что это было похоже? Как только он ощущал близость людей, я это чувствовал. Хотел порвать их плоть на части. Голод. Это похоже на лезвие в моих кишках.
Фейт: Только, это были не твои кишки, принцесса. Ангел - единственный, который принадлежит этому миру, не ты.
Ангелус: Ты думаешь, что теперь все будет предопределено, а? Что, если Ангел получит назад свою душу:
Фейт: Когда он ее получит.
Ангелус: Ты просто зачехлишь ружье и уедешь в лучи заходящего солнца, зная что ты загнала монстра обратно в его клетку. Но, я всегда здесь, Фейти. Глубоко внутри.
Кассир: Привет. Я могу вам помочь?
Вор: Отдай мне твои деньги. Отдай мне наличку из ящика.
Кассир: О. Окей.
Вор: Открой это!
Кассир: О, хорошо. Я, э:
Вор: Давай же!
Кассир: Я: э: мне нужно:
Вор: Сейчас же!
Ангел: Все будет окей. Я отвезу тебя в больницу. Ты: ты будешь окей. Хорошо? Все будет:
Кассир: Больно.
Ангел: Да, я знаю.
Ангелус: Доктор, я думаю, мы его теряем. Боже, мне нравится этот эпизод! Что это там за жужжание?
Корди: Послушай меня, Ангелус. Внимай моему предупреждению. Проснись наконец-то. Вернись из тьмы. Или просто лежи там и разрешай той рыжей зануде вернуть тебе душу. Как хочешь!
Уиллоу: Смотри, это работает.
Уес: Я думал, Стрела Делотриан использовалась, чтобы защищать хорошую магию.
Уиллоу: Так и есть.
Уес: Итак, как же ты сможешь ее использовать, чтобы разбить банку? Муо-Пинг - это святыня. Святая.
Уиллоу: Это стекло, а значит бьющееся. Священно то, что внутри. 'Вся жизнь, это оболочка:'
Уес: ':для сердца всей жизни'. Ты изучала Дахарима.
Уиллоу: Это должно быть что-то особенное. В мире куча банок - нельзя же разбить их все. Я имею в виду - можно, но хорошие вещи находятся в банках. Арахисовое масло, желе, те двухголовые зародыши свиней в музее природоведения. Перестань, всем нравятся те зародыши свиней.
Уес: Извини. Я думаю, мое чувство юмора где-то закупорили в банке.
Уиллоу: Кажется, что ты признал хмурую сторону силы.
Уес: Много чего случилось. Не только Ангелус. Я был: я изменился. Я видел тьму в самом себе. Я не уверен, что ты когда-нибудь начнешь понимать:
Уиллоу: Я содрала кожу с живого парня и пыталась разрушить мир.
Уес: О. Значит:
Уиллоу: Тьма. Я там была.
Уес: Да. Ну, я никогда не сдирал: У меня была женщина, прикованная в шкафу.
Уиллоу: Хей.
Уес: Это не равноценно.
Уиллоу: Нет, тьма. Это тьма. Ты там был.

Уес: Ты выглядишь точно так же, как тогда, когда я уехал. Больше никаких больших изменений, о которых я не знаю?
Уиллоу: Только маленькие. Итак, э, Фред. Какая у нее история?
Ангел: Боже, мне жаль. Мне так жаль.
Ангелус: Итак, и кто же теперь твой большой герой?
Фейт: Это была даже не его вина. Боже, что, парень должен расплачиваться за все вокруг?
Ангелус: Выбор, маленькая девочка. Тот, который ты делаешь своим сердцем сердца. Ой-ой. Что сейчас произойдет:
Фейт: Он этого не сделает.
Ангелус: Я глубоко внутри, Фейт. Душа или не душа.
Фейт: Ангел! Фу. Он собирался спасти его.
Ангелус: Или он решил чуть-чуть повременить? Оп-ля! Обед при помощи вооруженного грабежа. Посмотри на него, Фейт. Ты - убийца. Ты же знаешь, какая вкусная эта расплывчатая линия между добром и злом. Ты же не думала, что мой ад был только моим личным, ха?
Лорн: Она сейчас в предсмертной агонии. Там плачут некоторое время. Но в основном тишина. Как будто бы они отпускают все, что имело значение.
