Предыдущая   На главную   Содержание   Следующая
 
 
 
  
 

ДОРОГОЙ МАЛЬЧИК

Уес: Мы сделали тебе чаю.
Ангел: Отлично.
Корди: Он на столе прямо перед тобой.

Ангел: Кажется стол так далеко:
Корди: А, ты должно быть так измотан, после того, как проспал последние три дня. Это похоже на жизнь с самым старым в мире тинейджером. У него же не может быть всплеск роста в 248 лет, да?
Ангел: В 247.
Корди: Согласно моим расчетам, если мы будем экономить и скоро найдем каких-нибудь платежеспособных клиентов, мы будем финаносово на плаву до прошлой среды.
Уес: Что? Куда оно все уходит?
Корди: Ну, есть фиксированные траты: заклад на гигантский отель, моя зарплата, еще многое другое:
Уес: А что насчет моей зарплаты? Она тоже фиксированная.
Корди: А что, если каждый раз, как ты определишь демона в своих больших старых книжках, мы будем давать тебе десять баксов? Или жаркое из цыпленка.
Уес: О, подожди, у меня есть другая идея. Нет! Давай видение.
Корди: Это не происходит, как будто ты ударяешь меня по голове и БУМ! - это происходит.
Уес: Давай проверим эту теорию с одной из моих больших старых книг!
Ангел: Дети! Перестаньте спорить. Что-нибудь наладится. Так всегда бывает.
Корди: Парни...
Ангел: Например вот это.
Ангел: Ты в порядке? Уверена, что не хочешь присесть?
Корди: Нет, если я сяду, я сделаю больно моей голове.
Уес: Он выглядел как этот?
Корди: Нет, более рыхлый и более заплесневелый. Он рос прямо из стены!
Ангел: Может быть я просто:
Корди: Монстр-пюре никуда не денется.
Нам нужно найти его место.
Его ученики- люди, они убивают
друг друга. Я думаю, что битва - это как поклонение ему.
Ангел: Именно поэтому, лично я, редко хожу в церковь. Я думал, это забавно.
Дарла: И я так же думала.
Боже, я соскучилась по тебе.
Уес: Ну, а на что похоже это место?
Ангел: А! Я не спал на ходу. Вот он я. Где мы остановились?
Уес: Пытаемся установить место из видения Корделии.
Ангел: Устанавливаем, ага, вот что мы делаем.
Корди: В последнее время ты такой странный. Оно чувствуется священным, в извращенном, демоническом понятии. Это.. это под землей, похоже на резервуар или нечто такое. Полный столбов.
Ангел: Как водный резервуар?
Корди: Может быть.
Ангел: Сент-Бриджит в Фремонте.
Женский монастырь построенный на давнем месте погребения. Проклятая земля, у них было восемь убийств за два года до того, как он полностью сгорел, конечно, это не идет ни в какое сравнение с тем, что произошло в 'Нашей Леди Лоченби'. Мне нравились женские монастыри.
В любом случае: государство купило Сент-Бриджит и вырыло там водный резервуар. Нам потребуется физическая помощь. Позвоните Ганну, он теперь есть в платежной ведомости.
Уес: Правильно. Но не на фиксированной зарплате, как я. Он наш внештатный наемник. Ты думаешь мы действительно можем себе позволить:
Ангел: Уесли.
Уес: Звоню Ганну.
Ганн: Для этого ты мне недостаточно платишь. Мой дядя Тео всегда говорил: 'Никогда не покупай тупой плуг и не оказывайся посреди религиозной войны'.
Корди: У тебя действительно есть дядя Тео?
Ганн: Нет, но это все-таки хороший совет.
Ангел: Ну что, как думаешь, это демон-поработитель?
Уес: Да.
Ангел: Итак, убьем Большого Урода, это освободит из рабства его поклонников и они перестанут убивать друг друга.
Уес: Абсолютно. Да. Это такая теория.
Демоны-поработители могут быть хитрыми.
Корди: Ну, по крайней мере они убивают друг друга, а не:
Демон: Нарушители!
Корди: :нас!
Ганн: Ангел, я возьму Жирноголового, прикрой мне спину! Или просто продолжай бить того большого парня.
Уес: Ангел, все закончилось. Прекрати! Все закончилось.
Ганн: Итак, что, вся эта взаимопомощь осталась в прошлом?
Ангел: Работа же сделана. Возьми машину. Мне нужно:
Уес: Он просто: В последнее время он плохо спит.
Корди: Он не в своей игре.
Ганн: С каких пор это игра?

