Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 

ПОЧЕМУ МЫ СРАЖАЕМСЯ

Капитан: Вперед, вперед! Уходим, уходим! Двигайтесь!
Хадж: Я повторяю, нам нужна немедленная помощь!
Капитан: Убегайте отсюда, так быстро, как можете! Вперед, уходите! Лоусон, пошли тех парней вперед!
Лоусон: Хорошо, вы слышали капитана. Очистите коридор.
Капитан: Закройте вон там. Задрайте люки! Возьми парней:
Лоусон: Капитан?!
Кто-нибудь, помогите мне! Идите сюда!
О, Боже. Помогите мне!
Капитан?!
Ганн: Охрана проверила ее лежбища, и наши локаторы использовали их обычное вуду. Каждый вернулся с одинаковым результатом: Ева исчезла.
Ангел: Ну, я не могу сказать что я особо угнетен этими новостями.
Уес: Она ушла пообещав отомстить. Обычно для нас это нехорошо кончается.
Ганн: О, и Старшие Партнеры не очень легко переносят предательство.
Лорн: Да, ну, наверное нужно думать что они всосали и ее сразу после того как они повязали принца интриг.
Ангел: Говоря о котором:
Ганн: Э, никаких новостей, но исходя из прецендентов компании, прямо сейчас Линдси должет бы кипеть в своих собственных нечистотах.
Ангел: 'Должен бы' не подходит. Давайте выясним наверняка.
Ганн: Ну, Белая комната пуста. Наш связник со старшими партнерами исчезла. Теперь трудно получать информацию. Может быть мы сможем создать новую связь посредством: э: посредством протокола: Э, извините. Должно быть устал. Э: у нас есть варианты. Я займусь этим.
Ангел: Это может подождать до утра. Ева исчезла. Давайте закончим на высокой ноте.
Лорн: О, вызов от пациента перед полуночью в пятницу? Осторожнее, банда. У нас может появиться личная жизнь.
Уес: Говори сам за себя. У меня работы на пять или шесть часов для детализации заклинания, которое нужно сделать.
Ганн: Да. А мне нужно подготовить целую кучу брифингов.
Фред: А мне нужно переделывать целый эксперимент в по Траску. Нокс действительно там напортачил.
Уес: Да, он ненадежный. Хорошая точка зрения.
Фред: Этого слишком много для личных жизней.
Ангел: Ну, нам следует наверное встретиться тут через несколько часов и поговорить о работе немного больше?
Уес: Звучит мило.
Фред: Что мы делали с нашими жизнями до того, как получили эту работу?
Уес: Кажется я припоминаю много-много игры в построение башенок.
Лорн: Ну, я ухожу. Если мы работаем, то там сейчас проходит вечеринка для клиентов внизу в Скайбар и там везде звучит мое имя.
Фред: Это считается работой?
Лорн: Ты была в последнее время в Скайбаре? Там везде мальчики из студенческих братств и телевизионные знаменитости.
Ганн: Хей, если ты детализируешь заклинание, может быть нам следует поработать и над портальными заклинаниями, куда в прошлый понедельник сбежал Митрок?
Уес: О, Боже, Ганн, даже не начинай. У нас достаточно работы для одной ночи. Давай не будем беспокоиться о вчерашнем дне.

Заставка

Фред: Извините?
Привет?
Лоусон: О. Привет. Извините. Я: я просто тут пытаюсь понять некоторые из ваших уравнений. Раньше у меня неплохо варила голова в числах. Это забавно как ты теряешь часть своих знаний, когда перестаешь ими пользоваться.
Фред: Я могу вам чем-то помочь?
Лоусон: О, не надо волноваться, мисс Беркл. Я просто пришел поговорить.
Фред: Откуда вы знаете мое имя?
Лоусон: Вам тут нравится работать?
Фред: Что?
Лоусон: Знаете, вам нравится то, что вы делаете? Вы просыпаетесь по утрам и не можете дождаться чтобы начать свой день?
Фред: Э: я не знаю. Я: я имею в виду я думаю что сначала я сомневалась, но в последнее время я чувствовала как будто бы мы:
Лоусон: Пожалуйста, не пытайтесь сбежать, мисс Беркл. Я должен буду остановить вас.
Фред: Чего ты хочешь?
