На главную   Содержание   Следующая
 
 
ДЫРА В МИРЕ 
Белый, уютного вида домик где-то в Техасе. Ярко светит солнце. Внутри Фред собирает вещи, готовясь ехать в Лос Анджелес. Мама помогает ей укладывать чемодан, а папа ходит вокруг и ворчит, впрочем, вполне дружелюбно. Родители не очень хотят, чтобы дочь уезжала, но и удерживать ее тоже не собираются. Фред просто сияет от счастья.
Отец Фред: Не понимаю, зачем это понадобилось. В нашем районе очень много хороших школ.
Фред (вместо того, чтобы обойти кровать, вспрыгивает на нее и пробегает до другого края): Знаю. У меня была бы чудесная комната, я познакомилась бы с чудесным мальчиком и мы смогли бы пожениться и жить в моей чудесной комнате:
Мама Фред: Ну, пришлось бы подыскать парня пониже ростом.
Фред: :и у нас были бы милые маленькие младенцы, которые смогли бы спать в выдвижном ящике стола.
Отец Фред: И что тут плохого? 
Фред: Папочка, я тебя просто обожаю. Больше блинчиков. Но ноги моей здесь больше не будет, черт бы меня побрал.
Мама Фред (спокойно, дружелюбно предупреждает): Следи за языком.
Отец Фред: Ну, выражение-то как раз самое подходящее. Она же отправляется в Адский Анджелес. Тут в самый раз чертей поминать.
Фред: Это же Лос Анджелес, город Ангелов, разве вы забыли?
Отец: Я не буду я, если ты там встретишь хоть одного ангела. Одни наркоманы да испорченные киноактеры - больше никого ты там не увидишь.
Фред: Среди физиков-магистрантов Калифорнийского Университета?
Отец: Ну, почем знать?  
Мама: Дорогой, проверь-ка еще разок 'Шевроле', а?
Отец: С 'Шевроле' все в порядке. (направляется к двери) Я вот спал в выдвижном ящике стола, пока мне не исполнилось три. Ну и что с того? Все равно вымахал - будь здоров. (уходит)
Фред маме: Слушай, а ты звонила Бетани? Они не передумали?
Мама: Приезжай в любой час ночи. Она сказала - если вдруг они пойдут спать, то оставят тебе ключи.
Фред: Что-то я забыла. Как пить дать.
Мама: Это не беда. Если что - позвони нам, и мы тебе это завезем.
Фред: Мам.
Мама (улыбается): Я тебя просто пугаю.
Фред: Не волнуйся. Я буду звонить часто-часто. (обнимает маму)
Мама: Конечно.
Фред (испуганно вскрикивает, бежит к полке у окна и достает плюшевого кролика): Фейгенбаум. Я не могу уехать без Фейгенбаума.
Мама: Уж больно вид у него потрепанный.
Фред улыбается: Тсссс! Он же повелитель хаоса. Он будет в восторге от ЛА, от всех тех  сторчавшихся актеров, с которыми я подружусь.
Мама Фред (внезапно становится серьезной и говорит резко, строго): Не шути так. (обеспокоено) Ты ведь будешь очень осторожна, правда? Обещаешь?
Фред (пристально смотрит на маму, прижимая к груди плюшевого кролика): Я буду учиться, мам. Выучу все, что они там знают, да и в том, чего они не знают, тоже разберусь. И я буду осторожной. Я даже превращусь в наискучнейшую зануду. Клянусь.
Не то пещера, не то подвал. На стенах висят скользкие твари и пищат почти на ультразвуковой частоте. Фред пускает в них струю жидкого пламени из огнемета, крича от боевого азарта. Постепенно огонь распространяется кругом. Над головой Фред начинает вытягиваться очередная тварь, но внезапно раздается выстрел и тварь бессильно повисает. Появляется Уэс с ружьем наизготовку.
Фред (уидев Уэса, улыбается и опускает огнемет): Мы нашли гнездо.
Уес: Остальные заканчивают зачистку. Да, нечего сказать - мерзкие паразитеныши..  
Фред: У них довольно занятная физиология  Для воспроизведения они отрыгивают кристаллы, а те в свою очередь привлекают и видоизменяют окружающие микроорганизмы, из которых и формируются их яйца.
Уес (с характерной своеобразной улыбкой): Ты пытаешься мне понравиться?
Фред: А ведь все это даже романтично. (мы видим силуэты Уэса и Фред, приближающихся друг к другу на фоне пламени) Бушующий огонь. Милое маленькое гнездо.
Фред кладет руку на шею Уэсу и они целуются. Слышатся голоса Спайка и Ангела, которые в очередной раз переругиваются по какому-то поводу. Фред и Уэс прекращают поцелуй.

