Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
 
 
  
 

ЖИЗНЬ ВЕЧЕРИНКИ

Лорн: Это будет невероятно. Верь мне, Джерри. Да. Это как 'Виноградины Гнева' в дальнем космосе.
Ага. О, там есть сердечность. Да, там есть лазерные сражения.
Там есть своевременное сообщение от межзвездной бедности. Ага. Слушай, пусть твой ассистент позвонит моему ассистенту. Мы чего-нибудь устроим. Достаточно хорошо. Джей Си, слушай, только что отделался от мобильной болтовни с большим 'Б'. Да, заинтригован, но хочет знать кто играет Тома Джоуда. Ага. Ну, я точно уверен что Генри Фонда мертв, сладенький. Да. Вернуть его к жизни? Дай я поговорю со своими учеными. Окей, никаких обещаний. Режиссеры. Хармоника!
Харм: Лорни-песенки!
Лорн: О, глаза, волосы, платье. Не удивительно что весь четвертый этаж в тебя влюблен. Хей, скажи мне, бесценная, где я могу найти Ангела?
Харм: Только что звонил. Он возвращается назад со своей полевой миссии, но я бы его не трогала, если бы была тобой. Звучало так, как будто он не в настроении.
Лорн: О, не волнуйся, дорогуша. Я вытаскивал большого мальчика из многих фестивалей хмурствования. Это не должно быть таким уж: Фу.
Уес: Ангел, как сработала новая нервно-паралитическая граната?
Ангел: Не сработала.
Уес: Хорошо. Я возьму ее к Фред и скажу ей, чтобы она посмотрела.
Лорн: Хей, Ангел-сердце:
Хей, Уес, если ты увидишь Фред, ты можешь договорить о встрече для меня позже? Мне нужно поговорить с ней о большом возвращении Генри Фонда.
Уес: Хорошо.
Лорн: Ангел, Ангел. Нам надо переговорить. Ес муй импортанте: (это очень важно - исп.)
Ангел: Э, или: чё:
Лорн: Э, это насчет вечеринки? Я сделал все что смог для большого действа, но у нас все еще есть несколько жучков, которых нужно вычесать из вошиного гаража. Не доходит? Э, дай я еще раз попробую. Э:
Ангел: Слушай, Лорн, я отсутствовал всю ночь, окей? Я побит, я истощен, я покрыт с головы до ног кровью Траксиса, которая вообще-то жжется, поэтому все это может подолждать пока я не приму душ.
Лорн: Ты убил Траксиса?
Ангел: Душ.
Лорн: Хей, Вен, слушай, почему бы нам не, э, вычеркнуть Траксиса из списка приглашенных и, э: о, хей, у тебя есть копия той печатной рекламы, которую мы собирались дать на этой неделе?
Вен: Да. Точно.
Лорн: Что это? 'Вольфрам и Харт хочет быть быть на твоем пути'? Звучит как название автобусной остановки. Измени это. Хотя, если подумать еще раз - сожги это. Захвати себе рогалик или чего-нибудь. Ты выглядишь немного изможденным.
Отражение Лорна: О, ой. Это огромадный перетрах. Привет?
О, мистер Улыбки.
О, давай же, ты не можешь игнорировать меня вечно. О, ну, чудесно. Кажется что тебе нужно на скорую руку подклеить этот арбуз, нарисовать широкий оскал на этой очаровательной зеленой кружке и опять вернуться туда. На счет 9, солнышко. Один: два: три: Шоу не останавливается ни для какого демона, Лорн. Четыре: пять: Они все ждут тебя. Шесть: семь: Они рассчитывают на тебя. Восемь: выходи на счете девять. Они сьедят тебя ложками потому что ты такой великолепный!
Лорн: Заткнись!
Отражение Лорна: Не надо, не надо оставлять меня
Я не могу жить
Я действительно скучаю
По твоей нежной улыбке
Так что не оставляй меня
О:
Лорн: О, малыш! О мое сердце полно любви и желанием тебя!

Заставка

Ева: Привет. Э, дверь была открыта. Ну, незаперта.
Ну: у меня были ключи.
Итак, э, вау. Как для парня ты слишком долго принимаешь душ.
У нас было кое-какое джентльментское время?
Ангел: Джентльменское?
Ева: Я имею в виду, я понимаю. Ты теперь управляешь целым цирком, куча давления, особенно с твоей подручной политикой. Не имела в виду игру слов. Я уверена, что ты мог бы выпустить это из себя.
Ангел: Никакого выпускания, только мытье.
Это то, что делает каждый после потрошения демонской пилаты полной прогорклой приправы табаско. Чего ты хочешь, Ева?
Ева: Ты меня вызвал. У нас в 7.30, Ангел, встреча.
Ангел: О. Точно. Э: я надену свои штаны.
Ева: Итак, как оно идет, Ангел?
Ангел: О:
Я не знаю как ответить на этот вопрос. Я: я не знаю. Хорошо. Плохо.