Лоусон: Вообще-то я пришел чтобы повидаться с твоим боссом. Ангел и я, мы: старые знакомые. Мы дружили с ним раньше, когда у него был патриотический период.

В 'Нью Йорк Джорнел' передовица называется 'Союзники наносят ответный удар'.
Субтитры: 'Нью Йорк 1943 год'

Военный: Хорошо, успокойся! Успокойся!

А теперь, когда я говорю 'успокойся' я разговарию с тобой конечно же. Эти парни тебя проткнут хорошо и точно, потому что я не чувствую чтобы ты слушал. Садись, сынок. Нам нужно поговорить. Ты когда нибудь думал о том чтобы присоединиться к военным силам?
Ангел: Нет.
Военный: Ну, какой позор. В такое время как это мы могли бы использовать всех годных к военной службе людей, которых можем достать.
Ангел: Я не человек. Полагаю вы уже знаете об этом.
Военный: Все должны внести свою лепту. Вот все что я говорю. Дуниц выбил из нас священный ад на Атлантике. Союзники теряют по сотне кораблей в месяц из за его подлодок. Его чертовы субмарины быстрее, сильнее и более мощнее чем что-либо, что у нас есть на воде. Ничего не скажешь о немчуре, их сукины сыны знают как строить лодки. До этих пор нам не очень везло разузнать, как они работают, но два дня назад наши мальчики сумели захватили то, что оказалось немецким прототипом субмарины Т-класса.
Ангел: Это: отличные новости.
Военный: Да, точно. К сожалению, когда они вели ее сюда, что-то произошло. Поздно прошлой ночью мы получили обрывок сигнала бедствия. Что-то было на лодке. Ты когда нибудь слышал как умирающие люди кричат умоляя о жизни, Ангел?
Агент: Конечно же он слышал.
Военный: Эта подлодка застряла на нейтральной территории, но она нам нужна если мы собираемся выиграть эту войну. Она находится слишком глубоко, чтобы посылать водолазов. Давление, холод, убьют человека:
Агент: Но: это же не проблема для тебя: не так ли?
Ты был у нас на радаре уже некоторое время, Ангелус.
Ангел: Меня зовут Ангел.
Агент: О.
Точно. У тебя же теперь есть душа. Я представляю новое агентство, Инициатива Исследования Демонов. И мы думаем что ты можешь быть решением нашей маленькой проблемы.
Ангел: Ну: мне не интересно.
Агент: Вообще-то нам наплевать. Мы подумали, что мы нацепим на тебя достаточный груз и ты утонешь, независимо от твоей заинтересованности.
Военный: Нам нужна эта подлотка, и нам нужно чтобы ты разобрался с: тем, что на ней.
Агент: Наша разведка выяснила перечень груза на субмарине.
Военный: Мы думаем что мы знаем что напало на наших мальчиков.
Лоусон: Как держишься, Хадж?
Хадж: Все тип-топ, сер.
Лоусон: Мы должны держаться, моряк. Если мы хотим выбраться отсюда, нам нужно чтобы ты был в форме.
Спинелли: Мы пытаемся решить что делать дальше.
Тайлер: У нас нет никакой возможности контролировать корабль отсюда. Но эти перегородки держатся и у нас осталось воздуха может быть дня на два.
Спинелли: Предположительно они не выяснили как пробраться через этот люк.
Тайлер: Что, черт возьми, это за штуки, Лоусон?
Спинелли: Могу поспорить что наш друг Фриц тут это знает.
Ха? Ха? Что за чертовщину вы больные ублюдки везли?
Немец: Wie bitte? Ich verstehe nicht. (Нем. - Что такое? Я ничего не понимаю.)
Спинелли: Что ты сделал:
Тайлер: Шшш! Заткнись, Спинелли!
Крики: Помогите! А!!
Хадж: Это Левис.
Лоусон: Шшш.
Тайлер: Иисусе, он все еще там живой.
Крики: Помогите мне! Помогите!
Спинелли: Хей, ты, ты что думаешь, что ты делаешь?
Лоусон: Уйди с дороги, Спинелли.
Спинелли: Они мертвы! Теперь мы ничего не можем сделать чтобы помочь им.
Лоусон: Оставайтесь здесь. Я пойду один.