Заставка

Ангелус: Я думал мы встретимся в сквере.

Дарла: Я столкнулась с лордом Николсом.
Неприятный маленький мужчинка. Он торговался о цене с проституткой. Можешь себе такое представить? Я сказала ему, что сделаю все бесплатно.
Ангелус: Какая благотворительность.
Дарла: Я так ненавижу дешевых аристократов.
Ангел: Они для меня все одинаковые на вкус.
Дарла: Мммм: Мой мальчик действительно в этом разбирается.
Ангелус: Дарла?
Дарла: Да?
Ангелус: Зачем ты убила проститутку? Дарла: О, она мне просто понравилась. Отгадай, что будет дальше?
Ангелус: Что это?
Дарла: Сюрприз. Ты должен отгадать.
Ангелус: Три дочери. Все девственницы.
Дарла: Близко.
Ангелус: Та, что посередине утонченная и уникальная. Ты нашла мне святую?

Дарла: Еще лучше. У нее есть дар видения.
Ангелус: Видения.
Она видит будущее.
Она чистая невинность. Тогда, если она видит то, что приближается, она знает, что я собираюсь сделать с ней. Я действительно должен прийти и вдохнуть ее аромат.
Дарла: Теперь ты понял. Тише, мальчик. Позволь сливке созреть.
Ангелус: Ты всегда находишь что-то новенькое.
Дарла: Это поддерживает мою молодость.
Хот-дог: Вот оно, сэр! Обьеденье! Всего доллар! Обьеденье! Обьеденье! Всего доллар с купоном. Хот доги! Обьеденье! Всего доллар с купоном!
Гарольд: Мне действительно нужна помощь. Мне сказали, что он разбирается с такими делами, знаете, необычными вещами. Мне нужно увидеть его прямо сейчас.
Корди: И он с удовольствием с вами повидается, как только вернется с важного задания. Я запишу ваши предварительные показания и дам вам список планов удобной оплаты.
Гарольд: Ну, это моя жена, Клэр. Она действительно прекрасная..
Уес: Продолжайте. Все хорошо.
Гарольд: Ее регулярно похищают чужие.

Уес: Чужие?
Корди: Из космоса?
Гарольд: Это более распространенное явление, чем люди себе представляют. В одну минуту она здесь, а в следующую.... Она всегда возвращается назад через день или вроде того.
Уес: Что вы хотите, чтобы мы сделали, мистер Джекинс?
Гарольд: Я доверяю Клэр. Но я нашел этот счет из отеля Франклина: с прошлого уик-энда, когда она, как предполагается, была в Трёхнадрезной Туманности!
Корди: Я уверена, что мы с этим разберемся.
Гарольд: Я имею в виду, если это не чужие: Это:?
Корди: Мистер Джекинс, познакомьтесь с вашим новый лучшим другом.
Гарольд: Вы думаете моя жена врет мне?

Ангел: Возможно.
Корди: О, вы:вы ему понравились. Он сразу вник в ситуацию.
Гарольд: Он вообще понял:? Он не кажется таким:
Уес: О, он эксцентрик, все великие люди такие. Шерлок Холмс, Филипп Марлоу.
Гарольд: Но это фантастические персонажи:
Уес: Вы правы! Они дают ему поддержку, если вы задумаетесь об этом.
Корди: Какой отличный способ обращения с нашими клиентами. Особенно учитывая, что у нас их так много. Видел его файл?
У него есть карточки Виза, МастерКард, и проблема. Он наш потенциальный клиент.
Но если ты хочешь быть грубым, я полагаю, это твое дело:
Ангел? Что ты делаешь? Что ты: Личное пространство! Личное пространство!
Уес: Мне нужно серьезно с тобой поговорить как мужчина с мужчиной! Корделия, возможно тебе не захочется здесь быть. Это я что-то не так сделал?
Корди: Он ощупывал мои волосы!
Уес: Что?
Ангел: Извини. Я: Я не хотел. Я был совсем не в себе в последнее время из-за нее. Я видел ее в городе в прошлую ночь.
Корди: О, нет. Только не снова. Слушай. Мне нравится Баффи так же сильно как и следующая:
Ангел: Не Баффи. Дарла.
Уес: Дарла? Вампир? Твой сир?
Ангел: Она мне по сумасшедшему снилась. И сны были такими: Я думал схожу с ума.
Но она вернулась. Она жива.

