Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 
 
  
 

ПАПА

Продолжается гроза. Банда вваливается в Гиперион. Ангел несет ребенка. Корди и Фред несут коробки, по видимому, со всем необходимым для ребенка, потому что из одной коробки торчит плюшевый медвежонок.

Корди: Нам нужно тут сделать кое-какие изменения, для безопасности. Прикрыть розетки, установить замок 'защита от детей' на оружейный шкаф. (в шоке оглядывает разгром) Сразу же после того, как мы распотрошим и реконструируем весь отель.
Фред испуганно глядит на клетки: Мы должны быть осторожны. Что бы ни было в тех клетках, оно может быть все еще на свободе.

Ангел оглядывается на клетки, Фред смотрит туда же и наконец замечает на них большие надписи: 'мать' и 'ребенок'.

Фред смущенно: О.
Ганн: Тут везде кровь.
Уес: Не говоря уже о том, что какой-то ублюдок проделал здоровую дырку в лифте.
Ангел язвительно: Извините. Это я тот ублюдок.
Уес смущенно: О. Ну, мы же все равно им не пользовались.

Банда слышит грохот от входной двери, все поворачиваются, Уес направляет туда арбалет, Ганн топор, Корди - кол. Ангел, держащий ребенка, просто поворачивается спиной, прикрывая его.
В Гиперион вваливается большой черный зонт. Из-за зонта появляется Лорн и жутко пугается.

Лорн: Вот так значит приветствуют постояльца?
Ганн возмущенно кривится: Постояльца?
Лорн: Ну, я подумал, раз уж вы все справились с тем, чтобы разрушить мой клуб - дважды - то будет справедливым если я перееду к вам пожить.

Лорн ставит на пол два чемодана и оглядывает беспорядок.

Лорн: Хотя, подумав еще раз, может быть мне следует пересмотреть то постоянное предложение, которое у меня есть от минимально привлекательного демона Муликс.
Уес: Ну, если он/она/оно имеет более подходящие условия:
Лорн замечает ребенка и идет к нему: А, давай, дай мне подержать маленького парнишку. Дай дяде Лорну взглянуть.

Ангел не дает даже посмотреть на ребенка, отвернувшись спиной. Фред и Ганн в это время сдирают с клеток наклейки 'мать' и 'ребенок'.

Лорн: О, перестань, я уверен, что все уже подержали его по очереди!

Лорн многозначительно переглядывается с Корди.

Лорн: Вау. Я чувствую серьезные 'мама-медведиха' волны.
Корди: Да, мы все еще ждем нашей очереди.
Лорн: Я это понял. Смотри, но не трогай?

Лорн замечает кровоточащий порез на щеке ребенка.

Лорн озабоченно: Я вижу, что он немножко поцарапался:

Лорн хочет прикоснуться к щеке, Ангел бесцеремонно отталкивает его руку.

Корди: Да, в то время, пока мы удирали из переулка. Вот, дай я положу немного мази на это.

Корди подходит к Ангелу с медикаментами, Ангел забирает их у нее и отходит.

Ангел супер-озабоченно бормочет: Я: Я: Я сам. Я сам.

Корди пораженно глядит на вампа, Лорн в не меньшем шоке.

Ангел кладет ребенка на стол и чуть раскрывает пеленки.

Ангел: Тише. Вот так. Хорошо. Давай выпустим твои ручки. Окей. Шшш.

Ангел очень осторожно мажет щеку ребенка, тот начинает плакать.

Ангел в панике: Что? Что я сделал?
Корди язвительно: У тебя не женское прикосновение - о чем бы ни говорил твой вкус в одежде.

Обиженная Корди отходит. Ангел озабоченно кривится, разглядывая тюбик с мазью. Фред и Ганн рассматривают гинекологические инструменты, оставшиеся от доктора Фетвановича. Ганн вертит в руках хирургическую пилу.

Ганн: Я даже не хочу знать.
Фред напряженным голосом: Ты думаешь, что можешь избежать этого?
Ганн: Думаю да. А что?
Фред указывает рукой и вопит: Там!

Они видят одного из демонов, который прыгает на них.

Ганн орет: Страшила у задней двери!

Ангел отработанным движением поворачивается к опасности спиной, прикрывая ребенка.
Уес хватает арбалет, но пока он целится, Ганн бросает в демона ту самую пилу и вырубает его.
Все в ужасе смотрят на дохлого демона, Фред все еще сжимает в руках биту.
Ребенок начинает плакать.

Корди мрачно: Это не закончилось, да?
Уес: Нет. Сын Ангела - часть пророчества. Все и вся будут его искать.
Ганн: Что означает, что нам нужен план.
Ангел радостно: Ага! Я думаю, что я понял. (показывает им мокрую пеленку) Он обписался.

Заставка

Уес заходит в свой кабинет, где находится Ангел.

Уес озабоченно: Ангел, мы могли бы использовать твою помощь, когда ты закончишь: (видит, чем занимается Ангел): пеленать ребенка - которого ты пеленаешь на моем столе.
Ангел: Извини. Мне нужно было место.
Уес: Конечно. И увидев, как однажды у тебя почти был секс на моем столе, я не должен удивляться, что теперь на нем ребенок.
Ангел возмущенно: Хей! Во первых, это был не я, это был какой-то парень, который поменялся со мной телами. И во вторых: (закрывает уши ребенка ладонями и шепчет) :ты можешь не обсуждать с-е-к-с при ребенке?
Уес подходит ближе: Тебе нужна помощь?
Ангел: А, нет, Уес. Я знаю как менять пеленку - нормальную пеленку с булавками. Все эти новомодные застежки:
Уес читает упаковку памперсов: Ты знал, что эти пеленки сделаны из самого современного материала, первоначально предназначенного для астронавтов НАСА? Хм, интересно. Хотя сейчас, когда я представил себе взрослых мужчин в подгузниках, это меня скорее обеспокоило.
Ангел заканчивает пеленать: А, окей, сделано. Ты теперь совсем готов, да? (сует использованный подгузник в руку Уеса) Хорошо. Как там насчет составления списка?

Ангел и Уес идут в холл к остальной банде, Уесли по пути швыряет подгузник на стойку.