Хадж: Парни!
Спинелли: Если ты откроешь тот люк, мы все умрем.
Лоусон: Убери этот пистолет от моего лица. Сейчас же. Сейчас же.
Тайлер: Что это было?
Спинелли: Движение на корпусе.
Лоусон: Торпедный отсек. Возьмите немца.
О'Ши: Это в трубах.
Спинелли: Что это к черту такое?
Хадж: Это может быть еще один из них.
Спинелли: Я бы сказал - мы смываем трубы:
Лоусон: Шш!
Это СОС.
Откройте трубу номер один.
Не хочешь рассказать мне как человек может погрузиться на 400 футов без такого важного приспособления как водолазный костюм?
Ангел: Кто из вас капитан Франклин?

Лоусон: Капитан мертв.
Ангел: Кто главный?
Лоусон: Должно быть это я.
Ангел: Согласно военно-морской операции 407, мне необходимо передать вам ваш приказ: Чарли Бейкер Обо Виктор.
Лоусон: Пароль.
Ангел: Наутилус.
Лоусон: Да, сер. Хорошо.
Ангел: Кто нибудь хочет снять эти штуки с меня?
Хадж: Я вам говорю, он какой-то супер-солдат, как Стив Роджерс или Капитан Америка.
Спинелли: Стив Роджерс и есть Капитан Америка, ты, невежда.
Хадж: Что?
Лоусон: Мы все, что осталось. Лейтенант, рулевой, несколько корабельных старшин. Боюсь что нас немного, чтобы выступить против них.
Ангел: Как твое имя, лейтенант?
Лоусон: Лоусон, сер. Сэм Лоусон.
Ангел: Окей, Лоусон. Держи всех в этой комнате. Крепко запритесь.
Лоусон: Да, сер. Сер:
Я видел что эти штуки могут сделать с человеком. Я бы не пошел туда без оружия и один.
Ангел: Оставь себе. Тебе может понадобится. Все окей, Лоусон. Я знаю против кого иду. Не открывайте эту дверь никому кроме меня.
Лоусон: Да, сер.
Спайк: Ангелус. Они пускают сюда всех. Из всех кровавых лиц, которых я ожидал увидеть здесь внизу:
Ангел: Ты - нацист.
Спайк: Что?
О. Нет. Я просто одного сьел. Итак: они тоже тебя взяли, а? Пф. Хм. Повязали меня в Мадриде. Трусливые ублюдки, эсесовцы. Никогда даже не ходи на вечеринки 'бесплатная кровь девственниц'. Оказывается что это может быть ловушкой.
Ангел: Тебя схватили на вечеринке 'бесплатная кровь девственниц'?
Спайк: Я знаю.
Кто бы мог подумать? В одну минуту я спрашиваю у парня почему все девственницы выглядят как Геббельс, а в следующую я застрял в ящике на этом проклятом корабле. Теперь я чувствую себя лучше зная что они и тебя тоже взяли, хотя я не могу сказать что я удивлен. Судя по нашей компании, кажется что они собрали худших их худших.
Ангел: А. Ты должен представить меня.

Спайк: Конечно же, но должен предупредить тебя, э, они немножко заносчивые. О. Ангелус: это Ностроев и Принц Лжи. Ностроев, Принц Лжи, это Ангелус.
Тот самый Ангелус.
Ностроев: Ангелус. Был настоящим ужасом в свое время. Хотя в последнее время не очень много слышал о тебе.
Ангел: А я вообще никогда не слышал о тебе.
Ностроев: Ностроев! Бич Сибири и Палач Александрийского дворца.
Ангел: Извини.
Ностроев: Я был любовником Распутина!
Спайк: Э, слушай, я освободил этих двоих сразу же как выбрался сам. Я даже не знал что ты там был. Я бы и за тобой сходил тоже. Кажется что у нас тут куча моряков, да?
Ангел: Кто-нибудь все еще там жив?
Спайк: Не-а. Мы только что покончили с последними из них. А как там в той стороне? Оставил нам что-нибудь?
Ангел: Пара человек осталась в торпедном отсеке.
Спайк: Ну, тогда чего же мы ждем?
Ангел: Нет.
Спайк: Что?
Ангел: Мы не будем больше убивать людей. Ну, не сейчас.