Уес: То что ты говоришь - это невозможно.
Ты распылил ее три с половиной года назад.
Ангел: Я это знаю. Но также я знаю, что это была она.
Уес: Вампиры не возвращаются после смерти.
Ангел: Я же вернулся. И я ее видел. Я не сумасшедший.
Уес: Где?
Ангел: Прямо между клоунами и большим говорящим хот-догом. Я просто гулял.
Уес: Ты сам говорил, что в последние дни тебе снились сны. Может быть это чувство вины из за того, что ты убил своего сира:
Корди: Правильно! Вина! Кто любит чувство вины больше чем ты любишь чувство вины? Знаешь, что тебе нужно?
Тебе нужно вернуться к работе.
Мы только что получили новое волнующее задание. Возможно чужие или возможно прелюбоденяние. Это классно!
Ангел: Может быть она мне снилась потому что она здесь.
Уес: Может быть ты думаешь, что она здесь, потому что она тебе снилась.
Дарла: Он распадается на части.
Линдси: Это великолепно. Выбивать человека из колеи со всеми его потрохами и слабостями - трудная работа.
Дарла: Я сама создала много его сильных и слабых сторон. И думаю, я могу замечательно управляться с ними.
Линдси: Мы на это и рассчитываем.
Ты дала нам больше информации об Ангеле, чем мы имели, когда он впервые появился здесь. Никто не знает его так, как ты. Особенно с той стороны, что нас интересует.
Дарла: Итак, какой точно у нас план? Я задразню его до смерти?
Линдси: Мы не хотим его смерти. Мы хотим его перетянуть на сторону тьмы.
И нет лучшего пути для человека на сторону тьмы: чем разбудить его самые ужасные желания, правильно?.
Дарла: Он сделал это с тобой? На что похоже это ощущение?
Линдси: Ни на что не похоже.
Дарла: Можно мне? Она очень гладкая. Ты ничего не чувствуешь?
Линдси: Не в моей руке. Как это: видеть его снова?
Дарла: Странно.
Линдси: Он предал тебя.
Дарла: Все предают тебя. Это не то, что грызет тебя долгими зимними ночами...
Линдси: Да? А что?
Дарла: Упущенные возможности.
Он получил душу, и это вызвало отвращение у меня. Вся эта сила потрачена впустую на скулящего хмурого благодетеля людей. Боже, я могла бы сьесть его глазные яблоки.
Линдси: Наши планы на Ангела немного более продолжительнее, чем это. Но если ты не можешь получить его, тогда, во всех отношениях, воспользуйся моими услугами.
Дарла: Ты забавный, как для человека.
Линдси: У меня особый интерес к этому парню. И у многих людей тоже.
Полицейский сканер: : четыре-тринадцать продвигаются на углу Йакка и Ивар, группа шесть отвечает:
Кэйт: Джек! Что привело тебя в Сибирь?
Джек: Привет, Кэйт.
Кэйт: Ты болел?
Джек: Нет.
Кэйт: Тогда, занят? Слишком занят чтобы позвонить и сказать 'привет'?
Джек: А!
Кэйт: Мы же были друзьями. Я думала, что ты не такой.