Уес показывает доску: Мы разделили его на две категории. Первая колонка - группы или индивидуумы, которые, как мы знаем, представляют угрозу для малыша: Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице. Вторая колонка - те, которые будут представлять угрозу для малыша, когда они узнают о нем.
Ангел читает: Совет Филлиуса, Белтар - сжигатель, Френк?
Ганн: Местный бандит, специализируется на краже детей.
Ангел: А.

Ребенок начинает орать.

Ангел нервно: Что, что, что? Что это? Ты не можешь быть снова мокрым. Я же только что тебя перепеленал. А, хм, ты голодный? У меня есть готовая бутылочка для тебя.
Куда я положил его бутылочку? Я же приготовил ему бутылочку!

Ангел панически ищет бутылочку, Корди хочет дать ее ребенку, но Ангел перехватывает.

Ангел: Окей. Вот твоя няма. Возьми свою няму. Ты просто возьми ее, вот так, (чмокает губами) и ты пьешь и ты счастлив.

Ребенок не берет и продолжает плакать.

Ганн: Ангел, почему бы тебе не позволить мне его взять ненадолго. Я помогал растить мою кузину, с того времени, как ей была всего неделя.

Корди просто поднимает руки в жесте 'сдаюсь' и отходит. Ганн все-таки протягивает руки к ребенку, но Ангел быстро отступает.

Ангел: Я: я сам разберусь. Итак, у нас есть список. Все, что нам нужно сделать - это стереть каждого в нем.
Фред: Я могу это для тебя сделать.

Фред с готовностью радостно хватает губку и стирает слово, возглавляющее список.

Корди испуганно: А, Фред:
Фред поворачивается к ней: Что? (видит ее выражение лица и тушуется) О, ты имеешь в виду стереть в порошок и убить насильственным путем. Я просто снова это впишу.

Фред аккуратно вписывает слово 'Хольц'.

Ангел носит плачущего ребенка из угла в угол: Давай, это чудесная няма. Ты захочешь перестать плакать и взять свою няму, да, ты это сделаешь - (жалобно) :пожалуйста?

Подземелье Сажана. Туда возвращаются Хольц, Сажан и демоны.

Сажан ехидно-мрачно: Ну, это был волнующий вечер. Не то, чтобы я ждал тебя двести пятьдесят лет, чтобы ты совершил свою кровную месть Ангелу, а ты просто стоял там и позволял ему уйти прочь.
Хольц сердито: Почему ты не сказал мне, что Дарла была беременна?
Сажан: Не важно. Ты должен был убить их обоих перед тем, как она родит.
Хольц: Она пожертвовала собой, чтобы спасти ребенка.
Сажан: Да. Дарла сделала твою работу вместо тебя. Ну, по крайней мере один из них превратился в пыль.

Демоны по пути чего-то жуют и пьют.

Хольц: Она умерла легко. Смерть Ангела будет намного более болезненной.
Сажан: Знаешь, ты постоянно разбрасываешься словами насчет смерти и боли и отсутствия милосердия, но пока еще я видел только пшык.
Слушай меня, Хольц, нам нужно исполнить пророчество. Нам не нужен какой-то глубокий темный план для Ангела. Ты тыкаешь его колом и наблюдаешь как он делает - пуф! Это классика.
Хольц: Первый шаг - избавиться от этих прислужников. (смотрит на демонов)
Сажан: Нет. Первый шаг - пуф! И затем не будет больше никаких шагов. И ты не можешь избавиться от Граппларов. Я подписал двухнедельный контракт. Верь мне, ты не захочешь рассердить этих парней.
Хольц с нажимом: Эти бездушные твари выращены только для резни и убийства.
Сажан: А! Резня и убийство. Еще два слова, которые я люблю. Тебе понадобятся эти парни - если только ты не планируешь убить Ангела конфетными клоунами или зефирными пирогами.

Тут Сажан замечает, что все демоны перестают есть, и вроде как стонут, держась за горло.

Сажан подходит к ним: Что случилось?
Хольц: Мне нужно больше, чем простые убийцы.
Сажан испуганно: Они задыхаются! Ты умеешь оказывать первую помощь Хеймлиша? Я не могу делать этого в этом измерении. Мои руки просто пройдут через них.

(Первая помощь Хеймлиша - втыкание костяшки большого пальца и кулака под ребра, стоя за пострадавшим сзади - применяется в случаях, если кто-то подавился и не может дышать)

Демоны падают на пол.

Сажан в ужасе: Что ты сделал?
Хольц спокойно: Я отравил их питье.
Сажан: Зачем?!
Хольц: Потому что мне не нужны наемники, которые убьют для каждого, кто им заплатит. Мне нужны воины, которые умрут за мое дело:

В это время на Хольца бросается демон, который не успел отравиться и Хольц, не глядя, одним движением убивает его.

Хольц: :вот так.
Сажан мрачно: Отлично. Итак, первый шаг - я застрял с четырьмя высокооплачиваемыми и мертвыми демонами. Какой второй шаг?
Хольц подходит к компу: Мы можешь получить информацию, используя этот ящик - правильно?
Сажан: Да. Ты не поверишь, какое у меня скоростное соединение. Что ты хочешь найти?

Сажан открывает базу данных 'Демоны, демоны, демоны'.

Хольц: Некрологи.

Гиперион. Корди тоже что-то ищет в Инете, рядом с ней лежат памперсы и медвежонок. Остальная банда смотрит на доску со списком.

Ганн: Как насчет парня-ниндзя который напал на нас в больнице?
Уес: Вампирский культ убил его перед тем, как он смог добраться до малыша.
Фред: Там могут быть другие.

Она аккуратно вписывает на доску: 'Другие Ниндзя'.

Корди мрачно: Мир - больное и сумасшедшее место. Вы знаете, здесь есть уже три сайта, которые предлагают деньги за малыша?

Ангел все пытается накормить орущего младенца.

Ангел: Фред, помоги им отследить веб-сайты.
Фред бежит к компу: Хорошо.
Ангел тычет ребенку бутылочку: Это хорошее. Попробуй. Тебе понравится. Ммм, такое вкусное.

Ребенок плачет, Ангел хватает медвежонка и тычет бутылочкой ему в морду.