Спайк: А почему, черт возьми, нет?
Ангел: Потому что, на случай если ты не заметил, Спайк, мы застряли на дне океана.
Спайк: Да. И что?
Принц лжи: Мы под водой?
Ангел: Итак, если только ты не знаешь как управлять одной из тех штук, нам понадобится их помощь.
Спайк: О, перестань! Насколько это может быть сложным? Вперед, назад, вверх, вниз.
Ностроев: Вот что я тебе скажу: мы оставим одного живым, чтобы управлять лодкой и сьедим остальных.
Ангел: Не-а.
Спайк: Э, да, наверное должен предупредить тебя. Он любит притворяться как будто бы он босс.
Ностроев: Может быть ты и сделал себе имя играя мускулами перед слабыми вампирами:
Спайк: Эй ты!
Ностроев: Но я - Ностроев. Я тебя на части порву и сыграю 'Ямщик не гони лошадей' на твоих кишках. Уйди с моей дороги.
Ангел: Мы не будем убивать людей пока не доберемся до земли. Это понятно?
Спайк: Хайль Гитлер!
Лоусон: Приветики, шеф. А, перестань. Не говори мне что не узнаешь меня. Проведя время в трубе ты должен был бы знать свою команду как пять пальцев.
Ангел: Лоусон.
Лоусон: О, посмотрите-ка. Я тронут. Разве ты не собираешься спросить меня как я сюда попал?
Ангел: Не-а.
Ты бы удивился как много людей проникает в это здание на регулярной основе.
Лоусон: Но у меня был целый план, ведь я всегда хорошо обращался с техникой и ты должен был бы знать об этом лучше всех людей.
Ангел: Да. Извини. Это место иногда может напоминать автобусную остановку.
Лоусон: Похоже что ты тут неплохо устроился. Это так далеко от тех лет, которые ты проводил в канализации питаясь крысами.
Ангел: Ты следил за моей жизнью. Я тронут.
Лоусон: Я просто проверял каждую декаду или вроде того. Представь себе мое удивление когда я узнал что мистер Пожиратель-крыс неожиданно стал бороться со злом и управлять Вольфрам и Харт. Не хочешь обьяснить что нибудь одно из этого для меня? Эти две вещи обычно не идут рука об руку.
Ангел: Это сложно.
Лоусон: Как и большинство вещей в эти дни. Не хочу говорить как старик, но:
Раньше мы жили в более простое время, да? Никогда не думал что я буду скучать по пребыванию на той подлодке. Все тогда имело смысл. 'Пригибайте голову:
:прикрывайте друг другу спины, и будьте бдительны.'
Ангел: Следуйте нашим приказам. Мы выберемся отсюда. Хорошо?
Лоусон, Спайк. Принц Лжи. Дай им работу, если тебе понадобится.
Лоусон: Спинелли, возьми Генриха в рубку. Потом проверь всю систему. У тебя пять минут. Начинай с батареями. Мне нужно топливо как можно скорее.
О'Ши: ты у руля. Тайлер? Сейчас тебе нужно заняться носом и кормой.
О'Ши: Если нам нужно всплывать, мы не сможем сманеврировать этой немецкой махиной только на батареях.
Лоусон: Я буду заниматься двигателями как только мы наберем обороты. А прямо сейчас я хочу чтобы лодка двигалась.
Спайк: А где сидит капитан?
Лоусон: Э, вон там.
Спайк: О, точно.
А теперь, э, кто принесет капитану его выпивку?
Лоусон: Хадж, ты на коммуникациях. Хадж!
Принц Лжи: А что мне нужно делать?
Ангел: Сядь сюда, Принц Лжи.
Принц Лжи: Эта батисфера ошеломляет.

Ангел: Давай уберем отсюда эти тела.
Лоусон: Могу я говорить откровенно, сер?
Я признаю что большинство из того, что происходит здесь я не понимаю: но эти монстры вырезали мою команду: и вероятно они в СС.
Ангел: Спайк не в СС. Ему просто нравится носить пиджак.
Лоусон: Да, это не поможет мне понять почему мы работаем с ним или вообще сохраняем ему жизнь.
Ангел: Я держу его под контролем.
Лоусон: Дело не в этом.
Он убил моего капитана, сер.