Слушай, я провел годы делая все что возможно, чтобы завалить эту фирму. А теперь я Генеральный Директор, и я должен отвечать за каждый свой шаг, потому что любой из них может быть именно тем, что хотят Старшие Партнеры, поэтому, нет, я понятия не имею как оно все идет.
Ева: Хей, по крайней мере ты все еще можешь получать свое ночное наслаждение спасая ничтожеств от штук, которые нападают ночью.
Ангел: Ну, ты сама это сказала. Каждому нужно выпускать пар.
Ева: Нет. Я сказала, что тебе нужно выпустить пар. Не каждый закупоривает все в себе как это делаешь ты.
Ангел: Я не закупориваю.
Ева: Ты закупориваешь.
Ангел: Я не закупориваю.
Окей, почему тут все так выглядит, как будто у нас тут вечеринка?
Лорн: Ну, может быть потому что у нас тут вечеринка. Гулянка Вольфрам и Харт в честь Хеллоуина? Колокольчики звенят? Главное событие на календаре фирмы? Я посылал тебе записок об этом, на которые пошел целый лес.
Ангел: Мы устраиваем это здесь?
Лорн: Ты видишь, с чем мне здесь приходится бороться?
Ева: Это о чем была наша встреча на 7.30, Ангел. О твоей вечеринке.
Ангел: Моей вечеринке?
Лорн: Да, слушай. Именно это неразбериха в ореховой скорлупе, главный кот. Э, никто не придет. Ну, некоторые люди придут, но правильные люди, люди из списка 'А', они кажется собираются это пропустить, а если они не появятся, это веселье накроется медным тазом.
Ангел: Хорошо.
Лорн: Хорошо?!
Ангел: Я с самого начала не был в восторге об этой штуке. Я имею в виду, мы же говорим о наших клиентах, верно? Наших злых клиентах. Это не тот сорт ребят которых я действительно хотел бы веселить. Я был бы намного счастливее, если бы все это просто поскорее закончилось. А тогда мы могли бы вернуться к:
Лорн: Ха, ха, ха! Окей! Окей! Ты меня убиваешь. Как ты вообще можешь не чувствовать картины в целом, мистер Магу?
Это не насчет добра и зла. Это насчет вечеринки. Вечеринка! С большой буквы 'В'! Рифмуется со мной? У меня тут почти инфаркт, потому что ты убиваешь меня! Слушай, я вижу что ты психуешь, не в настроении, даже бесишься, поэтому, почему бы нам не поговорить об этом когда ты: немного успокоишься?
Ангел: Да, конечно. Это чудесно:
Лорн: Отлично. В твоем офисе. Через двадцать пять минут.
Фред: Ангел психовал?
Уес: А почему бы и нет? Мы послали его туда с неисправным оружием.
Фред: О каком 'мы' ты говоришь?
Уес: Фред, эти техно-мистические гибриды - очень сложное дело.
Нокс: О, я не знаю. Мне кажется что это легко. Это просто маленький карманный испускающий заклинания робот, верно? Так что у нас тут проблема или с роботом или с заклинанием.
Уес: Ну, магическая начинка гранаты выглядит в рабочем состоянии, поэтому я думаю что мы говорим о дефектном спусковом механизме.
Фред: Нет, подожди минутку. Я сама разработала этот механизм.
Нокс: Да, это точно, и я сделал его на станке. Это была великолепная работа, учитывая обоих, если я могу так сказать.
Фред: Ты можешь.
Уес: Я согласен, как скульптурная часть, но спусковой механизм устройства не был достаточно чудесным чтобы по настоящему запустить эффект.
Лорн: Счастливого Хеллоуина, детки!
Нокс: И откуда это ты знаешь, что твои детальки-заклинания не испортили весь полезный эффект?
Уес: Потому что я над этим работал и у меня было то твердое чувство уверенности, которое ты получаешь, когда хоть в чем-то разбираешься.
Лорн: Кошелек или жизнь?
Фред: Привет, Лорн.
Лорн: Привет. Что скажете, если мы уберем ваши научные игрушки на некоторое время, ха? И может быть мы могли бы поговорить о чем-то немножко более важном, например о моем миксе монстров?
Фред: О, да, твоя вечеринка.
Лорн: Наша вечеринка, птичка-щебетунья. Которая, кстати, умирает на корню. Я мог бы действительно, действительно, действительно использовать какую-нибудь помощь от вас, ребята - какая нибудь поддержка?
Фред: Я вообще-то не планировала идти.
Лорн: Уес. Ты слышишь этот сумасшедший разговор?
Уес: Э, ну, я вообще-то сам не очень то думал идти.
Лорн: И ты, Брут? Почему здесь так трудно найти хоть кого-то, чтобы дать ему немного веселья?