Ангел: Видишь? Ха. Медвежонку это нравится. (льет из бутылочки себе в рот) И мне тоже нравится. Видишь? Мммм:.

Ангел довольно улыбается ребенку, потом отворачивается, морщится и плюется молоком.

Неожиданно появляется вспышка, вроде как электрическая. Все слегка пугаются.

Фред: Что это было?
Заходит Лорн: О, только послушайте, ну мне и задали эти фурии! Слава Богу, что они наконец-то ушли. Моя голова почти отвалилась. Что, вообще-то, не такая уж большая проблема.
Уес: Эта вспышка была наложением их заклятия?
Лорн: Да, они разместили силовое поле над целым отелем. Ни один человек или вещь не сможет войти или выйти.
Фред: Значит малыш в безопасности? Мы все в безопасности. Правильно, Лорн? (нервно) Я.. я имею в виду, если только один из тех убийц не решит бросить огненную бомбу в нас, как они сделали в твоем клубе, в котором было точно такое же защитное заклятие, если я помню. (замечает, что все в шоке смотрят на нее) Извините.
Ангел: Она права. Он не сможет быть здесь в безопасности долго.
Лорн: Ну, мы можем выйти, если нам будет нужно. Я инсталлировал запасной выход вниз в канализацию. Мистический барьер, который открывается и закрывается паролем. Пайлийское слово, означающее ежика.
Фред удивленно: О. О! (смеется)
Ганн подозрительно кривится: Я полагаю, это означает что-то совсем другое в английском?
Корди: Ну, нам нужно будет его использовать. Ребенок нуждается в том, чтобы его показали доктору.
Ангел нервно: Что? Он не болен! Он что, выглядит больным?
Корди читает книгу: Нет. Но ему нужно провести послеродовую проверку. Книга о малышах говорит, что ему нужно сделать укол витамина К и тест PKU, после того, как он был рожден. Э: ты собираешься делать обрезание?

Ангел в шоке, ребенок начинает орать.

Ганн ехидно Корди: Я думаю, он тебя услышал.
Лорн: Говоря об услышанном, здесь есть какие-нибудь флуоресцентные лампы?
Я продолжаю слышать этот гул. Плюс,
флуоресцентные зеленые лампы на зеленую кожу - это все плохо. Я начинаю выглядеть как большое толстое ничто.

Ангел подходит к шкафу оружия и рассматривает.

Ангел: Ганн?
Ганн: Да?
Ангел: У меня тут война. Мне понадобится кое-какая серьезная огневая мощь.
Ганн: Ты имеешь в виду что-то посильнее мечей и копий?
Ангел: Намного сильнее.
Ганн: Я знаю кое-каких парней. Положись на меня. (уходит)
Ангел: Спасибо. Мы взломали веб-сайты, которые предлагают деньги за ребенка?
Фред: Еще нет. Обычно все, что нам пришлось бы сделать - залезть в и-мейл и отследить сообщения, но: они используют
автоматическое адресование.
Ангел раздраженно: Что означает?
Корди: Что означает, что нет прямой идентификации, это займет некоторое время.
Ангел: У нас нет некоторого времени. Это все имена, вон там, на доске?
Уес: Я работаю над некоторыми другими зацепками. Мы все хотим того же, Ангел. Мы делам все, что можем.
Ангел себе под нос: Старайтесь лучше.
Уес возмущенно: Ангел!
Ангел с нажимом: Я обещал его матери. Никто не притронется к этому ребенку. Никто.

Вольфрам и Харт. Все происходящее в отеле наблюдает Линвуд и другие. Там целое собрание перед экраном.

Линвуд насмешливо передразнивает: Никто не притронется к этому ребенку. Это должно быть ироничным?
Согласно нашим лучшим - и я теперь думаю, мы им слишком переплачиваем - переводчикам - Ниазианский свиток сказал, что ребенок никогда не родится. И все же - он родился.
Гэвин: Это было технически, сер. Дарла умерла во время рождения ребенка.
Лайла: Распылилась во время рождения ребенка - будет точнее. Согласно нашим источникам, она воткнула в себя кол, после нее остался ребенок - живой и бьющийся, но вообще-то фактически он не был рожден. (цитирует) 'МакДафф был преждевременно вырван из матки его матери.'

(В 'Макбете' Шекспира было ведьмовское пророчество: 'Ни один из рожденных женщиной не повредит Макбету'. К несчастью для Макбета, шотландский дворянин МакДафф был 'преждевременно вырван из матки его матери' и поэтому его не касалось это пророчество. Он убил Макбета в сражении)

Линвуд задумчиво: Хитрая лазейка. Мы могли бы использовать некоторых из авторов Ниазианского свитка в 'Контрактах и Переговорах'.
Гэвин: Нам нужно заполучить этого ребенка.

Линвуд смотрит на Гэвина.

Лайла ехидно: Он имеет обыкновение высказывать очевидное, сер.
Гэвин: У меня также есть команда перехвата, которая работает над тактическими сценариями, раз уж мы об этом заговорили. Я уверен, что Лайла об этом бы подумала - со временем.
Линвуд: Работайте, дети. Я хочу получить все об этом персонаже. (показывает изображение Хольца) Он устроил резню некоторых наших самый обученных людей. Он будет проблемой.
Лайла: Мы определяем его местоположение, сер.
Линвуд: Предпочтительно это нужно сделать до того, как он определит наше. (смотрит на экран и сюсюкает) Какой милый маленький малыш. Да, ты такой. И твой папочка - вампир с душой. И иногда он возвращается к тому, чтобы быть существом чистого, жуткого зла, которое может разорвать твое крохотное горлышко. Да, он может. (грустно Гэвину и Лайле) Я люблю детей. Старшие Партнеры забрали моих еще до того, как я действительно смог узнать их. Включи это.

Лайла жмет на кнопку, раздается плач ребенка.

Линвуд: Выключи это.

Лайла выключает звук.

Гиперион. Ангел пытается успокоить ребенка, устраивая целое представление с плюшевым мишкой.

Ангел: Медвежонок не плачет. Ты видишь, чтобы медвежонок плакал? Медвежонок не плачет. Ты видишь, чтобы медвежонок плакал? Нет, медвежонок не плачет.

Ребенок орет, Ангел тяжело вздыхает и утыкается лицом в этого самого медвежонка.