Коннор: Как долго: сколько:?
Лорн: Не долго. Ты можешь подержать ее за руку.
Коннор: Уесли, ты ты поступил правильно. Она была храброй, и она погибла в битве.
Уес: Пора.
Уиллоу: Хорошо. Хорошие колокольчики. Окей, теперь все, что я собираюсь сделать - сконтактироваться с миром духов, использовав штуку Делотриана, и сфокусировать это здесь на моем маленьком шарике судьбы. И мы восстановим энтропийное равновесие Муо-Пинга.
Ганн: Банка разобьется?
Уиллоу: Вдребезги.
Ганн: Это все, что мне нужно знать. Я буду внизу, на случай, если Принц Тьмы проснется.
Уиллоу: Окей.
Уес: Ты готова?
Уиллоу: Это будет просто.
Хозяин Зверя: Убери руки, ведьма! Ты не помешаешь тому, что должно произойти.
Уиллоу: Инвадориа дисперату!
Хозяин: Ты думаешь изгнать меня?
Уиллоу: Там кто-то в моей голове.
Корди: Пока душа будет под моей защитой, она никогда не освободится.
Уиллоу: Ветче инвадориа дисперату!
Корди: Я себе язык прикусила:






Уес: Он чрезвычайно силен. Это хозяин мертвого Зверя. Он таким же образом контактировал с Ангелусом.
Фред: Он хочет не дать нам заполучить душу.
Уиллоу: Открой окно. Заполни этот камень. Внутри и снаружи. Два создадут одно.
Корди: Хочешь понаезжать, Глинда? Мы понаезжаем!
Коннор: Вы уверены, что она может с этим справиться?
Уиллоу: Алеш Ашторет!
Уес: Я думаю, она справится сама.
Лорн: Все окей, Фейт. Все окей. Ты просто подожди. Они вернут Ангела, и: оно будет этого стоить. Это все:
Ангелус: Оно будет того стоить. Вот что ты пытаешься сказать сама себе, Фейти? Это та самая гадкая маленькая ложь, которая поддерживала эти бедра миленькими и теплыми в твоей тюремной койке?
Фейт: Ты целуешь свою маму этими же самыми губами?
Ангелус: Нет, но я сьел ее ими. И как это поэтично. 'Фейт тихо ушла в ту хорошую ночь'. Ты скоро исчезнешь, малышка. Я могу это чувствовать.
Фейт: Так же как и я слышу эти крики на расстоянии.
Уиллоу: Семса нахл эреш а'лахм!
Фейт: Они мне говорят, что очень скоро ты получишь то, что приближается.
Ангелус: Или нет. У меня есть друзья наверху. Он - не один из них.
Фейт: Фу. Когда это было?
Ангелус: А когда этого не было? Двадцать лет спустя после того дурацкого магазина пончиков, и его пальцы ничем не пахли, кроме крыс! 'Мне так жаль. Я сдаюсь. Я буду жить в туннелях!'
Фейт: Он расплачивается за то, что сделал.
Ангелус: Он прячется от того, кто он такой - что может быть большим откровением из 'Психологии для начинающих', для тебя, пирожок, но я уже знаю это дерьмо, поэтому - почему я должен снова его проходить?
Ангел: Может быть, потому что это не о тебе, придурок.
Уес: Вы это чувствуете?
Коннор: Что-то злое восстает в отеле.

Корди: Сейза джай н'хаст енгай... Сейза джай н'хаст енгай...
Коннор: Что это к черту такое?
Уиллоу: Игнорируйте это. Найди свою цель. Уйди от меня.
Корди: Тогда окей. Огромная парящая голова недостаточно, чтобы напугать тебя? Тогда почему бы нам не попробовать: А вот сейчас она меня доведет!
Уиллоу: Гет на харот кастеллум тол.
Корди: Если бы это было несколькими неделями позже.
Уиллоу: Разбей стекло.
Фред: Где Коннор?
Уиллоу: Освободи душу!
Коннор: Корди! Ты окей?
Корди: А! О, дерь:
Ангелус: Я в это не верю! Это именно ты устроил всю эту настоящую-Голивудскую-слезливую историю?
Фейт: Ангел, приятно тебя видеть. Отвратные волосы.