Нокс: Ты должна пойти. Это прорыв Хеллоуина, венчающий все прорывы. В прошлом году, э: Они взяли стадо коров и засунули их в гигантское плетеное изображение Кришны, э, окунули все это в самбуку и: Э, ну: по любому, это: это было до черта отличное время.
Фред: Я действительно хочу заставить это заработать до того, как Ангел снова пойдет на дело.
Уес: Да. Я тоже остаюсь. Я уверен, что мы сможем с этим разобраться вместе.
Лорн: Нет. Нет-нет-нет, нет, нет, нет, нет! Уес, Фред, вы идете. Посмотрите на себя.
Вы более замотанные, чем образчик Марты Стюарт. Разве тут нет никого еще, э, чтобы починить эту маленькую бу-бух штучку?
Нокс: Я мог бы это сделать. По любому это наверное спусковой механизм.
Лорн: Отлично. Проблема разрешена. Я жду вас двоих в офисе Ангела через пятнадцать минут.
Ганн: Хей, Лорн.
Лорн: Хей, хей. Э: извини, что прерываю.
Не хочу быть паразитом, но я просто хотел разработать небольшую стратегию, амиго.
Ганн: Э, прости?
Лорн: Э, ты мой большой наган, Ганн. Туз в баскетбольной корзине, мяч в кармане. Ты ключ на хвосте моего бумажного змея.
Ганн: Окей.
Лорн: Мы собираемся переубедить Ангела насчет всей этой идеи вечеринки.
Ганн: Собираемся?
Лорн: Слушай, я знаю что он босс и все такое, но ты же поднялся и попал сюда и сейчас самое время для тебя расправить свои крылья, юридичиский орел. С этого времени, я хочу чтобы ты пометил свою территорию, и держал ее помеченной.
Ганн: Пометить территорию. Конечно. Слушай, э, Лорн, я прямо сейчас немного занят. Мне нужно подготовиться к даче показаний, но я обязательно займусь этим.
Лорн: Отлично. Это именно то, что я и хотел услышать. В офисе Ангела, через десять минут.
Спайк: В мое время ни одно уважающее себя творенье ночи не выходило наружу в канун Хеллоуина. Мы оставляли это кривлякам, придуркам которые должны наряжаться, чтобы попытаться быть страшными. Волшебные окна. Выпендреж никогда не заканчивается?
Лорн: А, перфекто, бенигни! Перфекто: А, си, си, си. Гранде. Чао. (А, отлично, прекрасно! Отлично. А, да, да, да, да. Великолепно. Пока. - итальян.)
Что я пропустил?
Ангел: Нас. Ждущих.
Лорн: О, точно. Извините. Итак, э, Ангел, мы просто хотели воспользоваться моментом и подчеркнуть насколько в действительности важна для нас эта вечеринка.
Ганн: Должен сказать, что Лорн прав. Мы должны показать всем большим злодеям, что новый режим тут пришел, чтобы остаться, что, главным образом сводится к имиджу. И хороший имидж - если это вечеринка не надерет задницы, мы потеряем лицо.
Лорн: И верь мне, Белоснежка, говоря как глава твоего Пиар Отдела, нам нужно все лицо, что мы сможем достать.
Ангел: Белоснежка?
Лорн: Сказано любя.
Ангел: Окей, слушай, я понимаю всю эту 'соблюдай приличия' концепсию, но каждый, кто придет на эту штуку - нераскаявшееся, закоренелое зло.
Лорн: Ангел, хороший хозяин просто не не судит таким образом.
Ангел: Мы не знаем сколько из них держат зло на нас или друг на друга. Это отличный рецепт для неконтролируемого кровопролития.
Лорн: Это описание каждой хорошей вечеринки, на которой я когда-либо был. Слушай, Ангел, не волнуйся ни о чем. Это моя сильная сторона. А я управлял Каритасом много лет, ночным клубом с политикой открытых дверей. Хорошие, плохие, отвратительно уродливые, они все нажирались в моей демонском баре, но они все хорошо играли вместе пока они там были.
Ева: И это именно по такому туго натянутому этическому канату ты теперь должен будешь идти, Ангел. Что подводит нас к следующему пункту - твои сотрудники.
Ангел: Тоже зло.
Харм: Вот твоя кровь, босси.
Хм. Босс.
Ева: Некоторые из них, да, но все они усердно трудятся на эту фирму, и Хэллоуин, ну, здесь он как Рождество. Проще говоря, это штука о моральном состоянии.
Харм: Удачи. Моральным состоянием здесь аж воняет.
Ангел: Что?
Харм: Ага. Все думают, что ты - сволочь. Ну, перестань же, босс. Они все там, потеют над своим дерьмом, волнуются, устроишь ли ты сокращение штатов, или, знаешь, зарубишь их топором.
Ангел: Окей, слушай, хей, я не: окей, слушай, я может быть и: убил парочку из них.
Лорн: И нескольких клиентов: и может быть некоторых потенциальных клиентов?
Отчего, как ты думаешь, мой список приглашенных только одна пятая от прошлогоднего?