Ангел устало: Давай, малыш, ты должен здесь кое-что для меня сделать. Хорошо.
Последняя попытка.

Ангел начинает петь.

Ангел поет: Тура-лура-лура. Тура-лура-лей: Тура-лура-лура - это ирландская колыбельная.

Ребенок продолжает орать, Ангел беспомощно вздыхает и роняет голову в колыбель.

Лорн подходит: О, дай я попробую. (поет) О, о, малыш, малыш. О, о, малыш, малыш. Я знаю, я сделал несколько ошибок, но я же только человек. Ты тоже будешь делать ошибки. И я плачу:

Ангел активно подпевает и танцует на пару с плюшевым мишкой. Танцует почему-то реп. Под колыбельную. Ребенок не замолкает.

Лорн Ангелу: Ему не нравится Смоки Робинсон и 'Мираклз'? Я думал, что ты говорил, что у этого ребенка есть душа.
Ангел ребенку: Знаешь что? Ты накормлен, ты сухой. Я держу тебя - ты плачешь. Я кладу тебя - ты плачешь. Что ты хочешь, чтобы я сделал? (обреченно) Я ужасный отец. Я даже не могу заставить его перестать плакать.

Ангел берет ребенка на руки и отходит.

Лорн: Да, ну, он немножко волнуется - из-за твоих волн, вот почему.
Ангел возмущенно: Моих волн? Каких волн?
Лорн: О, просто та невероятная озабоченность, которая исходит от тебя волнами, начиная с того времени, когда он был рожден. Он глубоко связан с тобой. Если ты так сильно нервничаешь, как думаешь, он будет себя чувствовать?
Ангел: Хей, ему же еще и дня нет, и у него уже целый список врагов. Как бы ты себя чувствовал? Разве бы ты немножко не нервничал?
Лорн: Да. А также был бы объят благоговением. Посмотри на него.
Он больше, чем миссия, братишка. Посмотри на него. Посмотри на него.

Ангел смотрит в лицо ребенка и начинает восторженно улыбаться. Лорн уходит.

Ангел садится с ребенком на руках: Все хорошо. Все будет хорошо. Все будет хорошо. Хей. Шшш:.

Ангел корчит ребенку забавные рожи и издает забавные звуки. Отпад.

Ангел: Тебе это нравится? (ребенок плачет)
Ну, ясно. Окей. А как насчет этого?

Делает другую рожу. Ребенок не замолкает.

Ангел: Окей. У меня только одно осталось.

Ангел делает вампирское лицо. Ребенок смотрит на него и перестает плакать.

Ангел довольно улыбается с вампирским лицом: Да, это мой маленький парень! Тебе это нравится, да? Ути-пуси:

Вольфрам и Харт. Лайла заходит в архив. Там за компом сидит женщина.

Лайла: Лайла Морган, допуск ноль-ноль-ноль-два-семь-семь-три.
Женщина щелкает на компе: Вот вы. Что я могу для вас сделать, мисс Морган?
Лайла: Мне нужно все, что фирма имеет на Ангела, все файлы. История его жизни, история его нежизни, записи точек пересечения, списки жертв, трансферы и счета, все. Я ищу кого-то, кто сталкивался с ним возможно сотню или более лет назад. И сделайте это быстро. Парни наверху определили боевую готовность как: (смеется) :тысяча баллов.

(Окей, знали бы вы какие муки сопровождали перевод этой последней фразы! В конце концов, пришлось обращаться к носителям языка и американской культуры. Итак,
Этот специальный термин, который я перевела как 'боевая готовность' используется американским правительством и армией.
Готовность 5 баллов - мирное время.
Готовность 1 балл - ядерная угроза.
Готовность тысяча баллов - шутка, означает что все просто взбесились и психуют от паники, а значит файлы нужны экстремально срочно. Примерно так. Хух! )

Женщина: Конечно же, Мисс Морган. Одну секунду.

Кладет перед Лайлой толстую книгу.

Лайла: Все здесь?
Женщина: Все до младенца, который не должен был родиться.
Лайла: Откуда ты об этом знаешь?
Женщина: Я 'Файлы и Записи'. Это моя работа.
Лайла берет книгу и идет на выход: Отлично. Я вернусь когда я:
Женщина: А, мисс Морган, там нет никаких документов, знаете ли. Это просто справочный ключ к полному файлу.
Лайла: Справочный ключ. Итак - где полный файл?

Женщина включает свет и становятся видны длинные ряды шкафов.

Женщина: Ключ просто помогает найти секцию, которую вы хотите посмотреть.
Лайла: Эта вся штука - файлы Ангела?
Женщина ехидно улыбается: Только первые тридцать пять шкафов.
Лайла: Точно. А 'Китайский дворец' сюда еду доставляет?

Хольц смотрит на здание, потом смотрит на распечатку некролога из инета на девушку по имени Джулия Купер. Видит как из здания выходит точно такая же девушка. Девушка закуривает. Хольц смотрит то на девушку, то на фото. Девушка куда-то идет, Хольц идет за ней. Рассматривает сигарету, которую она бросила на пол, девушка неожиданно атакует его, но он перехватывает ее руку.

Хольц: Твой удар был бы быстрее - если бы не так много пила.
Джастин: Это вроде как компромисс, потому что если не так много пить - (бьет Хольца в нос головой) - будет намного больнее.

Хольц отбрасывает девушку от себя и она врезается в машину.
Хольц: Ты держишься в тени.
Джастин: Я не очень дневной человек.

Девушка хватает валяющуюся доску.

Хольц: Я здесь не для того, чтобы драться.
Джастин зло: Тогда тебе не повезло.

Девушка машет доской, Хольц уклоняется и впечатывает ее в стену.

Хольц: Я знаю, что тебе больно. Я знаю, на что похоже горе.

Хольц отпускает ее.