Джек: Эй, я же заступался за тебя, я подставлял мою шею когда они решили перевести тебя из центра города. Но тебе же не нравится работать в основном потоке, ты слушаешь сканер день и ночь преследуя колдунов и чудовищ и что, ты думала, что тебя повысят?
Друг моего друга подумал, что ты это захочешь.
Кэйт: Спасибо.
Джек: Не попадай в неприятности.
Мужчина: Ты уверена в этом, прямо в середине дня?
Клер: Марти, чужие, похищают меня когда у меня есть настроение, и этим утром у меня очень сильное настроение, как раз в то время, как Гарольд ушел на работу.
Мужчина: Ты не шутишь, а?
Клер: Конечно, если ты не в настроении:
Мужчина: Нет, нет, я в настроении. Я точно в настроении. Я собираюсь похитить тебя прямо сейчас и провести мои собственные исследования. Просто мне все еще нужно закончить ремонт..
Клер: Ну, я думаю ничего серьезного не сломалось.
Мужчина: Нет, нет. Все работает.
Клер: Тогда пошли наверх.
Ангел: Клер, подожди!
Клер: Я вас знаю?
Ангел: Я подслушивал. Я был тут за растениями с этой машинкой, записывал вас обоих, пока мои партнеры были здесь, следили за тобой целый день и делали фотографии. Мне не нравится этим заниматься. Это тупость. Твой муж знает. Иди домой. Скажи ему правду. Разберись с этим или: уйди. Мне все равно. Но это:
Корди: Что это было? У нас был платежеспособный клиент!
Ангел: Не все стоит того, чтобы за это платить.
Корди: Легко говорить, когда тебе не нужна пища, чтобы выжить.
Ангел: Это она!
Дарла: О, извините.
Ангел: Я полагаю ты не приняла всю эту 'прах к праху' штуку близко к сердцу, ха? Что ты пытаешься делать - притворяться человеком?
Дарла: Извините.
Ангел: Я знаю твой голос, Дарла. Я могу чувствовать твой запах.
Корди: Ой-ой.
Дарла: Я не знаю, о чем ты говоришь. Просто оставь меня в покое.
Ангел: Я не знаю в какую игру ты пытаешься играть, но ты не победишь.
Уес: Ангел, я действительно думаю:
Охранник: Все в порядке?
Дарла: Нет! Этот человек, он пытается: мое имя ДеЭтта Крамер. Мой муж как раз вышел, чтобы подогнать машину. Я не знаю никого по имени Дарла.
Ангел: Я знаю, что это ты. И я знаю, что ты не скоро выйдешь на улицу, на солнце.
Дарла: Стивен! Стивен!
Уес: Ангел:
Стивен: Ты в порядке?
Корди: Это было дейтвительно забавно, оскорбление, побег от охранников гостиницы и моднячая маленькая униформа, которая кажется так откровенно говорит: 'Приласкайте меня, я такая шлюха'.
Уес: Это было неприятно, но там было нечто полезное.
Корди: Что полезное?
Уес: Женщина вышла прямо под солнце, очевидно, что она не вампир. Очевидно Ангел ошибся.
Корди: Ты так думаешь?
Уес: Мы просто соединим наши усилия и поможем ему покончить с этим. Ты среди друзей мы не собираемся осуждать тебя.