Ева: Это из-за тебя, малыш.
Ангел: Перестаньте, что, они действительно думают что если я отменю эту штуку, значит я собираюсь их прирезать? Чудесно. Я сдаюсь. Вперед, Лорн. Надевай свою лучшую собаку и пони. Я не буду стоять на пути.
Лорн: Я не хочу чтобы ты сидел в стороне и просто позволял этому происходить, Ангел. Мне нужно чтобы ты пошел туда и сделал так, чтобы это происходило.
Ангел: Что это означает?
Лорн: Эрц-герцог Себассис. Истинное дворянское благородство из огненной преисподней. Командует более чем сорока легионами. Он - живое поплощение конца чистокровной родословной демонической царственности.
Ангел: Отлично. Просто отлично.
Лорн: Ну, также, настоящий пик горы списка 'А'. Он драгоценная корона венчающая элиту преисподней. Если мы убедим его прийти, все остальные избранные просто упадут за ним, как костяшки домино, а потом - потом мы будем в бизнесе.
Ангел: Это действительно имеет для тебя значение, не так ли?
Лорн: Ну, конечно же. Новый Вольфрам и Харт: я имею в виду, мы должны:
Ангел: Нет. Я имею в виду, это действительно имеет для тебя значение. Лично.
Лорн: Да. Знаешь, Ангел, у меня: у меня нет сверхчеловеческой силы, и я не боец. Квантовая физика вызывает у меня рвотные спазмы, и я с трудом набрал проходной бал в изучении мистики, но я же в твоей команде. Это что-то, что я могу сделать. Я верю что это цель, которая может помочь тебе, даже если ты этого не хочешь.
Ангел: Ну, я же здесь, разве нет? Я согласился на это.
Лорн: Нет, ты: ты согласился. Ты согласился. И я обещал, что ты не пожалеешь об этом. Но, хей, давай оставим это, чтобы я смог вести большую часть разговора, ха? Ты просто вроде как улыбайся и попробуй никого не порвать на части. Окей?
Себассис: Итак: это великий Ангел. Мне много рассказывали о тебе. Что-то вроде беспокойной лягушки, ха? Делает слишком много волн в ее небольшом пруду.
Ангел: Да, ну, я просто пытаюсь сократить популяцию мух.
Себассис: Да. Хотя я бы предпочел послушать рассказы о твоей копии - Ангелусе. Ах, у тебя тогда действительно был талант, детка.
Ангел: Ну, полагаю мы все смягчаемся к старости.
Себассис: Твое презрение плохо пахнет.
Лорн: Ой-ой, итак, ваша светлость, мы были глубоко опечалены, когда вы отклонили наше приглашение. Я имею в виду, мы хотели бы, чтобы вы изменили свое решение.
Ангел: Да: ха. Да. Я имею в виду, вечеринка это просто не вечеринка без эрц-герцога.
Себассис: Ты уверен что не хочешь немного:.
Ангел: Я в порядке.
Но спасибо.
Себассис: О, перестань, перестань. Мы тут все кровососы. А, но точно. Ты же выбрал пить кровь свиней. Грязные твари.
Ангел: Вообще-то это неправильное представление.
Лорн: Грязные! Да! Честно говоря я сам не знаю как он это делает.
Ммм. Вау, это:
Ты, э: ты действительно: ты очень вкусный.
Себассис: Ну: в свете этой занятной дружеской беседы, и в честь моего давнишнего знакомства с тобой, Лорн, я приду на торжество.
Лорн: О, это великолепные новости, ваша светлость! Ну, мы больше не хотим тратить ваше драгоценное время.
Мы: мы сами найдем выход.
Артод: Я все еще думаю, что это ловушка, мой господин.
Себассис: Может быть, Артод, но я в настроении для интриги. Поэтому мы пойдем на их праздник. Мы только должны убедиться, что мы должным образом одеты.
Юрист: Чувак, это убожество. Я имею в виду, где ритуальное жертвоприношение? Как закрутить все шарики без ритуального жертвоприношения?
Лорн: Хей, парни, прекратите. Вы же тут представляете нашу славную фирму.
Юрист: Пижон, это наша ночь позора.
Лорн: Пижон, это ваша ночь успеха! А теперь тусуйтесь. Тусуйтесь, тусуйтесь, тусуйтесь, тусуйтесь, тусуйтесь!
Демон: Лорн!
Лорн: Приветики, Девлин. Итак, э, кого это ты должен изображать?
Демон: Ты не догадался? Я человек-боб. Посмотри. Я настоящий человек-боб. Ага.
Я горжусь честью быть завернутым в студента.
Фред: Посмотри на Лорна. Я имею в виду, Боже, он просто так хорош с этим. Он сходится с каждым.
Лорн: О, точно, это, ага. Итак, скажи мне, эта маска, э, это резина, верно?
Демон: Моя вторая машина - Ламборджини.