Джастин насмешливо: Отличная бородка. Вроде как полностью дополняет внешний вид жуткого преследователя. Я ухожу.
Хольц: Джастин. Я не закончил.
Джастин оборачивается: Ты знаешь мое имя?
Хольц: Я знаю все. Ты живешь на 17/22 Сполдинг. Ты уходишь на всю ночь. Спишь весь день. С тех пор как твоя сестра была убита шесть месяцев назад. (показывает ей распечатку) Твоя сестра-близнец. Это не было ограбление, как написали в газетах, да? Большая потеря крови, две раны на шее неизвестного происхождения.
Джастин: И что?
Хольц: Мое имя Хольц. Я хочу помочь тебе.
Джастин: Я скажу тебе, чего я хочу. Я хочу чтобы ты к черту держался подальше от меня.

Девушка уходит, Хольц смотрит ей вслед, чуть заметно улыбаясь.

Гиперион. Фред приросла к компу. Корди приносит ей кофе.

Фред: Спасибо.

Фред смотрит на спускающегося к ним Ангела с ребенком на руках.

Фред Корделии: Ой-ой, мы все еще не взломали веб-сайты.
Корди шепотом: Расслабься. (подходит к Ангелу) Ты хоть поспал?
Ангел: Не-а, я всю ночь наблюдал за ним.
Корди: Знаешь, если бы ты позволил нам
тебя сменить, мы бы могли:
Ангел: Нет, я не наблюдал за ним вот так, я просто - наблюдал за ним. Он немного похож на меня, ты не думаешь?
Корди: О, да. Посмотри на брови. Он - это ты в миниатюре. Почему бы тебе не отдать его на некоторое время - немного дать отдых глазам.

Корди протягивает руки к ребенку, Ангел отходит от нее.

Ангел: Нет. Я буду спать, когда буду знать, что он в безопасности.
Корди: А когда это будет? Приблизительно никогда? Ангел, я понимаю, что ты хочешь защитить его, но ты должен его немного отпустить. Разделить часть обязанностей. Ты не можешь быть для него всем.
Ангел: Я его единственная семья. Моя работа теперь - быть для него всем.
Корди: Действительно. Окей. Иди за мной. Давай.

Корди хватает Ангела и тащит к центральному входу. Снаружи вообще-то солнечный день.

Ангел идет за ней, не отрывая взгляда от лица ребенка: Куда мы идем?
Корди: Давай.

Ангел наконец замечает куда она его тащит и резко тормозит.

Ангел: Корделия:
Корди: Мы идем на улицу, туда, где твой сын захочет играть. Туда, где ты должен будешь срочно отвезти его в больницу, если он заболеет днем. Но я вижу твою точку зрения. Ты не можешь выйти на улицу днем, как другие родители, потому что ты вампир. Да даже если бы ты им не был - ты не можешь делать для него все.

Ангел выставляет по лучи солнца руку. Она начинает дымиться.

Ангел с нажимом: Если ему нужно будет в больницу в полдень самого солнечного дня в году, он туда попадет, даже если я не доеду.

Ангел смотрит на Корди взглядом 'мазохисты на отдыхе', его рука дымится все активнее.

Корди: Ангел, (резко опускает его руку) перестань, Ангел:

Ангел возвращается в отель. Сверху спускается Лорн.

Лорн: Всем доброе утро. Я ощущаю запах бекона или кто-то заснул с открытыми занавесками? (Ангелу) Ты должен понять, что для парня как ты, в месте, подобном этому, единственная действительно безопасная комната - это дворницкий чулан. (засовывает что-то в кармашек пиджака Ангела)
Ангел: Спасибо за совет.
Фред: Ты смог поспать, Лорн, или ты все еще слышал жужжание?
Лорн весело: О, у меня есть затычки для ушей. Используй их и спи как младенец. Плачь и обписывай кровать всю ночь.

Лорн смеется, никто его не поддерживает.

Лорн хмыкает: Мрачная комната.

Заходит Ганн с большой сумкой.

Ганн: Миссия выполнена. Ты сказал, что хочешь огневую мощь, так что..

Ганн открывает сумку, там куча оружия.

Ангел: Хорошая работа.
Ганн: Также у нас есть гости снаружи перед зданием.
Ангел: Они тебя видели?
Ганн: Не-а. Я их увидел, прошел мимо, обошел сзади и прошел через туннели.
Ангел: Кто они?
Ганн: Ну, два затемненных автомобиля, держу пари - вампирский культ. И банду байкеров я уже видел некоторое время назад.
Ангел: Люди?
Ганн: Да. Вымогательство и похищения. Также там есть некоторые пугающие парни в фургоне, которых я не узнал, они носят закрытые плащи.
Уес: Демоны Лиллиад. Их хобби - делать волшебный бульон из костей человеческих детей.

Корди дописывает их в список.

Уес: Там двойное 'л' в середине. Они наверное хотят узнать, какой эффект может ребенок, рожденный вампирами, оказать на рецепт. Они используют сильную магию. Они возможно смогут снять заклятие фурий.
Ангел: Тогда чего они ждут?
Уес: Ночи. Их сила прямо связана с лунным циклом.
Корди: Итак, значит сейчас мы в безопасности, но когда взойдет луна:
Фред мрачно: И сегодня будет полная луна.
Ганн: Не важно, какое у нас здесь оружие, мы не сможем сражаться с целым миром,
как только силовое поле прекратит работать.
Уес задумчиво: Я не вижу, чтобы у нас был выбор.

Ангел испуганно глядит на Уеса, потом на ребенка.

Вольфрам и Харт. Хранилище. Лайла сидит на полу, вся заваленая файлами.

Лайла вздыхает: Это невозможно. Двести семьдесят пять лет самой большой бессмыслицы. В любом случае, что это вообще за мягкотелое имя - Лиам? (задумчиво) Окей. Ты в отеле. Пират собирается убить Ангела. Ангел называет его: как? Что это было? Хоуз. Хоуп.
Женщина: Хольц?
Лайла: Что?
Женщина, изображает из себя диктора на радио: Хольц, Дэниэл, убийца вампиров, приблизительно из 1754. Он охотился за Ангелом и Дарлой через пол земли пока мистически не исчез в 1773. Ларсон МакМиллиан, 'Завоевание Вампирикус' страница четыреста двенадцатая.
Лайла хмыкает: Как ты:
Женщина: Я 'Файлы и Записи'. Это моя работа.
Лайла: Ты имеешь в виду, что я здесь сидела последние четырнадцать часов:
Женщина: Ага.
Лайла: Чтобы узнать, что ты знаешь все, что находится в файлах этого дела.
Женщина: Нет, мисс Морган.
Лайла облегченно вздыхает: О.
Женщина: Я знаю все во всех файлах во всех делах. Я 'Файлы и Записи'. Это моя:
Лайла ехидно: : твоя работа. Невероятно. Итак, что за заскок у этого Хольца? Почему такая большая ненависть к Ангелу?
Женщина: Минуточку.