Ангел: Мы сможем использовать их. У нас осталось не так уж много команды.
Лоусон: Я не думаю что они нам нужны.
Ангел: Они - дополнительные руки.
Лоусон: Они - монстры. И я не знаю почему мы:
Ангел: Тебе не нужно знать почему. Нам нужно привести эту подлодку. Это наш приказ. Разве это не главное? Следовать приказам?
Лоусон: Есть разница между приказами: и целью, сер.
Я подписался на это не потому что мне нужны приказы. Черт, в детстве я смеялся над военными парнями. Всегда думал что он не знают как завязать шнурки на ботинках если им кто-нибудь этого не прикажет. Потом я увидел фотографии того, что тут делают немцы. Зло нарастает сер: и не только здесь. Оно было на моем корабле, оно убило мою команду и я остановлю его! Я был напуган до безумия с тех пор как подписался на эти обязанности, но я могу с этим справиться, я могу справиться даже со смертью, если я буду знать что она ради великой цели.
Ангел: Нам нужно выполнить работу. Эта работа поможет нам выиграть войну. Мне не нужно чтобы ты понимал все детали, просто знай что мы сражаемся на одной стороне. Мне нужно чтобы ты верил что я вытащу нас из этого: живыми и здоровыми.
Лоусон: Живыми и здоровыми. Думаю сейчас не время спорить о семантике, а? Тебя заботило хоть что нибудь из: Корабль? Миссия? Люди? Или ты просто спасал свою собственную задницу?
Ангел: Чего ты хочешь, Лоусон?
Лоусон: То же самое, чего хотел всегда: понять.
Ангел: Понять: что именно?
Лоусон: Зачем мы делаем то, что делаем, как ты всегда мог:
Ты уверен что ты хочешь этим заниматься, шеф?
Ангел: Я вроде как ясно дал тебе понять что я тебя убью если еще раз увижу.
Лоусон: О, я никогда не сомневался в тебе. Но ты должен спросить себя: неужели я бы действительно пришел невооруженным, зная это, без скрытого преимущества? Это было бы не очень умно, да?
Ангел: Что ты сделал?
Лоусон: А теперь мне не нужно чтобы ты понимал: все детали.
Но мне действительно нужно чтобы ты верил что я вытащу нас из этого: живыми и здоровыми.
Полегче. Эта двойная проволока затянута вокруг шей твоей команды. Начисто отрывает человеку голову даже от легкого рывка. Лучше не начинать буянить. Кое-что может произойти.
Ангел: Чего бы ты не хотел от меня: это не тот способ, чтобы получить это.
Лоусон: Уже получаю. Волнение в твоих глазах, страх того, что может сейчас произойти, что вообще-то правильно, потому что у меня такое забавное чувство что тут будет пролита кое-какая кровь сегодня ночью. В честь старых времен.
Уже лучше?
О'Ши: Немножко. Кормовые лопасти все еще медленно вращаются.
Лоусон: Ну, давай надеяться что нам не придется брать их под контроль в спешке. Нужна какая нибудь помощь с носовой лопастью?
О'Ши: Хрис этим уже занимается.
Лоусон: Ну, приглядывай за ним, хорошо? Просто на всякий случай. Есть какие нибудь признаки жизни? Ничего, ха? Я думаю, чем тише, тем лучше.
Спайк: Да ну. Когда же мне дадут порулить?
Ангел: Примерно через: никогда.
Спайк: Я хорошо себя вел с анчоусами, как ты и сказал.
По крайней мере разреши мне покрутить колесо.
Ангел: Закройся. Я пытаюсь работать.
Спайк: О, 'закройся'. Это официальный морской термин, да? Ну, эй, дружбан. Можешь надраить мою палубу.
Ангел: Спайк:
Спайк: Капитан.
Ангел: Что?
Спайк: Я хочу чтобы меня называли капитаном. Я имею в виду, черт, я же его сьел.
Ангел: Проверь торпеды перед тем как я засуну тебя в трубу и отправлю в плавание, капитан.
Лоусон: У нас тут намечается ситуация, сер?
Ангел: Он будет делать то, что я ему скажу.
Лоусон: Потому что вы знали друг друга. Еще до этого, верно?
Ангел: Что-то задумал, сынок?