Лорн: Окей, итак, э, значит, э: ну, будь здоров и все такое.
Фред: Я думаю что я всегда ненавидела вечеринки. Я никогда не знала куда себя деть. Я просто заканчивала у шведского стола, пытаясь выглядеть занятой.
Лорн: Приветик подпирающим стенку!
Фред: Подпирающим стенку?
Лорн: Мне нужна ваша помощь, поможете зажечь фитиль на этой пороховой бочке? Посмотрите на танцпол. Единственная вещь там - Хармони. Хей, продолжай толкать тот конверт, детка!
Уес: Боюсь, что это действительно не наш элемент, Лорн.
Фред: Да. Мы - подпирающие стенку.
Лорн: О, нет, нет, нет, сладенькая. Вы - молодые, красивые, готовые на: о. Ну, вот это и проблема. Вы полностью трезвые! Это же Хэллоуин. Вы должны были бы уже распустить по три паруса по ветру. А теперь попробуйте проникнуться духом этой штуки, окей? Ангел. Там - настоящее кладбище, а все гости хотят познакомиться с новым начальником.
Ангел: Слушай, Лорн, я: я: у меня дела. Я занят. Я хмурствую.
Лорн: О, ты смотришь хоккей!
Ангел: Да, но моя команда проигрывает.
Лорн: Поднимай свою задницу и иди туда! Я не могу сам один управлять этим кораблем дураков! Я просто не могу этого делать! Я:
Ангел: Лорн?
Лорн: Давай танцевать буги-вуги, сладкий пирог. Ну, вон там у нас представители Бритцай. Мы сможем подойти к ним позже. О, а там старейшины Братства Лютых. Давай, пойдем скажем привет!
Хармони: Давай же, Спайки. Пошли танцевать со мной.
Спайк: Ты должно быть шутишь.
Хармони: О, давай же!
Спайк: Слушай, потаскушка, ты можешь сама кружиться как тебе хочется. Я пойду в ад еще до того как эти призрачные туфли коснутся танцпола.
Харм: О, блондинистый медвежонок, где твой дух Хэллоуина?
Спайк: Почти отбыл. Вся эта показуха в честь пыльной старой Друидской ерунды.
Вы все придурки можете с этим заканчивать, если кто спросит моего мнения.
Хармони: А что ты тогда вообще тут делаешь?
Спайк: Что я здесь делаю?
Ангел: Да, Спайк. Я думал что ты ненавидишь такие вещи.
Спайк: Я думал то же самое о тебе.
Лорн: О, нет, он отлично справляется. Он уже не убил, примерно сто гостей.
Спайк: Он и не должен. Вечеринка уже дохлая.
Лорн: О, действительно, Спайк, разве это бы тебя убило, если бы ты был немного более позитивным? А?
Голос: Эрц-герцог Себассис!
Лорн: Ммм. Окей, спорт. Ты в игре, и пожалуйста, ради меня, можешь постараться быть с ним милым? Только в этот раз, а?
Себассис: Да. Чудесно. Подхалимы, червяки. Не надо корчиться всем одновременно. Это утомляет.
Ангел: Эрц-герцог Себассис! Огромное спасибо что пришел.
Себассис: Да, ну:
Ангел: Действительно, действительно это так волнующе, что ты здесь.
Лорн: Артод, добро пожаловать. Добро пожаловать. Кстати, мне очень нравится твой пиджак.
Артод: Это Пайлийский.
Лорн: О, сделан в Пайлии. Ха. Мое родное измерение.
Артод: Не сделан в Пайлии, а сделан из Пайлийца. Я сам его освежевал. Это был кто-то из твоих знакомых?
Лорн нервно кривится, пытаясь улыбаться: Ну, чудесно. Спасибо что зашли. Ха-ха.
Ангел: И ты выглядишь просто: ну, я не должен говорить тебе как потрясающе ты выглядишь. Ты и сам знаешь как потрясающе ты выглядишь. Он же знает, как потрясающе он выглядит, верно?
Лорн: Ангел, хей. Мы же не хотим быть навязчивыми с его преосвященством. Спасибо, ваша светлость.
Себассис: Спасибо.
Ангел: Абсолютно. Действительно. Так взволнован, что ты здесь.
Лорн: Окей-дукей! Окей, достаточно. Спасибо. Прекрати.
Фред: Да, в течении восьми лет я наряжалась в Оборвашку Энн.
Уес: О, извините.
Звучит забавно, полагаю. Мы вообще-то не празднуем Хэллоуин в Англии.
Фред: О. Это так грустно.
Смотри, китайские вареники!
Харм: Смотрите, куда наступаете, ребята. Кто-то тут все обписял.
Фред: Ну, это просто: ха. Просто неправильно.
Уес: Отвратительно.
Лорн: Кастиглио! Хей, как семья? Вот ты где, Умбригон. Как ты? Приятно тебя видеть. Приятно тебя видеть.