У нее мигают глаза, вроде как там что-то проносится со щелчками.

Женщина: 1764. Ангел и Дарла убивают Хольц Каролин, Хольц Сару, и Хольц Дэниэла - сына-наследника.
Лайла задумчиво кивает: Вырезали его семью. Это подходит.
Женщина: Хольц поклялся отплатить за их кровь, в мае тысяча семьсот шестьдесят четвертого. Преследовал Ангела и Дарлу безотрывно в течении девяти лет,
между делом запытав случайных вампиров числом 378.
Лайла: Итак, то с чем мы имеем дело - зацикленная на одном, совершенная машина мести, к тому же с жаждой крови. Это просто: (улыбается) :потрясающе.

Ночное кладбище. Джастин дерется с вампом.
Вамп ее отбрасывает и Хольц ловит ее на руки.

Джастин: Что, к черту, ты тут делаешь?
Хольц: Наблюдаю, как ты дерешься.

Толкает Джастин на вампа. Они снова дерутся.
Джастин замахивается колом, но вамп выбивает кол, валит ее на землю и собирается вцепиться в шею. Хольц распыляет его. Подает руку Джастин, помогая подняться.

Джастин: Почему ты ждал так долго?
Хольц: Я хотел посмотреть, сможешь ли ты выиграть.
Джастин сердито: Всегда. Я бы надрала ему задницу, если бы ты меня не отвлек.
Хольц: Хм. Это не я был твоей проблемой.
Джастин: Действительно?
Хольц: Ты хорошо сражаешься, но у тебя недостаток стратегии. Твоя страсть работает против тебя.
Джастин зло: И ты здесь, чтобы научить меня страсти.
Хольц: Я здесь, чтобы научить тебя драться.
Джастин: А тебе-то что?
Хольц: Ты поможешь мне убить вампира.
Джастин: Я тебе для этого не нужна.
Хольц: Нужна. Это сильный вампир.

Хольц тыкает в нее колом и отдает ей его.

Джастин язвительно: О чем мы говорим? Какой-то мистер Миуаги из 'Малыш Карате' , великий учитель? Отполировать, полировку убрать.

('Малыш Карате' - фильм 1984 года. Мальчик Дэниел переезжает в Калифорнию, где его начинает обижать группа мальчишек, которые ходят в одну из групп карате. Дэнила берется обучить карате садовник Мийаги, но в процессе обучения больше внимания уделяет тому, чтобы Дэниел красил его забор и полировал машину. В конце они на пару, конечно же, побеждают зло.)

Хольц: Ты найдешь, что твои упоминания современной культуры для меня непонятны.
Джастин хмыкает: Ну надо же.
Хольц: Но я знаю, что ты заинтересована в большем, чем банальность. Твоя жизнь была разрушена. Ты не можешь спать. Вместо этого ты бродишь по улицам, заставляя других заплатить за то, что случилось с твоей сестрой. Вот в этом я и могу помочь. Я вижу твой талант. И я вижу твою ненависть. И я знаю, что я могу сформировать и отточить тебя в инструмент мести.
Джастин: Звучит забавно.
Хольц: Это не будет забавным.

Хольц уходит, Джастин, подумав, идет за ним.

Гиперион. Вокруг него выстраиваются демоны в балахонах и читают заклятие.
Ганн смотрит в окно, потом спускается к банде.

Ганн: Парни, демоны Лиллиад начали свои дела насчет силового поля.

Ганн снова идет к окну. Банда разбирает оружие. Ганн видит как к байкерам подьезжает машина.

Ганн: А, точно, солнце зашло, вампы тоже могут выйти. Подождите, они идут к байкерам.
Фред: Что они делают?

Ганн наблюдает драку.

Ганн: Они, а, они ссорятся о том, кто сможет убить нас первым.
Уес: Нам нужно удержать нашу территорию.
Корди: А что если мы не сможем?
Уес: Если нам нужно будет отступать, мы направимся в подвал. Мы сможем отступить через туннели.
Ангел: Это не сработает.
Уес: Я это проверял. Они заряжены и готовы.
Ангел: Не оружие, план.
Лорн вздыхает: Я так рад, что кто-то это наконец-то сказал, потому что сидеть здесь и ждать смерти - никогда не было похоже на план. (тушуется) Извините. Итак, какая гениальная идея была запрятана в так хорошо покроенном рукаве, а?
Ангел: План такой - я ухожу. Заберу ребенка в безопасное место.
Корди возмущенно: Что?
Ангел: Он был рожден при осаде, но он при ней не умрет.
Уес: Но если ты останешься и поможешь нам сражаться: Ты же сам сказал - мы на войне.
Ангел: А сейчас я отступаю.

Ангел собирает вещи ребенка в сумку.

Уес: А что случилось с 'перебьем их'?
Ангел: Их слишком много. Я смогу уйти по туннелям. По любому, я смогу пройти пару миль до того, как кто-то заметит, что я ушел.
Корди: Так ты просто собираешься уйти? Сбежать?
Ганн сердито: А почему нет? Вот в чем он хорош. Уверен, что сначала не хочешь нас уволить? Немножко глазури на торт, оставляя нас здесь сражаться?
Лорн жалобно: Я думал, что мы уже определили это как плохую, плохую идею.
Ангел: Нет, с вами все будет в порядке. Как только они сломают заклятие и ворвутся сюда, они поймут, что ребенка нет и они пойдут за мной. Уесли, задержи их, если сможешь.
Корди: Я уверена, что спотыкаться через наши трупы - их задержит. Ты действительно ничего не слышал из того, что я тебе раньше сказала, да?
Ангел тихо: Я тебя услышал.
Фред испуганно: Ангел! Не оставляй нас.

Ангел уходит, не оглядываясь.

Вольфрам и Харт. Видео наблюдение. Все смотрят, как Ангел спускается в подвал.