Ангел: Фейт, почему ты все еще здесь?
Фейт: Просто жду, чтобы увидеть, как этого извращенца загоняют обратно в глубокую сумасшедшую яму, откуда он вылез.
Ангел: А потом что? После этого, что будет?
Ангелус: Может быть, что-то вроде этого. Я почувствовал, что правила изменились.
Ангел: Она не та, кто тебе нужен.
Ангелус: Без шуток, крысиный мальчик. Истребительница будет на закуску, после того, как я покончу с тобой.
Оба (Ангел и Ангелус): Я так долго этого ждал.
Ангел: Фейт, вставай! Ты слышишь?
Фейт: Ангел, я умираю.
Ангел: Да. Это намного легче, чем искупление, ха?
Ангелус: Всегда так обеспокоен состоянием людей. Тут нет большой мистерии, мужик. Они страдают, они умирают. Именно для этого они и предназначены.
Ангел: Я не идеален, Фейт. Даже с душей, я делал вещи, которые я хотел тысячи раз забрать обратно.
Ангелус: Да, как те концерты Манилова. Сукин сын!
Коннор: Корди! Я вхожу.
Корди: О, Коннор. Мне так жаль. Я подумала, что это вернулось. Та ужасная парящая голова.
Коннор: Она тебя ранила? Ребенок:?
Корди: Нас чуть не убили.
Коннор: Заклятие Уиллоу, должно быть, открыто проход чему-то.
Корди: Злу. Если она будет продолжать в том же духе, нельзя сказать, что еще произойдет. Она уже запустила сам ад в этот отель.
Коннор: Я знаю. Я это видел. Для тебя здесь небезопасно. Я заставлю ее остановиться.
Корди: Коннор, ты не можешь! Она слишком сильная. Но ты можешь остановить это. Причину всего этого. Ты должен убить Ангелуса.
Фред: Итак: сейчас душа Ангела просто где-то там парит?
Уиллоу: Да, пока я не смогу затянуть ее в шар Тесулы.
Фред: Коннор не должен был вот так вот убегать.
Уес: Я уверен, что он просто волнуется о Корделии.
Фред: Вы когда нибудь думали, что их отношения, может быть, немножко: отвратны?
Корди: Ты должен убить своего отца. Ты должен. Сейчас, пока еще не случилось ничего плохого.
Уиллоу: Буду готова, когда и ты.
Фред: Квод пердитум ест инвениетур:
Уиллоу: Ниси морт. Ниси ал финитеи. Те инвос, спирит ал тресерии:
Корди: Ты знаешь, что я боролась сильнее, чем кто либо, чтобы спасти жизнь Ангела, но сейчас наступает время когда ты должен взвесить риск и награду. И сколько бы я ни любила Ангела: как друга: убить Ангелуса сейчас - единственный способ гарантировать безопастность нашей семьи. Сейчас я знаю это в моем сердце. Ты защищаешь не только меня. Ты защищаешь мир. Иногда одна смерть может предотвратить бесконечную боль.
Ангел: Фейт, проснись!
Фейт: Я уже наигралась. Ты дерись за меня.
Ангел: Я раньше так и думал. Что будет время, когда я заплачу свои долги.
Ангелус: Кто-нибудь заметил, что тут происходит битва с твоим 'вторым я'?
Коннор: А что я скажу остальным?
Корди: Они не смогут остановить тебя, если они не будут знать.
Коннор: А что насчет заклятия святилища?
Корди: Я могу это исправить. Мы особенные, Коннор.
Уиллоу: Те имплор доамне. Ну игнора аккаста ругаминте ласа орбита са фие васуал саре и ва транспорта суфлетул ла ел.
Корди: Особенные.
Ангел: Фейт, слушай меня. Ты видела, как я пил. Нельзя упасть более низко. И я думал, что могу исправить это, исчезнув.
Фейт: Мое время окончено.
Ангел: Наше время никогда не истекает, Фейт. Мы платим за все.
Фейт: Это больно.
Ангел: Я знаю. Я знаю.
Уиллоу: Эсте скрис асеаста пулере эсте дрептул попоруил меу де а сондусе.
Коннор: Хей, Ганн, ты должен знать: они еще не закончили заклинание.