Спайк: А ты все ноешь да ноешь. Та тварь собиралась напасть. Она была на твоей спине. Что мне было делать?
Ангел насквозь проткнут длинным мечом. Конец меча торчит из спины, с него свисает огромных размеров жучара.

Ангел: Попросить меня повернуться.
Спайк: Ага. В самый разгар битвы. Можно подумать, времени было невпроворот. 
Ангел: Да тебе просто нравится тыкать в меня чем-то острым. [прим. переводчика: и у меня бы тоже руки чесались]
Спайк: Ну, знаешь, я просто в отпаде. Колотить тебя тупыми предметами куда как приятнее.
Ангел (раздраженно): Знаешь, почему мы взяли тебя с собой? Только потому, что нам было тебя жалко.
Спайк: Не окажись здесь меня - быть бы тебе жучьей пищей. Так что, будь добр, завязывай-ка с нытьем. (уходит вперед)
Фред (подходит к Ангелу): Ангел?
Ангел (мгновенно строит героически-мученическую мину и стонет): А, со мной все в порядке.  
Фред: Нет, я не об этом. Мне бы того жука. (Ангел меняется в лице и поворачивается к Фред спиной) Он вроде совсем не прострадал, так что я бы хотела забрать его в лабораторию. Новый экземпляр - это всегда здорово. 
Лаборатория. Уже ночь, но Нокс еще здесь - видимо, задержался. Двое курьеров вкатывают внутрь огромный древний саркофаг. Он сделан из какого-то желтовато-серого камня, вроде песчаника. В середине находится нечто похожее на отверстие, в которое вставлен металлический круг; вокруг него расположены пять полупрозрачных камней величиной с кулак.
Нокс (с совершенно растерянным видом): Ух ты - а, э - что это?
Парень: Доставка.
Нокс: Античные Реликвии двумя этажами ниже.
Парень: В накладной написано: Отдел Науки. Винифред Беркл. (вынимает из папки бумагу, кладет ее на саркофаг и направляется к выходу)
Нокс: А расписаться кому - мне, что ли?..  
Парень: Уже расписались. (с грохотом захлопывает за собой дверь)
Нокс: Ну, лады.

Ганн ходит по своему офису, радостно напевая песенку 'Мы - три молоденькие девушки из школы' из мьюзикла Гилберта и Салливана. Заметно, что слух у него хороший.
Три молоденькие девушки, такие неосторожные,
Приехали из женской семинарии,
Освобожденные от их гениального опекуна -
(вынимает бумагу из принтера и продолжает петь)
Три молоденькие девушки, только что из школы!
Три молоденькие девушки -

Ганн замечает подошедшего Уэса и резко переходит на рэп, но подбирает слова с трудом.

:И не останавливайся там со всеми леди:гангстерская задница:иди вперед: В чем дело?