'Морской бриз', Тони.
Ганн: Итак, действительно, слушай, приходи на следующей неделе, потому что я уверен, что мы сможем распутать это для тебя, окей? Лорн! Кажется что вся эта штука сработает.
Лорн: Да. Постучи по дереву.
Ганн: Чувак, я бы хотел иметь хотя бы десятую часть твоей энергии. Как ты это делаешь?
Лорн: Я раскрою тебе маленький секрет. Мне удалили мой сон. Маленькая процедура, которая у них тут есть в фирме. Да, ну, знаешь, у меня сна не было ни в одном глазу, о, примерно месяц.
Ганн: Ты заставил Вольфрам и Харт удалить твой сон?
Лорн: это чудесно!
Лорн: Да.
Вошел и вышел. Двадцать минут, и никакого шрама. Я тебе говорю, ты сам должен подумать об этом. Это отлично подойдет к твоей юридической модернизации.
Ганн: Да. Да, я точно это все просмотрю.
Лорн: Хорошо. Увидимся позже.
Артод: Вампир устраивает западню.
Себассис: Наши заклятия по анти-обнаружению сработали чудесно, Артод. Они не будут знать, что мы вооружены.
Артод: А если он что-то попробует устроить?
Себассис: Убей их всех.
Артод: Не извините ли меня, ваша светлость?
Раб: Пи-пи!
Ева: Должна сказать, что я впечатлена. Я видела тебя с Себассисом. Я честно не знала, что в тебе это есть.
Ангел: Да, ну, это было притворство. Я думаю.
Ева: Я пыталась подобраться к этому с расстояния сто ярдов. Ага. А ты быстренько превратил это в дешевку.
Ангел: Забавно. Я как раз собирался сказать то же самое о платье.
Лорн: О, вы двое. Действительно. Сексуальное напряжение? О, которое можно ножом уже резать, ха? Найдите-ка себе комнату.
Ангел: Это кажется немного неожиданным.
Ева: Ага.
Ангел: Ммм: Я имею в виду, у тебя вообще есть фамилия?
Ева: А у тебя?
Артод: Извините.
Занято.
Себассис: Найди Артода.
Фред: Хей, хочешь оторвать от меня кусок, приятель? Вот именно. Продолжай идти. Ты сам иди! Ты сам иди!
Уес: Осторожно. Эта штука пьяная.
Фред: Я тоже. Я имею в виду - вау. Уес. Уесли. Я полностью пьяная.
Уес: Потому что ты не можешь удержаться на ногах: что ты пила?
Фред: Ничего.
Уес: Ты не можешь удержаться на ногах.
Фред: О, да? Легкий вес? А ты сколько выпил?
Уес: Включая это, я выпил: примерно одну треть от половины этого пива.
Фред: Это странно, верно?
Уес: Да, я тоже так думаю. Я думаю что это странно.
Фред: Это Ганн. Пошли спросим у него странно ли это.
Уес: Хей. Хей, Ганн. Тут происходит что-нибудь странное?
Чарльз, ты только что пописял на мои туфли.
Ганн: Будь я проклят.
Это странно.
Спайк: Хей, это великолепная вечеринка или что?
Фред: Окей, что-то в этой картине определенно неправильно.
Спайк: Это должно быть самая великая песня из когда либо написанных.
Уес: Да. Кажется мы под эффектом от какого-то заклинания.
Ганн: Спайк, как долго ты был, знаешь: таким?
Спайк: Это великолепно, не так ли? Я не знаю. Случилось чуть позже после того, как я поговорил с Ангелом и Лорном. Лорн сказал мне чтобы я думал позитивно.
Уес: Лорн.
Лорн: Ого! Еге-гей! Хей, котятки! О, этот танцпол уже дымит!
Что?
Перестаньте, парни. Я вам говорю, я ничего не делал.
Фред: Ангел? Ты здесь? Анг:
Ангел: О! Что?
Спайк: Хей! Ангел кое-кого имеет! Молодец, приятель!
Ангел: Что с вами такое?
Ганн: Что такое с: Что ты делаешь с этим:
Ева: Хей: Осторожнее, приятель.
Уес: Он должно быть под эффектом от Лорна: и Ева тоже, предпо: предположительно.
Фред: Лежательно.
Уес: Лорн это делает: что-то делает со всеми нами.
Лорн: Я не делаю.
Уес: Все, что он нам говорит делать, мы делаем. Спайк думает позитивно, Ганн обписивает весь офис.
Фред: А мы немножко пьяные.
Уес: Да. Не потому что мы напились, а потому что Лорн сказал нам быть пьяными.
Ангел: Лорн сказал тебе обписивать весь офис?
Ганн: Боже, надеюсь что так.
Лорн: Это сумасшествие. Я этого не делаю. Я бы знал, если бы я это делал. Я даже не знаю что это такое.
Спайк: Знаешь, я действительно люблю твой стол.