Корди: Правильно. Ты сумасшедший и тебе нужна профессиональная помощь.
Ангел: Это была Дарла. Она вернулась. И теперь она человек: но я знаю ее запах.
Уес: Ангел, ты не можешь просто: понюхать человека и узнать:.
Ангел: У тебя был секс прошлой ночью c крашеной блондинкой.
Уес: О, Боже, как ты узнал:?
Корди: Это невероятно. Я не думала, что ты когда-нибудь занимался сексом.
Ангел: Ее нет в телефонном справочнике.
Корди: Кого, Дарлы?
Ангел: ДеЭтты Крамер, человека, которым она притворяется. Начните глубокий поиск по имени, возможно вы сможете найти адрес ДеЭтты и Стивена Крамера. Я собираюсь попробовать некоторые другие направления.
Корди: Окей.
Ангел: Уесли, у тебя есть деньги? Мне нужно несколько баксов на покрытие расходов:
Уес: Покрытие расходов: ты собираешься:
Ангел: Буду делать все, что потребуется.
Все сегодня развлекаются, все развлекаются Ван-Чанг сегодня вечером..
все развлекаются Ван-Чанг сегодня вечером.. все развлекаются:
Очень сильно извиняюсь. Расскажи мне о Дарле.
Лорн: Ой, дай мне секундочку. Ты посылаешь некоторые внутрисемейные импульсы. Мои чувства все еще жужжат.
Хей, Рико! Сделай мне 'Морской бриз' заслужи мою вечную преданность, ха?
Я видел много вещей. Ты в большом кризисе, большой парень.
Ангел: Итак расскажи.
Лорн: Итак, нет.
Ангел: Что ты имеешь в виду 'нет'? Ты мне ничего не расскажешь?
Лорн: Я скажу тебе, что ты попал в беду, с большой буквы 'Б'. Позволь ей уйти, брат.
Эта дорога ведет в плохое место.
Ангел: Какая тебе разница? У тебя здесь убийцы-демоны. Ты даешь им бесплатные советы, но ты не можешь помочь мне.
Лорн: Хей, я указываю людям их тропинки, окей? А этот путь выходит за пределы твоей тропинки, сладенький. Иди домой.
Ангел: Скажи мне где Дарла.
Лорн: Я знаю, что ты тут ничего не начнешь. Ты же хороший мальчик. Выпей перед тем как уйти. За мой счет.