Уес: Это мне бы стоило у тебя спросить. Ты, кажется, просто невыразимо бодр.
Ганн: Так и есть. (закрывает папку) Так и есть. (подходит к Уэсу почти что вприпрыжку) Слушай. Скажу тебе все напрямую, а то у меня просто крышу рвет.
Уес: Давай.  
Ганн: Фред и я снова будем вместе. (лицо у Уэса становится соответствующим, он пристально смотрит на Ганна, находясь, как видно, в полной прострации, потом медленно опускает глаза) После боя прошлым вечером она была так возбуждена, что попросила меня остаться с ней. Закончилось тем, что мы болтали несколько часов, ну прямо как в старые времена, а потом, ни с того ни с се: нет, не могу продолжать. У тебя такое лицо, что я сейчас расплачусь. Уэс, я же несерьезно.
Уес: А: Я: (с облегчением улыбается) Нет, я:
Ганн: Перестань. Братишка кое-что раскопал. Это мое право.
Уес: Значит, ты знаешь о:
Ганн (идет к своему рабочему столу, Уэс следует на за ним): Об этом теперь знает каждый в нашем здании, у кого есть мобильник. В Доме Боли секретов не бывает.
Уес: И ты к этому: как...нормально? Ну, насчет Фред и меня?
Ганн: В прошлом году ты бы такого вопроса не задал. Но люди со временем становятся более цивилизованными. Это здорово. Отношения мы давно уже выяснили. Я знаю, что ты к ней чувствуешь.
Уес: Спасибо.
Ганн (наклоняется вперед): Ну и, конечно, необходимое шаблонное высказывание: стоит тебе хоть пальцем ее тронуть, и я тебе сверну шею, как курице.
Уес: Условия вполне приемлемы. (садится на против Ганна, почти задорно улыбаясь)
Ганн: Ну а теперь самое веселое.  
Уес: Да, кажется, ты чем-то занимался, прежде чем так безвкусно и ужасно подшутить надо мной.
Ганн: Линдси МакДональд. (поднимается, обходит вокруг стола и подает Уэсу документ)
Уес (встает): Ты знаешь, где он находится.
Ганн: 'Находился' тебя устроит? Он может спрятаться от Старших Партнеров, но не от Лос Анжелесского департамента по электро- и водоснабжению и не от многих, многих наших ушей.
Уес смотрит: Он жил здесь:
Ганн: Под именем Дойла. Судя по тому, как он обманывал Спайка и Ангела, у него могли быть и другие планы. Старшие Партнеры забрали его слишком быстро. Вряд ли у него было время даже собрать чемодан.  
Уес: Это стоит проверить. Отличная работа. Ты должен сказать Ангелу.
Ганн: Скажи ему сам. (делает умоляюще-жалобное лицо, Уэс удивленно таращится на него) Я туда не пойду. 

Кабинет Ангела. Спайк и Ангел спорят на очень повышенных тонах.

Спайк (меряет комнату семимильными шагами и размахивает руками в воздухе): Дребедень! Сплошная дребедень с начала до конца, причем совершенно в твоем духе. Ангел: Нет, это ты опять за деревьями не видишь леса. Да ты вообще ничего не видишь!
Спайк: Это нечто первобытное. Понятно? Дикость. Грубый животный инстинкт.
Ангел: В тебе это какждый раз и побеждает. Но, знаешь, люди-то все-таки развиваются. (пытается отойти от Спайка подальше)
Спайк (бежит за Ангелом и кривляется): Ага. В кучку сентиментальных, самокопающихся слюнтяев, которым и не светит победить агрессоров такого рода.
Ангел: Мы стали больше. Мы стали умнее. Ну и, помимо всего прочего, есть еще такая штука под названием 'командная работа'. Не говоря уже про суеверные страхи твоих прирожденных агрессоров.
Спайк: Ты просто хочешь, чтобы все было по-твоему.

Они стоят нос к носу и орут друг другу прямо в лицо - ни дать ни взять, два кота перед дракой за территорию. Вот-вот сцепятся и покатятся по полу клубком.

Ангел: Не в моих желаниях тут дело!

В дверях офиса появляется Уэс.

Уес: Извините. (Спайк и Ангел синхронно поворачивают к нему головы) Может, нам всем стоит обсудить это вместе?
Ангел: Нет. (смущенно отходит от Спайка и садится на край стола)
Уес: Просто это: выглядит довольно серьезно.
Ангел: Это была по большей части: теория. Мы:
Спайк (спокойно): Мы просто разбирались в: (снова загорается прежним азартом) Слушай, вот если пещерные люди и астронавты сойдутся в бою, как по-твоему, кто победит? (скрещивает руки на груди и с решительным видом ждет ответа)

Вид у Уэса такой, будто его стукнули чем-то тяжелым по голове.

Уес: А. Вон оно что. И из-за этого вы целых сорок минут орали друг на друга? (задумывается, затем тоже скрещивает руки на груди) А у астронавтов есть оружие?
Ангел и Спайк (хором): Нет.

Лаборатория. Фред кружит вокруг саркофага. На заднем плане Нокс в защитных очках склонился над столом.