Ева: Я этого не понимаю. Я думала что Лорн - просто демон-эмпат.
Ганн: Территория! Подождите. Этим утром Лорн сказал мне чтобы я пометил свою территорию.
Уес: Точно. Пометить территорию, принято немножко слишком буквально.
Фред: Хей, ребята, держите это в ваших штанах.
Лорн: О. Хей, я не говорил Ганну поливать водой папаротники. Я ничего не делал.
Ганн: Тебе удалили сон.
Уес: Что?
Ганн: Да. Он не спал целый месяц.
Уес: О, Боже. Эмпат-демон лишенный сна так долго:
Лорн: И какое это имеет к этому отношение?
Фред: Очевидно какое-то имеет.
Ангел: Лорн, почему ты позволил им сделать это с тобой?
Лорн: Я же должен был что-то делать, разве нет? Я имею в виду, вы не знаете, с чем мне приходилось иметь дело. Я центр притяжения в городе полном почти помешавшихся знаменитостей и 'серых кардиналов'. Все это требуется держать в руках и ублажать их эго, а стратегические сессии в джакузи в четыре утра: Я просто не мог со всем этим справиться, даже без сна.
Ангел: Почему ты не сказал мне? Почему ты не сказал нам? Я бы:
Лорн: Что? Уволил меня?
Ангел: Я бы тебе помог, это именно то, что я собираюсь сделать сейчас, окей?
Ааа:
Лорн: Ну, я: окей.
Ангел: Уес, Фред, идите найдите сон Лорна и найдите способ засунуть его обратно ему в голову.
Уес: Да, сэр.
Фред: Выполним и перевыполним.
Ангел: Лорн, ты просто держишь себя в руках и пытаешься не, знаешь, разговаривать.
Лорн: Ангел, у нас там все еще идет вечеринка. Кто-то должен убедиться что в напитках есть лед.
Ангел: О, точно.
Спайк: О, о! Я! Я! Я ваш человек по связям с общественностью.
Ангел: Ганн, иди на танцпол, посмотри нет ли кого еще под заклятием Лорна.
Ганн: Проверю.
Ангел: И прекрати это:
Ганн: Стараюсь изо всех сил.
Ангел: И, Ева, ты остаешься здесь со мной, и мы еще больше занимаемся сексом.
Ева: Я готова.
Ангел: Окей.
Спайк: Блестящий план. Великолепный.
Раб: Фу.

Комната: 'Склад хранения душевных компонентов - запретная зона'.

Уес: Сон Лорна должен быть здесь: где-то.
Фред: Сон Лорна. Ищем сон Лорна. Знаешь, я думаю что у нас довольно интересная жизнь.
Уес: Я бы сказал что это правда, учитывая среднестатистическую:
Фред: И я сейчас замечательно провожу время. Мы должны заниматься такими делами почаще. Знаешь, просто тусоваться, как мы раньше это делали. Типа дружба.
Уес: Абсолютно. Честно говорю, я всегда: я всегда думал что мы будем лучшими друзьями.
Фред: О, мы и должны быть. Давай будем лучшими друзьями чем мы сейчас.
Уес: Отлично.
Фред: Знаешь, делиться всем, говорить друг с другом, рассказывать друг другу о чем мы думаем.
Уес: Да, это будет: я буду:
Фред: Это будет мило. Мы могли бы быть наперстницами. Секретными наперстницами.
Уес: Я уже давно этого хотел.

Фред: Что ты думаешь о Ноксе?
Спайк: Какое фантастическое появление!
Ангел: Себассис?
Себассис: Посмел, как ты вообще посмел поднять руку на одного из моих!
Ангел: Что это? Опустите свое оружие.
Себассис: Эти стрели отравлены, вампир. Достаточно сильные, чтобы погрузить тебя в кому на неделю. Достаточно сильные, чтобы убить любого из них еще до того как их сердце сделает следующий удар. Ты убил Артода. И я представляю себе, что мы должны были быть следующими.
Ангел: Я никого не убивал.
Себассис: Оденься, Ангел. Тебе нужно будет посетить публичную казнь.
Ангел: Это большая ошибка.
Себассис: Двигайся!
Лорн: О, Боже.
Харм: Да. Кто-то действительно его поджарил.
Ангел: Окей, Себассис, я не знаю что тут происходит, но мы за этим не стоим.
Себассис: Достаточно лжи, вампир.
Лорн: Окей, все, окей. Да, вечеринка действительно приобрела неудачный поворот. Поэтому давайте не:драться.
Уес: Расстройства сна, комплекс Эделмера, случаи Элдрича, Эмпаты.
Фред: Хей, они занимаются тут не только снами. Маделин Чу из бухгалтернии, ей удалили ее апатию. Хей, а вот и оно. Сон Лорна. Теперь я должна только найти устройство по установке.
Уес: Это нехорошо. 'Эффекты длительного лишения сна на подсознательном уровне эмпата могут быть катастрофическими.'