Гэвин: Он убегает.
Линвуд: Он удирает. И дает нам шанс опередить остальных.
Гэвин в рацию: Команда Альфа, он направляется в туннели.
Радио: Вас понял.
Линвуд торжественно: Сегодня мир изменился. Вампирша пожертвовала собой ради своего ребенка. Вы знаете, что это означает?
Лайла: Это означает что в этом ребенке есть что-то стоящее?
Линвуд: Этот ребенок может вырасти и убить каждого из нас. Давайте не дадим этому произойти, да?
Гэвин: Нет, сер. Мы найдем ребенка до восхода солнца, мертвого или живого.
Лайла возмущенно: Ты псих?
Гэвин ехидно: Что? Лайла волнуется что мы собираемся обидеть уси-пуси ребеночка?
Лайла: Нет. Я боюсь, что ты убьешь его до того, как мы получим возможность сделать ему вскрытие, пока он еще дышит, и узнать, к черту, как он вообще жив.

Линвуд поворачивается к ней и смотрит на нее восторженно-одобрительно.

Ангел убегает по канализации.

Лайла в рацию: Команда Альфа, где вы? Прием.

К отелю подьезжают два броневика.

Парень: Мы здесь.

Кто-то рассматривает отель в бинокль. Демоны, подняв руки к небу, снимают заклятие фурий. Чего-то бормочут. Над отелем возникает голубая вспышка, затем пропадает. Демоны опускают руки.

Банда в отеле вздрагивает.
Демоны бегут на отель.

Там в первых рядах стоят Уес с огнеметом и Ганн с арбалетом. За ними (далеко за ними) стоят девушки и Лорн. Болтают друг с другом.
Ганн прыгает, как боксер перед матчем, Уес делает дыхательные упражнения.

Ганн напряженно: Что ты делаешь?
Уес: Стараюсь вообразить себя Джоном Уейном в 'Рио Браво'. А ты?
Ганн: Остин Стоукер, в 'Нападении на округ Тринадцать'.

Уес и Ганн хлопают ладонью о ладонь друг друга.
К ним подходит Лорн, неловко крутящий в руках арбалет и Корди с топором.

Корди раздраженно: Если мы выживем, продайте свои ДВД плееры и начните жить.

Большой штурм отеля. Нападающие больше дерутся друг с другом, чем пытаются проникнуть внутрь. Ангел бежит по туннелю. Потом лезет по лестнице наверх. Вылазит из люка прямо напротив отеля и садится в свою машину.
Парень, который смотрел в бинокль, успевает его заметить.

Парень: Нашел его.
Другой человек: Есть визуальное изображение. Пошли.

Броневики устремляются в погоню за машиной Ангела.

Гиперион. Первыми вламываются жуткие демоны. Перед ними стоит вся банда с оружием.

Лиллиад рычит: Где ребенок?
Уес ехидно: Наверху, комната 312, почему бы тебе не пойти и не забрать его? О, подожди. У меня есть идея получше.

Уес стреляет по демонам из огнемета, те вопят.

Драка на улице вампов и байкеров.
Один из вампов видит автомобильную погоню и бежит к боссу в Гиперион.

Вампир: Мастер, это ловушка! Он забрал ребенка.

Вамп смотрит на обугленные останки демона, потом поднимает глаза на Уеса. Уес широко ухмыляется ему и включает огнемет. Вамп орет в огне.

Зато остальные байкеры и вампы садятся на свои байки и машины и устремляются за броневиками.

Корди мрачно: Теперь они все гонятся за ним.
Уес: Надеюсь, мы задержали их на достаточно долгое время.
Ганн еще мрачнее: Все равно. Удрать - это была его идея.

Сумасшедше красивые кадры автомобильной погони. Ангел лихачит, как бешеный, бросая машину во все стороны.
Все еще держит ребенка на руках.

Ангел: Мы выберемся, я обещаю.
Вампирско-демонско-байкерский отряд - это легкая часть.

Машину Ангела сзади сильно таранит броневик.

Ангел, не меняя тона: Та часть, что пугает меня - это все те вопросы. Почему небо голубое. Почему люди болеют. Почему в холодильнике все время есть свиная кровь. У меня нет всех ответов. Ну, есть, на последний вопрос.

Его снова таранят.
Ангел резко сворачивает, пробив забор.

Ангел: Вот так.
Человек в броневике: Он прорвался налево.

Ангел на всем ходу таранит машиной деревянный сарай и останавливает машину. Преследователи тоже останавливаются.
Ангел спускается в какой-то карьер или шахту.
Вампы и байкеры снова начинают драться.
Потом спускаются за ним.
Ангел обнаруживает, что проход ему перекрывают решетчатые ворота.
Останавливается, оборачивается и смотрит на злорадствующих преследователей. Потом на ребенка.

Ангел: Могло быть и хуже. По крайней мере ты не плачешь.

Ангел судорожно оглядывается и хватается за веревку, висящую перед ним.

Лилиад: Отдай нам ребенка!

Ангел: Вы хотите ребенка? Вы можете взять ребенка.

Ангел бросает ребенка в толпу, и демоны и люди начинают за него драться, Ангел дергает за веревку, срабатывает механизм, и Ангела быстро поднимает наверх, как скоростным лифтом.
Один из вампов, перехватив ребенка, быстро разматывает пеленки.
Машина Ангела в это время дает деру.
Вамп наконец все разматывает и видит в пеленках плюшевого медвежонка. А на нем бомба с часовым механизмом.

Человек рядом: Что это?
Вампир: Это:

Гремит грандиозный взрыв. Ангел уезжает.

Больница. Там Уес, Фред и Корди с ребенком на руках.

Медсестра подходит к ним: А, извините, что пришлось ждать. Пойдемте.

Вольфрам и Харт. Все снова пересматривают пленку.

Лорн на экране: Всем доброе утро. Я ощущаю запах бекона или кто-то заснул с открытыми занавесками? Ты должен понять, что для парня как ты, в месте, подобном этому единственная действительно безопасная:
Линвуд: Перекрути назад.
Лорн: : заснул с открытыми занавесками? Ты должен понять, что для парня как ты:

Лорн на экране сует Ангелу в кармашек записку.