Корди: Расследования Ангела, мы решаем большие проблемы за маленькую оплату.
Ангел: Это я. Ты нашла адрес?
Корди: Это он. Ангел, Уесли и я думаем, что тебе действительно нужно:
Ангел: Корделия, адрес, сейчас же.
Корди: ДеЭтти и Стивен Крамер владеют домом в 1409 Галловей в Студио Сити.

Ангел: Понятно.
Чего уставился?
Корди: Он повесил трубку.
Уес: Ты действительно противостояла ему. 'В следующий раз, когда я буду говорить с ним, я не буду мямлить как ты, Уесли'.
Корди: Не начинай наезжать на меня, а если на то пошло - застрели меня.
Она пошутила!
Уесли: Это не для тебя. Это пистолет для транквилизатора.
Корди: Ты имеешь в виду, если у Ангела действительно сьедет крыша, как раньше? Ты думаешь этого будет достаточно?
Уес: Я лучше позвоню Ганну.
Дарла: Спасибо.
Стивен: Конечно, сладенькая. Это было слишком? Я имею в виду, предполагается, что если мы женаты, я все еще должен пододвигать твой стул, если мы уже женаты?
Дарла: Это было мило. Просто ешь.
Стивен: Когда я был в актерской студии, мы всегда отчаянно пытались найти правду момента. Честно говоря, я не думаю, что я бы пододвигал твой стул: ммм.. эта лапша пахнет так, знаешь, по-настоящему. Я просто буду изображать, что я это ем, надо следить за фигурой. Итак, а если, знаешь, он следит за нами прямо сейчас?
Дарла: Только кивай и приятно улыбайся, Стивен.
Стивен: А чего этому парню вообще от тебя нужно? Ты так ужасно много делаешь, чтобы преподать ему урок, не то чтобы я возражал, работа есть работа, в прошлом году я был в марионеточном театре абсурада, верь мне:
Ой-ой!.
Дарла: Если ты не заткнешься, я тебя убью.

Стивен: Окей.
Дарла: Окей.
Стивен: Окей.
Дарла: Линдси, ты меня слышишь?
Линдси: Я тебя слышу. Как там лапша?
Дарла: Он здесь. Я его ощущаю.
Линдси: Мы знаем. Мне нужно еще пару минут, чтобы привести вещи в движение."
Дарла: Торопитесь.
Стивен: С кем ты говоришь? Я заткнулся!

Уес: Это все только предупредительные меры. Если дело дойдет до ручки. Ангел наш и мы ему доверяем.
Ганн: Понял.
Корди: Это не то, чтобы он превращался в зло каждый раз, когда расстраивается.
Ганн: Он превращается в зло?
Уес: Ну, есть силы, которые могут превратить Ангела обратно в Ангелуса, вампира, которым он был до того, как получил душу.
Ганн: И как зло, вампира-кровососа: как бы вы оценили Ангелуса?
Уес: Исторически, таким плохим, как вообще возможно. Особенно когда он был со своим сиром, Дарлой.
Корди: Мы исследуем ее сейчас, чтобы узнать, может быть у нее были какие-то способности к восрешению. Возможно она вампир-кошка с девятью жизнями или что-то вроде того.
Ганн: Итак, он и Дарла вместе, плохой ансамбль.
Уесли: Они неистовали в половине известного тогда мира, пока Ангел не получил свою душу.
Корди: Представь себе Бонни и Клайда, если бы у них было сто пятьдесят лет, чтобы все делать так, как им хочется.
Ганн: Так он думает, что его веселая девочка вернулась. Если он вернется к своим старым трюкам, насколько все станет плохо?
Ангелус: Дарла, любимая.
Дарла: Мы устроили беспорядок здесь такой. Повсюду сутаны и кровь.
Ангелус: Женские монастыри - они всего лишь отличные большие коробки с печеньем.
Друзилла: Черное небо. Оно хочет немножко заползти в меня червями.
Нет! Нет! Прекратите!
Дарла: Что она здесь делает? Я думала, что ты убил ее.
Ангелус: Нет, только ее семью.
Дрю: Глаза как стрелы:. Как: как: иглы.
Ангелус: Она особенная. У меня на нее большие планы.
Дрю: Змея в навесе для дров. Змея в навесе для дров. Змея в навесе для дров. Змея в навесе для дров!
Дарла: Итак, мы убьем ее в процессе или после?
Ангелус: Ни то, ни другое. Мы обратим ее в одну из нас. Убийство - это несколько милосердно в конце концов, не так ли? Боль прекращается.
Дарла: Но превратить ее в одну из нас? Она - лунатик.
Ангелус: Вечная пытка. Разве я не научился?
Дарла: Линдси, я жду.
Линдси: Ты готова. Развлекайся.
Оператор: Это 911. Что у вас за критическое положение?
Дарла: Мое имя ДеЭтта Крамер, я в 1409 Галловей. Снаружи стоит мужчина.
Я сказала, чтобы он убирался. О, Боже, он ворвался, он собирается убить нас. Помогите! Помогите!
Стивен: Ой, ой, ой, что это было? Я под таким не подписывался:
Дарла: Приступай. И сделай, чтобы выглядело реальным.
Стивен: Это незаконно.
Дарла: Помогите! Кто-нибудь, помогите мне! Отпусти его: пожалуйста.. О, Боже..
Кто нибудь, помогите мне! Не трогай меня! Пожалуйста, не трогай меня!
Зачем ты: он был моим мужем!
Линдси: Женщина должна иметь свой собственный сериал.
Дарла: Нет, пожалуйста, не трогай меня.
Что ты сделал? Что ты сделал?!