Лоусон: Я просто хочу быть уверенным что лодка попадет туда, куда идет. Только это и моя команда имеют значение.
Ангел: Как они держатся?
Лоусон: Они знали что захватить немецкую подлодку может быть билетом в один конец, но они хорошие парни. Они справляются и они будут подчиняться приказам. Или я буду за них отвечать.
Ангел: Хорошо. Пусть все сохраняют спокойствие и мы выберемся из этого.
Черт!
Что, черт возьми, ты делаешь?
Принц Лжи: Ты думаешь что я не знаю?! Я такой же древний как сама тьма.
Ангел: Да, ты действительно старый. Мы знаем. Просто успокойся.
Принц Лжи: Они посмели задумать такое осквернение моего храма!
Принц Лжи не какой-то там кусок мяса чтобы с ним играли ничтожные личинки.
Ангел: Захлопни варежку.
Немец: Nein! Bitte! Ich flehe dich an: (Нет! Пожалуйста! Я умоляю тебя:)
Принц Лжи: Я высосу мозг из твоего черепа и переварю твои мысли как прокисший пудинг.
Немец: Danke. Er haette mich sonst umgebracht. (Спасибо. Иначе он бы меня убил.)
Ангел: Ты в порядке?
Лоусон: Нет ничего, что год берегового отпуска не залечит.
Хадж: Он взорвался! Ты его проткнул и он просто взорвался.
Лоусон: Все по местам! Сейчас же.
Хадж: Как парень может вот так вот просто взорваться?
Лоусон: Человек задал хороший вопрос.
Ангел: Тебе действительно нужен ответ?
Лоусон: Может помочь, если я буду знать точно.
Ангел: Вампир.
Лоусон: Да, беру свои слова обратно. Не помогает. Как думаешь, чего он распсиховался?
Спайк: Я полагаю что они имели какое-то отношение к этому.
Кто нибудь читал нацистов?
Точно. Давайте почитаем.
Ангел: У нас нет на это времени, Спайк.
Спайк: Тогда лучше поспешить: пока я не проголодался.
Немец: Dein Kleingeist wuerde unsere Arbeit echt nicht vestehen. (Твоя мелкая душонка не может по настоящему понять нашу работу.)
Спайк: Скажи ка еще раз, приятель?
Лоусон: Он говорит что ты идиот.
Ангел: Ты говоришь по немецки?
Лоусон: Достаточно чтобы понять.
Спайк: Хорошо, подливка. Я буду пугать. А ты говорить.
Лоусон: Was sind das fuer Papiere? Ich werde ihn nicht aufhalten koennen. Was sind das fuer Papiere? (Что это за бумаги? Я не смогу удерживать его. Что это за бумаги?)
Немец: Nachforschungen. (Исследования.)
Лоусон: Он говорит что это исследования.
Спайк: Какие?
Лоусон: Was fuer Nachforschungen? (Что за исследования?)
Немец: Intra-Gehirn Anregung und Macht ueber Sub-Damonen. Genauer: Vampire. (Внутри-мозговая стимуляция и власть над суб-демонами. Точнее: вампирами.)
Спайк: Что там насчет вампиров?
Лоусон: Я не знаю. Это технические исследования. Что-то насчет стимуляции и: контроля. Они эксперементировали над ними: и оперировали их мозг.
Спайк: Так вот почему у Принца Лжи шарики за ролики заехали, да? Он узнал что ты собираешься просверлить наши крыши и поиметь нас туда?
Лоусон: Они пытаются создать армию: из таких штук как ты.
Спайк: Это обьясняет почему они нас поймали. Сливки от урожая. Если хочешь создать армию из вампиров-рабов, лучше начать с верхушки: с генералов.
Лоусон: Этого что, еще недостаточно, что вы творите с миром, а? Только вы и ваш фюрер может иметь дело с чем-то настолько больным.
Немец: Da sind wir nicht die Einzigen, mein Junge... nicht wahr? (Мы тут не единственные, мой мальчик: не так ли?)
Ангел: Genug! (Хватит!)
Спайк: Я тут единственный кто не говорит на языке фрицев?!
Лоусон: Ты знал об этом?
Спайк: Знал?
Ангел: Это было частью миссии.
Спайк: Какой миссии? О. Понял. Ты играешь на обоих сторонах против их обоих.