Ангел: Вставай! Ты должна встать сейчас же. Фейт, ты должна сражаться. Ты мне нужна, чтобы сражаться. Ты понимаешь то, что я говорю?
Ангелус: За чем я не буду скучать? За морализацией. Душа уже в эфире, мальчишечка. Я могу ощущать ее запах. Как насчет того, чтобы я послал ее к тому большому щенячьему спасителю на небо?
Фейт: Йо-хо-хо, психопат.
Ангелус: Фейт. Снова вступает в игру.
Фейт: Думаю, да.
Ангелус: Хей!
Уиллоу: Аса са фие, акум.
Ангел: Ты мне нужна, чтобы сражаться.
Коннор: Я точно уверен в том, что тебе нужно.
Фейт: Смена ролей, сынок. Сейчас тут будет порка.
Лорн: Она жива. Это чудо!
Ангел: Коннор, все кончено. Это я. Действительно.
Фейт: Хей.
Ангел: Как себя чувствуешь?
Фейт: Как будто я собирала грибы и меня сьел медведь.
Ангел: Это почти точно все выражает.
Фейт: Ага.
Ангел: А теперь ты едешь в Саннидейл.
Фейт: Я думаю, я бы предпочла медведя, но по тому, что говорила Уиллоу, я там нужнее.
Ангел: Никогда не прекращаешь сражаться?
Фейт: Хей, я как раз собиралась, но кое-кто
заколебал меня подбадриваниями.
Ангел: Да. Извини, что не навещал тебя.
Наш маленький тур по мозгам не считается.
Фейт: В следующий раз.
Ангел: Я за многое должен поблагодарить тебя.
Фейт: Ну, этот порок у нас общий. Если я начну, это просто приведет к обьятиям, и:
Ангел: Точно. Мы этого не делаем.
Фейт: Не делаем.
Коннор: Хорошо. Я понял. Я облажался.
Фейт: Хей, выше нос, панк. Это просто делает тебя одним из нас.
Ганн: Ты уезжаешь?
Фейт: Да, не надо слез, большой парень.
Ганн: Не-а, и не собираюсь. Просто жалко, что я не смог увидеть как ты тут выбивала дерьмо из младшенького.
Фейт: Это было довольно забавно. Уес.
Уес: Фейт.
Фейт: Видишь. Британцы знают, как говорить 'до свидания'. А Ангел тут хотел пообниматься.
Ангел: Нет, не хотел.
Фейт: Это было хорошее шоу.
Ганн: Да, сидеть в сторонке и позволять девушке таскать все эти тяжести.
Уес: Это вроде как так и было.
Фред: Я думаю, что тот свиток устарел. Ты должно быть, все знаешь лучше меня, но там есть интересные вещи об адской пасти. Может помочь.
Уиллоу: Это отлично.
Фред: Я должна сказать, однажды я бы с удовольствием рассказала тебе о Кодексе Пергамум. Я.. я думаю, что некоторые действительно малопонятные пассажи вообще-то переведены на латынь из демонского языка, и они вроде как смешные. Все эти вещи о Вакханалиях и заклятиях и: вообще-то я думаю, на латыни это наверное забавнее. Ты знаешь, как это иногда бывает.
Уиллоу: Я уже кое с кем встречаюсь.
Фейт: Время уходит, Уилл.
Уиллоу: Окей. Хорошо. Фургоны на запад. Увидимся, ребята.
Ангел: Уиллоу:
Фейт: Он собирается сказать, как он теперь тебе должен.
Уиллоу: А, не стоит. У меня тут незанятая Истребительница, поэтому мы в расчете. Я скажу Баффи, что ты передавал привет.
Ангел: Хорошо. Спасибо.
Уиллоу: О, э, в следующий раз, когда вы, ребята, будете возрождать Ангелуса, сначала позвоните мне, окей?
Ангел: Итак, мы вернулись.
Уес: Кажется так.
Ангел: Слушайте, я знаю, что все было:
Корди: Извини, Ангел. Но если это речь о том, что худшее позади, ты наверное захочешь оставить ее на потом.

конец
 
Тематический Портал Лабрис, уникальный русскоязычный проект Рейтинг@Mail.ru Российский сайт ЛГБТ-Христиан