Коп: Повернись лицом к стене, опустись на колени. Выполняй!
Ангел: Ты за это заплатишь.
Коп: Он на чердаке. Останьтесь с ней.
Обыщите дом. Мне нужен ОМОН прямо сейчас!
Другой коп: Понял!
Коп: Он на крыше! Он там!
Дарла: Я не понимаю. Они стреляли в него: как он сбежал?
Кэйт: Адреналин. Они преследовали его шестнадцать кварталов. Не волнуйся, он далеко, он не сможет обидеть тебя сейчас. Один из моих офицеров сказал мне, что ты узнала этого человека, и что его имя Ангел:
Дарла: Так.. так он себя назвал. Он.. он начал преследовать меня несколько недель назад. Он: он сказал, что помогает беспомощным. Я сказала, что мне не нужна никакая помощь. Он: он продолжал называть меня Дарла. Он.. он сказал, что он знал меня, или эту Дарлу уже давно.
Сегодня мы обедали в отеле Франклина и он появился там опять. Он пришел сюда.
Я сказала ему п-просто не подходить: что я позвоню в полицию, но он п-просто ворвался! И: это будет звучать по сумасшедшему, но что-то было неправильно с его лицом. И он.. он.. укусил..
Кэйт: Это не сумасшествие. И я хочу, чтобы ты знала - я его найду и он заплатит за то, что сделал.
Дарла: Спасибо, детектив.
Кэйт: Я хочу чтобы вы связались со службой безопастности в отеле Франклина:
: узнайте, есть ли у них запись об инциденте с миссис Крамер там сегодня. И я хочу чтобы вы убедились
что коронер не наследит там. Я хочу сохранить место преступления.
Корди: Ты в порядке?
Ганн: Да. Я просто привыкаю к идее, что хороший парень-вампир, на которого я работаю, может стать плохим.
Уес: Это займет немного времени. Мы все через это прошли.
Корди: 99 процентов времени он хороший. И он так много сделал для нас.
Ганн: Ничто я не уважаю так сильно, как верность.
Уесли: Приятно слышать.
Ганн: Но если плохой Ангел войдет через эту дверь я убью его в две секунды.
Кэйт: Где он?
Корди: Его тут нет.
Кэйт: Подвал, чердак, каждую комнату. Он невероятно опасен, пули не обязательно будут эффективны. Все на втором канале, если увидите его, скажете мне.
Уес: Я не думаю что у вас есть ордер, чтобы прийти с этим небольшим обыском?
Кэйт: Учитывая, как он только что убил Стивена Крамера и выкрал его жену, думаю, у меня есть некоторые основания.
Корди: Он не мог. Ангел никогда бы не сделал такие вещи:
Уес: Он не такой человек, который..
Кэйт: Фактически он вообще не человек, разве нет? Вы ребята хотите тут себе помочь или пойти на дно со своим боссом?
Ну, так тому и быть. Новый игрок?
Корди: Это друг.
Кэйт: Как зовут вашего друга?
Ганн: Чарльз Ганн.
Кэйт: Давай посмотрим твои документы, Чарльз.
Кэйт: Были приводы в полицию?
Ганн: Я забыл.
Кэйт: Монтгомери, проверь документы.
Уес: Слушай, что бы ты ни думала, что сделал Ангел, я уверен, что это:
Кэйт: Кто такая Дарла?
Ангел: Так вот кого Вольфрам и Харт возвратили назад в том ящике. И они возвратили тебя назад человеком. Они думали, что я не убью человека. Хочешь знать, что я думаю? Я думаю, что они не очень хорошо меня знают!
Чувствуешь, чем это место было до того как выкопали это? Женским монастырем. Помнишь, как сильно я любил женские монастыри?
Перестань, Дарла. Ты и я слишком старые, чтобы играть в игры. Мне нужно поговорить с тобой настоящей.
Прошло много времени с тех пор, как я говорил это кому-нибудь: но ты можешь кричать сколько хочешь.
Дарла: О! О, я не собираюсь кричать.
Вот это мой мальчик.
Кэйт: Хей, посмотрите-ка сюда. Нарушение общественного порядка, сопротивление при аресте, нападение на находящегося при исполнении: ты ведешь очень насыщенную жизнь, а, Чарльз?
Ганн: Просто болтаюсь по округе.
Корди: Хей, я знаю этого парня, он помогает людям, могу поспорить, что этот матeриал, который ты вытащила, произошел очень давно, не так ли.
Кэйт: Часть этого произошло когда он был помладше.
Корди: Ага!
Кейт: А часть этого произошла за прошлые две недели.
Корди: О!
Кэйт: Мудрый совет, Чарльз, болтаться с этими двумя и их 'творенье-ночи' боссом не будет хорошим для твоего резюме.
Ганн: Я вижу, как вы заботитесь обо мне, детектив.
Корди: Окей, окей, давайте тут не будем отвлекаться от темы. Мы хотим найти Ангела так же сильно как и ты.
Кэйт: Нет, вы не хотите. Вы хотите защитить его, даже если он потерял контроль над собой. Он преследовал эту женщину потому что он думал, что это Дарла из его прошлого, она умоляла его уйти, а он выбил дверь и убил ее мужа. Я тоже читала о нем, я знаю кто он и я знаю, что он не изменился.
Ганн: Нет, он не изменился, он все еще вампир.
Корди: Ганн, ты не помогаешь.
Ганн: Итак, как же он попал в дом? Она его пригласила?
Кэйт: Конечно же, она его не приглашала:
Корди: Есть только один способ, которым Ангел мог попасть в тот дом неприглашенным - только если его настоящие владельцы мервы. Именно это он все время и говорил, она не ДеЭтта Крамер!
Кэйт: Вы хватаетесь за соломинку.
Уес: Разве? Это - дагерротип Дарлы, сделанный сто лет назад. Та женщина, которая сказала, что она ДеЭтта Крамер - выглядит так же?
Ангел: Хватит!
Дарла: Я достаточно знакома с интернациональным обозначением слова 'хватит', но ты придумал новый путь показать это! Ты делаешь мне больно: мне это нравится.