Ангел: Спайк:
Спайк: Нет, я это уважаю. Но если за этим делом стоят и янки, то я сьем их целую кучу.
Ангел: Нет, не сьешь.
Спайк: Попробуй остановить меня.
Ангел: Спайк! Они нам нужны, окей? Я не собираюсь застрять в ловушке на дне океана.
Спайк: Я не позволю его правительству проводить надо мной эксперименты.
Лоусон: Мы бы этого не делали. Мы не выиграваем войны любой ценой. Мы выигрываем их, делая правильные вещи.
Спайк: Да? Дай мне знать как это сработало для тебя, Папай.
Ангел: Ничего из этого не имеет значения. Ваши люди получат этот корабль и своих людей, тех, кто еще жив. Вот и все. Спайк: сожги это.
Спайк: О, это проклято правильно.
Немец: Nein! Nein! (нет! Нет!)
Спайк: Ха-ха-ха! Боже, храни короля! Пошли ему победы, счастье и славу:

Лоусон: Что это было?
Спайк: О, кровавый ад!
Кровавый ад!
Лоусон: Глубинные бомбы.
Поговори со мной, Хадж.
Хадж: Свяжитесь с маневрированием, сер. Множественные кафитации.
Лоусон: Сколько? Хадж!
Хадж: Я насчитал как минимум 3: нет, четыре эсминца.
Тайлер: Четыре?! Мы и с одним не справимся в таком состоянии.
Хадж: Всплески!
Лоусон: 60 метров! Быстрое погружение!
О'Ши: 60 метров! Быстрое погружение! Есть, сер!
Лоусон: Спинелли, носовой винт!
Спинелли: Носовой винт, есть, сер!
Лоусон: Удерживай устойчивость, шесть градусов ниже.
О'Ши: Шесть градусов, отмечено!
Ангел: Что я могу сделать?
Лоусон: Подожди.
Спайк: Фрицы стреляют холостыми.
Лоусон: Держитесь, парни! Докладывайте!
Тайлер: Двигатель заглох. Мы мертвые в воде.
Ангел: Вперед! Нужно его запустить.
Лоусон: Я не: я не уверен что смогу.
Ангел: Побыстрее уверяйся.
Лоусон: Хорошо.
Спинелли: Мы набираем воду! Кто-нибудь, закройте другой отсек. Сейчас же!
Ангел: Мы сейчас сделаем!
Спайк: Мы? Что ты имеешь в виду - мы?
О'Ши: Уф! Это нехорошо. Чертова штука оголилась.
Ангел: Никогда: не любил: океан.
Спайк: Хей, а где Фриц?
Лоусон: Уф! Давай, Салли. Сдавайтся: ай!
А, отвертка.
Где, черт побери отвертка?
Забавно что лезет человеку в голову когда его жизнь висит на волоске. Парни много разговаривали об этом на корабле. Всегда думали что это будут особые моменты, которые ты заморозил во времени. Твоя мама, поющая тебе перед сном. Или как ты прокрадывался в кино с твоим лучшим другом. Или то, как волосы твоей девушки сияли на солнце: Но правда в том, что: тебе в голову лезет всего одна-единственная вещь: 'вау, это действительно хреново'. А потом ты уходишь.
Ангел: Лоусон:
Лоусон: Я в порядке.
Ангел: Полегче, полегче.
Лоусон: Я в порядке.
Ангел: Попытайся не двигаться!
Лоусон: Мы мертвы без двигателя.
Ангел: Скажи мне что делать.
Лоусон: Я единственный: Я единственный:
Я не могу позволить умереть еще кому-то. Я могу починить его. Я могу починить его.
Ангел: Я знаю что можешь.
Спайк: Воздух почти кончился. Твоему новому мальчику лучше бы запустить двигатели до того как тут рыба начнет плескаться.
Ангел: Он это сделает.
Спайк: Надеюсь вовремя.
Вон там один скраю выглядит так, как будто отдает концы. Будет благословением избавить его от страданий..
Ангел: Поднимай их на ноги. Нам нужно всплывать.
Спайк: Твой счастливый день, да?
Ангел: Ты это сделал.
Лоусон: Я же тебе говорил что смогу.
Ангел: Хорошая работа.