Линвуд напряженным голосом: Останови здесь. Увеличь в сто раз. Еще.
Линвуд: Вот. Вот когда он передел Ангелу записку.
Лорн: Единственная действительно безопасная комната будет в дворницком чулане.
Ангел: Спасибо за совет.
Линвуд: И сказал ему, где ее можно прочитать. Дворницкий чулан, где у нас нет
наблюдения.
Лайла раздраженно Гэвину: Зеленый постоялец смог услышать жужжание твоих передающих частот. Ну и как это можно назвать?
Линвуд хмыкает: Вся эта 'Буря и Натиск' насчет того, что Ангел убегает от них? Только представление.
Лайла мрачно: Он хорошо справился. Кто знал, что у Ангела есть актерские способности?
Гэвин хмыкает: Ты шутишь? Это была просто записка. Чувствовалась фальш.
Лайла ехидно: Забавно. Ты тоже в то время на это купился.
Линвуд: Это сработало - для нас. Маленькая уловка Ангела уменьшила толпу. А что насчет Хольца?
Гэвин: Пока нет отчетов о том, что он был среди преследователей Ангела.
Линвуд: Я надеялся, что он будет среди жертв. Что мы знаем о нем?
Лайла читает отчет: Он охотник на вампиров. Ангел убил его семью, и он провел остаток своей жизни ища мести. О, и еще одно, это все случилось двести лет назад.
Линвуд: Я думал, что Хольц - человек.
Лайла: Он человек.
Линвуд восторженно: Путешественник во времени.
Гэвин: Его прибытие было предсказано в Ниазианских свитках. Он игрок.
Линвуд: Да. Он винтик в механизме, также как и мы все. Как думаешь, чего он хочет?
Лайла кривится: Вы имеете в виду что-то другое, кроме того, чтобы вырвать сердце Ангела и носить его как медальон?
Линвуд: Нам нужно больше информации. Как он добрался до него, с кем он работает, где он живет. Это только вопрос времени - перед тем как его нужды и наши войдут в конфликт.

Начинает вопить сирена.

Линвуд: Может быть скорее, чем мы думаем.

К ним вламывается Ангел и быстро ножом режет Линвуду щеку. Потом прижимает его носом в стол.

Ангел очень зло: У моего сына была крошечная царапина на щеке, и теперь, какое экстраординарное совпадение - у тебя тоже. Я считаю, что ты лично ответственен за 'все' что происходит с ним, твоя ли это вина или нет. Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки, все, что случится с ним - случится и с тобой. А затем еще кое-что.

Ангел поднимает Линвуда и глядит ему в лицо.

Ангел: Ты не только должен сам перестать его преследовать, но и убедиться, что он проживет долгую счастливую жизнь. Ты только что стал его крестный отцом, понял?
Линвуд довольно затравленно: Я думаю, что понял.

Врываются охранники.

Охранник: Сер?
Линвуд сдавленным голосом: Все в порядке.

Ангел злобно подмигивает Линвуду и собирается уходить.

Ангел: О, и еще одно: Фонд для обучения в колледже? Начинай откладывать деньги. Мне понравился бы 'Нотр Дам'.

(Скорее всего имеется в виду 'Университет Нотр Дам' в штате Индиана. Это очень религиозный, католический университет, на его гербе изображен большущий крест.)

Ангел уходит, Линвуд в шоке хватается за стол, Гэвин в шоке застыл столбом, деловитая Лайла выхватывает у Гэвина из костюма платочек и бежит вытирать начальнику личико.
Судя по начальнику, вытирать ему нужно явно не лицо. И не крохотным платочком.
Так что он выхватывает у Лайлы этот платочек и злобно отшвыривает.

Больница. К банде подходят улыбающиеся врач и медсестра, которая несет ребенка.

Доктор Корди: Я рада сказать вам, что у вас такой здоровый ребенок.
Корди: О, отлично. Но я не мать.
Доктор: О, извините. (Фред) Я рада сказать вам, что у вас такой здоровый ребенок.
Фред: О. Я тоже не мать.
Уес: Я боюсь что мать: а: больше не участвует в большой картине.
Доктор: Понятно. Ну, его рост и вес девяносто процентов нормы. Мы дали ему его витамин К и его PKU и с ним все очень хорошо. (смотрит в документы, смущенно смеется) Кажется у нас нет его: как его имя?

Банда растерянно замирает.

Ангел: Коннор. (подходит) Его имя Коннор.
Доктор улыбается: Коннор. Спасибо. Мистер:(смотрит в документы) :Ангел.
И поздравляю вас.
Ангел улыбается: Спасибо.

Ангел берет на руки ребенка и смеется, любуясь им. Явно уже соскучился. Потом поворачивается к банде.

Ангел удивленно: Хей: Мистер Ангел?
Фред: Твое имя - Джеральдо.
Корди смеется: Мы же должны были им что-то сказать.
Фред смеется: Джеральдо Ангел. Ты психиатр домашних животных с маленькой практикой в Пакоиме. О, и ты борешься с преступностью. Мы только дали им имя. А остальное - это я прикалывалась.
Ангел растроганно: Я не знаю, что сказать.
Корди: Как насчет 'спасибо'? Я ценю, что вы такие крутые парни. Молодцы?
Ангел тихо: Вот именно.
Ганн вкатывает коляску: Получил самое лучшее, что можно было купить за очень маленькую цену.
Все радостно: А:

Все сюсюкают с младенцем, Корди берет у Ангела Коннора и кладет в коляску.

Корди ребенку: Хей, хочешь прокатиться? О, отлично:
Уес: Коннор. Какое хорошее имя. Я не думаю, что вы даже рассматривали имя Уес:
Ангел, Ганн и Корди хором: Нет.

Уес слегка расстраивается.

Фред Ангелу: Не то, чтобы я была негативисткой или нечто подобное, но: мы в порядке, правильно? Никто больше не придет за Коннором или нами?
Ангел: Нет. Сейчас мы в безопасности. Давайте пойдем домой. Отличная коляска.
Ганн: Спасибо.

Ангел с легкой счастливой улыбкой катит коляску с сыном, его банда идет за ним.

конец

 
Тематический Портал Лабрис, уникальный русскоязычный проект Рейтинг@Mail.ru Российский сайт ЛГБТ-Христиан