Ангел: Во что ты играешь, Дарла? Какую игру ты ведешь?
Дарла: Просто немного развлекаюсь.
Я не могла этого делать так долго. Ты сам знаешь, каково это.
Ангел: Вольфрам и Харт вернули тебя назад не для забавы. Сны, подстава - это большой план, да? Превратить меня в настолько сьехавшего с катушек, чтобы я снова стал плохим?
Дарла: Отчасти банально, я знаю. А чего ты ожидал? Они же только люди.
Ангел: Ты лучше охватываешь эту посредственность, дорогая. Ты же теперь говоришь о своей собственной породе.
Дарла: Но я - это все еще я. И я помню все, Ангел. Все, что мы делали. Все, что мы можем сделать.
Ангел: Да. Но сучья проблема в том, что.. что у тебя теперь есть душа. Очень скоро эти воспоминания начнут есть тебя изнутри. Не важно как сильно ты будешь пытаться - ты не сможешь избежать правды о том, кем ты была. Верь мне. Я знаю.
Дарла: Но ты можешь избежать. Ты можешь сбежать вообще. Вспомни на что это было похоже - потерять контроль, ха?
Каждая мысль бегущая на миллион миль вдаль, каждая часть тебя, ощущающая себя живой! Все что тебе нужно сделать - это позволить мне дать тебе один маленький момент счастья.
Ангел: Мы взяла меня с собой, показала мир, ха? Ты сорвала мне крышу.
Но ты никогда не делала меня счастливым.
Дарла: Но эта.. эта черлидерша - смогла? Мы были вместе 150 лет! Мы делили все. И ты говоришь - никогда?
Ангел: Ты не сможешь понять.
Дарла: Я отлично понимаю. Парень попробовал чего-то свеженького и он думает, что он прикоснулся к Богу.
Ангел: Это было не о:
Дарла: О, спорим, ты задница, это так и было! У нас было время, в ранних годах, когда ты говорил, что я - это определение счастья! Баффи не была счастьем! Она была просто новой!
Ангел: Знаешь, ты становишься ужасно зацикленной на этом, Дарла. Я не мог испытать этого с тобой, потому что у меня не было души. Но затем я получил второй шанс: так же как и ты:
Дарла: Какой же ты плакатный ребенок для примера чувствительности. Это не жизнь, Ангел! Пока тебя не кастрировали, ты был не просто каким-то вампиром, ты был легендой! Никто не мог сравниться с тобой - даже я. Ты не изучал сущность той тьмы. Это было врожденным.
Это было в тебе даже еще перед тем, как мы встретились. Ты сказал, ты можешь ощущать мой запах? Ну, я тоже могу тебя ощущать. Мой мальчик все еще здесь, и он хочет выйти наружу!
Коп: Его нигде не нашли.
Кэйт: Оставьте несколько офицеров вокруг, на случай, если он появится. Я обязательно упомяну ваше сотрудничество в отчете.
Корди: Хей, мы сделали больше, чем сотрудничество, мы разрешили чертово дело. Узнай кто убрал владельцев того дома и ты найдешь своего убийцу.
Кэйт: Вы не понимаете этого, да?
Ганн: Что, факт того что Ангел невиновен?
Кэйт: Того факта, что в то время, как вы проводите свою большую битву добра со злом, невинные - это только те, кто попал под перекрестный огонь. Только они меня заботят, как этот парень сегодня вечером, как настоящие владельцы того дома, если то, что вы говорите - правда. И этих людей я запишу на счет вашего босса.
Уес: Ты не можешь обвинять Ангела за..
Он пытается делать то, что правильно!
Кэйт: Это правда, он хороший, а я все забываю. Извините, и скажите еще раз - зачем он выкрал ту женщину?
Ангел: Ты это почувствуешь, знаешь. То, что ты сделала - тот человек, которого ты убила.
Дарла: О, пожалуйста! Он был актером.
Ангел: Я серьезно.
Дарла: Да, это как сердечный приступ и примерно столько же веселья.
Ангел: Дарла, если ты тронешь кого-то еще, я тебя убью.
Дарла: Убьешь? Разве это не против твоего детского бойскаутского кодекса?
Ангел: Я сделаю исключение.
Дарла: Ты будешь скучать по этим снам, сладкий. Ты бы слышал те вещи, которые ты говорил, когда спал. Ужасные вещи, Ангел. Вещи как:
Ангел: Перестань!
Дарла: Нет! Ты перестань!
Дарла: Видишь? Не имеет значения, насколько ты хороший мальчик. Бог тебя не хочет! Но я все еще хочу.
Что? Никакого поцелуя на прощанье?
Корди: Это мы.
Мы тебя не видели весь день, мы просто волновались, все ли, знаешь,
в норме.
Ангел: Я не превратился в плохого, Корделия.
Корди: Я об этом и не думала босс.
Конечно, мистер Суетливые Штаны всегда представляет себе самое худшее.
Уес: Что? Я не.. Я никогда:
Ангел: Что-то еще?
Корди: Не-а. Ничего.
Уес: Ангел, будь осторожен.
Ангел: Что ты имеешь в виду?
Уес: Ну, это просто: Дарла вернулась назад в связке с Вольфрам и Харт и так много сил направлено против тебя. Возможно будут проблемы.
Ангел: Да. Будет целая куча проблем. И, скажем так: я их организую.

Конец




 
Тематический Портал Лабрис, уникальный русскоязычный проект Рейтинг@Mail.ru Российский сайт ЛГБТ-Христиан