Лоусон: Спасибо: шеф. Ты тоже справился. Мы всплываем.
Ангел: Да.
Лоусон: А это разумный маневр, учитывая что немцы все еще у нас на хвосте?
Ангел: У нас нет воздуха. Команда не выдержит если мы не пустим воздух.
Лоусон: Они поклялись отдать свои жизни за их страну: точно так же как и я. Кроме того, я голоден.
Ангел: Они же все еще твои парни.
Лоусон: Но они не часть миссии: не так ли?
Ангел: Ты новичок в этом. А я нет. Давай прогуляемся.
Лоусон: Они выглядят более маленькими.
Ангел: Восемь часов до восхода солнца. Двадцать миль до земли.
Лоусон: Я просто смогу это сделать.
Ангел: Хей. Мне жаль, что так получилось. Но если я еще когда нибудь тебя увижу: я должен буду убить тебя.
Лоусон: Есть, есть, шеф.
Хорошо заботься о ней. Она хорошая лодка.
Спайк: Кроваво блестяще. Обрати бедного придурка чтобы спасти корабль. Потом заставь его мчаться к земле до того, как мистер Рассвет не сожжет его новое тело. Ты все такой же хрен.
Ангел: Да. Я такой.
Спайк: Яйца.
Лоусон: Они по крайней мере пытали тебя? Пожалуйста, скажи что они это делали.
Ангел: Я им не дал такого шанса. Дезертировал с корабля: не доезжая до берегов Мэна. Ушел в подполье пока война не окончилась.
Лоусон: Как остальные трусы.
Ангел: Войны выигрывают и проигрывают люди.
Лоусон: Ты имеешь в виду: такие как я? Нет, подожди, это ко мне больше не относится, да?
Ангел: Я никогда не хотел делать это с тобой.
Лоусон: О, убери свой носовой платочек. Я знаю как важна была та техника, которую они сняли с подлотки, чтобы помочь нам остановить немцев. Звучит как честная лотарея. Один человек проклят чтобы обеспечить мировую безопастность для будущих поколений. За исключением этих парней.
Ангел: Их убийство не изменит прошлое.

Лоусон: Но сделает тебе больно. Может быть этого будет достаточно.
Ангел: Не будет.
Лоусон: Тогда может быть я снова найду свою миссию, после всех этих лет.
Ангел: Пребывание злым сукиным сыном тебя не занимает?
Лоусон: Нам всем нужна цель в жизни, даже если мы уже мертвы. Мамочка, яблочный пирог, звездочки и полоски: Этого было достаточно для меня, пока я не встретил тебя. А потом на меня навалилась вся эта штука 'творенье ночи': радость от разрушения и смерти: и я погрузился в это. Я делал все ужасные вещи, которые делают монстры - убивал женщин и детей, пытал отцов и мужей, просто чтобы услышать как они кричат: и проходя через все это: я не чувствовал ничего. 60 лет крови входящей в мое горло как в сухой прах. Кто-нибудь еще, кого ты обратил, чувствовал то же самое?
Ангел: Ты единственный, с кем я это сделал: после того, как получил душу.
Лоусон: У меня она тоже есть?
Ангел: Я не думаю, что это таким образом работает, сынок.
Лоусон: Я тоже так не думал.
Ты дал мне просто достаточное количество, да? Достаточно твоей души чтобы держать меня в ловушке между тем, кем я был и тем, кем я должен бы быть. Я ничто: из-за тебя.
Ангел: Ты действительно хочешь закончить это таким образом?
Лоусон: Звучит как план.
Давай же, шеф. Дай мне миссию.
Спайк: Действительно нужно что-то сделать с охраной. Они сюда всех пускают, да?
Фред посвятила меня в подробности. Так мальчик-моряк наконец-то вернулся за 'йо-хо-хо', да?
Ангел: Наконец-то вернулся.
Спайк: Это заняло у него много времени. Я знаю, что месть лучше подавать холодной и все такое, но его месть должно быть уже заморозилась.
Ангел: Я не думаю, что он искал мести.
Спайк: Нет? Тогда чего он искал?
Ангел: Цель.

Конец

 
Тематический Портал Лабрис, уникальный русскоязычный проект Рейтинг@Mail.ru Российский сайт ЛГБТ-Христиан