Фред: 'Катастрофические' - не очень хорошо звучит.
Уес: В нормальном состоянии Лорн может читать судьбы людей. Но сейчас я думаю, что он пишет их.
Фред: Значит, что, вместо того чтоб получать, он их изменяет?
Уес: И это только первая фаза. 'Если вы разьединяете эмпата с его подсознанием на достаточно длительный срок, это подсознание может:' - оно может проявить себя.
Фред: Что ты имеешь в виду - проявить себя?
Лорн: Подождите! Пожалуйста, подождите. Я это делаю. Это я. Я имею в виду, это не я. Но я в последнее время был сам не свой. Каким то образом я заставляю людей делать вещи и я контролирую их. Ой.
Себассис: Ну, тогда, Пайлиец, ты заставляешь меня убить тебя. Это согласуется с твоей теорией?
Харм: О, мой Бог!
Лорн: Это я.
Спайк: Это такой чертово большой костюм.
Ангел: Лорн, что это к черту такое?
Лорн: Прекрати это! Прекрати убивать! Послушай меня. Меня! Вау, я должно быть действительно ненавижу сам себя.
Уес: Давай, давай, давай.
Фред: А ты нажимал:?
Уес: О.
Да. Давай, давай, давай.
Ангел: Себассис, беги.
Лорн: О! Извини за это.
Уес: Оно здесь! Оно проявилось!
Фред: Ангел.
Ганн: Застрели это, Фред! Сейчас же!
Лорн: О.
О. О! О.
Харм: О, мой Бог! Они застрелили Лорни-песенки.
Лорн: Нет. Я в порядке. Просто хочу немного дать отдыха глазам.
Юрист: Должен отдать им должное. Я думаю это было лучше, чем в прошлом году.
Нокс: Э: У нас есть люди, которые это делают.
Фред: О.
Нокс: Я починил нашу малышку.
Фред: Что?
Нокс: Оглушающую гранату. Я разобрался с ней.
Фред: ОК
Нокс: В чем я не могу разобраться - почему я сказал, что сделаю это тем же вечером.
Фред: Да. У многих из нас такая же проблема. Я вроде как хотела, чтобы ты был здесь.
Нокс: Ну, ночь все еще продолжается. Ну: я имею в виду - нет. Вообще-то она закончилась. Но: ты не хотела бы чашечку кофе?
Фред: Вообще-то я могла бы выпить.
Уес: Та штука - я думаю это было проявлением подсознания Лорна. Оно освободилось от сознания Лорна и использовало сверхестественные способности Лорна чтобы пробиться в наш мир.
Ангел: 'Пробиться' - правильное слово. Почему оно пыталось всех убить?
Уес: Я не думаю что оно пыталось. Оно возможно просто выражало конфликты, которые Лорн обычно перерабатывал во сне, изображало эмоциональные отклики которые он имел с окружающими людьми.
Ангел: Я думаю что Лорн в конце концов сделает кое-какие выводы.
Ева. Итак, я думаю мы должны, я не знаю, поговорить?
Ева: О чем?
Ангел: О том что случилось там с нами раньше.
Ева: Ангел, это не был первый раз когда у меня был секс под мистическим влиянием. Я ходила в Калифорнийский Университет Санта Круз.
Уес: Как ты?
Ангел: Я не знаю.
Ганн: Хей, я разговаривал с людьми Себассиса. Обьяснил все что смог.
Ангел: Итак, что у нас теперь получилось? Суд? Демонская война?
Ганн: Нет. Кажется им нравится немного кровавого спорта при их социальных функциях. Кажется что мы окей.
Ангел: Мы не окей. Мы были так сфокусированы на опастностях снаружи, что мы не видели те из них, что были внутри. Это место пытается изменить нас, Ганн. Мы не можем об этом забывать.
Ганн: Хотя это была до черта отличная вечеринка. Увидимся завтра: ну, сегодня, но позже. О, и твое кресло.
Ангел: Что?
Ганн: Не садись на него. Я уже позвонил в уборку.
Ангел: Почему я не могу:
Спайк: Ты написял в кресло большого босса? Это фантастика!
Ганн: Спайк, ты не мог бы уже выключить
это 'белый и пушистый'?
Спайк: Что, штуку Лорна? Уже прошло. Я просто думаю что это кроваво потрясающе.
Ангел: Хорошо, парни, спокойной ночи. Давайте дадим Лорну немного поспать, хорошо? Вон.
Спайк: Хорошо. Только на этот раз.
Лорн: Ммм: мне жаль.
Ангел: Хей, все окей, Лорн. Просто попытайся немного отдохнуть. Поспи немного.
Лорн: Это: это трудно. Это трудно быть хозяином вечеринки. Да.
Ангел: Перестань пытаться им быть.

Конец


 
Тематический Портал Лабрис, уникальный русскоязычный проект Рейтинг@Mail.ru Российский сайт ЛГБТ-Христиан