Нокс: Никак не могу найти накладную. Я было подумал, что ты переборщила с eBay.
Фред: Нет. Никакого eBay. (осматривает саркофаг) После того случая с мемориальной табличкой я больше не срывалась. Ты проводил спектральный анализ?
Нокс: Да. От него все так и отскакивает рикошетом, что не особо вдохновляет.  
Фред: Да. Ни к чему спешить его открывать. Наверняка это всего-навсего мумия.
Нокс: С мумиями может быть гораздо больше хлопот, чем ты думаешь. Теперь ты встречаешься с Уэсли.
Фред (смущенно): Э: А. Ну. Это ведь никак не связано с мумиями:
Нокс: Нет, я просто хотел выяснить наверняка. Меня это совсем не расстраивает. Я - я знаю, что я: (снова надевает защитные очки) пытался.
Фред: Прости.
Нокс (снова снимает очки): Нет, я - я не хочу тебя смущать. Я люблю работать с тобой, и этого для меня достаточно.
Фред: Ты милый.
Нокс: Ты хочешь чтобы я заставил нашу противочумную команду заняться этой малышкой? (кивает на саркофаг)
Фред: Да, и узнай, откуда она прибыла.
Нокс уходит. Фред сосредоточенно и задумчиво глядит на саркофаг. Наконец тянется к фиолетовому кристаллу на крышке и касается его - осторожно, не вполне уверенно. Круг в середине раскрывается, из него прямо в лицо Фред дует пылью или дымом. Закашлявшись, она отшатывается. Вбегает Нокс.
Нокс: Что случилось?!
Фред: Я не знаю. Она открылась, и там был воздух. (пытается отдышаться)
Нокс: Ты в порядке?
Фред: Э, кажется, да. Просто это было странно. (пристально смотрит на саркофаг)
Офис Ангела. как обычно, стоит у окна и хандрит. Врывается Спайк.

Спайк (демонстративно шагает на стоящее на пути кресло вместо того, чтобы его обойти): Хармони только что оторвала меня от очень многообещающей игры в покер внизу, в бухгалтерии. Так что лучше им быть хорошими, твоим новостям. (разваливается в кресле и задирает ногу на подлокотник) Да, кстати - все ребята внизу согласны, что у астронавтов нет никаких шансов против пещерных людей, так что можешь даже не начинать.
Ангел: Слушай, я так больше не могу. (подходит к своему столу)
Спайк: Вот это да. Мы признаем поражение?
Ангел: Ты и я. Ничего у нас не выходит.  
Спайк (прижимает руку к груди в ироничном жесте): Думаешь, пора идти доставать других?
Ангел: Я думаю, что ты должен уйти.
Спайк: Ты и впрямь не можешь выстоять в соревновании, а?
Ангел: Я не про:(Спайк понимающе ухмыляется, Ангел вздыхает и продолжает намного более неуверенным тоном) Насколько я понимаю, Линдси вернул тебя назад в виде призрака, привязанного к этому месту, чтобы ты:  внес какой-то вклад в него. И он сделал тебя снова материальным только тогда, когда ты привык, привязался к нему.  
Спайк: Я не привязался. (нервно барабанит пальцами) Мне просто больше некуда пойти.
Ангел: А если бы было куда пойти? (почти смущенно) Слушай, у Вольфрам и Харт есть офисы в каждом большом городе мира, и еще больше - за его пределами. Я дам тебе средства, чтобы поехать куда угодно: машины, оборудование, расходные счета. Ты сможешь и дальше сражаться на стороне добра, и делать это так так, как тебе самому по вкусу. (садится на край стола) Лучше всего - в Дальней Монголии.
Спайк: Кочевой агент. Типа агента 007, только что без педиковского смокинга. (закидывает руки за голову) Говоришь, я смогу поехать, куда только захочу?
Ангел: Куда угодно. В любом направлении.
Спайк (ухмыляется): Ага. Куда угодно, лишь бы здесь не оставался.  

Вольфрам энд Харт. По коридору идут Фред и Лорн и спорят.

Фред: Но ведь это же бессмыслица.
Лорн: Я просто сказал тебе, что думаю сам.
Фред: Но ведь у пещерных людей есть огонь. Именно так они и живут в своих пещерах. А у астронавтов должно быть хоть какое-то оружие. (замечает, что навстречу им по лестнице поднимается Уэс) Привет.
Уес (улыбается): А я как раз придумывал предлог, чтобы повидаться с тобой.
Фред (улыбается): И как успехи?
Уес: Отлично. Откуда ты идешь?
Фред: А, я? Из медкабинета. Я вдохнула немного пыли от старой мумии. Надо было убедиться, что заодно я не открыла каких-нибудь новых микробов.
Уес (с легким беспокойством): Ты в порядке?
Фред: Они меня тут же выставили. От мумии я свободна.
Уес: Хорошо. Я хотел пригласить тебя погулять завтра вечером, но я не представляю тебя завернутой в бинты.
Фред (широко улыбаясь): Пригласить погулять куда?
Уес: Давай пока оставим это в секрете.
Лорн (бесцеремонно протискивается между ними и начинает спускаться вниз по ступенькам): О, Боже. Найдите-ка себе балкон, а?
Фред (кричит вслед Лорну): Но мы все же пообедаем с тобой вместе, верно?
Лорн (оборачивается к Фред): Я просто буду смотреть туда, где сияет солнце: (поет для Фред и начинает спусаться по лестнице) Ты мой солнечный свет, единственный свет в моем окне:
Фред (улыбаясь, подхватывает песню, глядя на Уэса): Ты делаешь меня счастливой:

Лорн резко и испуганно оборачивается. В глазах его ужас. Через мгновение изо рта Фред прямо в лицо Уэсу брызгает кровь. Уэс непроизвольно зажмуривается. Фред падает и начинает биться в конульсиях, но Лорн ее вовремя подхватывает.

Уес (орет): Врача! Кто-нибудь, позовите врача! Немедленно!

Частный медицинский кабинет Волфрам энд Харт. Фред лежит в постели. Простыни и пододеяльник светло-голубого цвета, по стенам развешены рентгеновские снимки. Фред открывает глаза и приходит в себя. Вокруг нее толпятся Уэс, Ангел, Спайк, Лорн, Ганн и Нокс.

Фред: Вот они, мои ребята.

Фред: Никогда возле моей кровати не было столько больших, сильных мужчин: кроме той ночи с университетской командой хоккея на траве. (все молчат, Фред тихо смеется) Это была шутка.
Лорн: Ну, ты и вправду нас здорово напугала, Фреддлс.
Ангел: Да. Тебе просто нужно отдохнуть. Лаборатория исследует твою кровь.
Фред (хмурится): Я что - мумия, да?
Спайк: Я сражался с целой кучей мумий, но ни одна не была такой же славной. Почти.  
Фред: Вы так стараетесь меня успокоить, что поневоле становится тревожно. Что происходит на самом деле?
Ганн: Ты больна, и будет еще хуже, если ты будешь волноваться.
Нокс: Мы изучаем тот саркофаг. Если он тебя чем-то заразил, мы найдем возбудителя через несколько часов.
Фред: Значит, вы не знаете, что это?
Ангел: Нет. Пока.  
Фред: Ясно.  
Ангел: Мы будем работать над этим. Это не должно занять много времени.
Фред: Красивый мужчина спасает меня.
Ангел (улыбаясь): Что ж, так оно и бывает. Давайте пошевелимся.

Все выходят. С Фред остается только Уэс.

Фред (говорит тихо, с полузакрытыми глазами, но улыбаясь): 'Пошевелимся'. Он так старомоден. (Уэс садится рядом с ней на кровать и берет ее за руку) Знаю, тебе сейчас надо идти, зарыться в свои книги.
Уес: Да. Если что-то понадобится, позвони - я буду тут в мгновение ока.  
Фред: Если мои глаза еще будут видеть.
Уес: Шш: (целует ее в лоб)

В дверях стоят Ангел и Спайк и наблюдают за всей этой сценой, как будто никогда не видели ничего подобного.

Ангел: Уэс и Фред?
Спайк: А ты что, не знал?
Ангел: Нет. Я не знал.

Уэс быстро идет по одному из корридоров здания Вольфрам энд Харт. К нему присоединяются Ангел и Лорн, а затем Ганн, Нокс и Спайк.

Ангел: Как она там? Держится?
Уес: Она умнее всех нас, вместе взятых. Дела плохи, и она это знает.
Ганн: Насколько плохи? Что мы знаем?
Нокс: То, что она подцепила, не совпадает ни с одним из патогенов из наших архивов. Что бы это ни было, оно мистического происхождения, и оно не наше.
Ангел: А что там с саркофагом?
Уес: Моя команда перепроверяет символы, но и они нам совершенно неизвестны.
Ганн: Ангел, скажи мне толком, что с ней происходит? Ты же говорил с доктором:
Уес: Что-нибудь нашли?
Ангел: Да, я, э - какой-то паразитический агент прокладывает себе путь. То есть, насколько они поняли:
Уес: Ближе к теме.
Ангел: Ее органы разрушаются. Через день они превратятся в жидкость.
Спайк (с отчаянной решимостью): Нет. Только не она. Только не сегодня. [прим. переводчика: Фред погибла жутко, но это - одна из самых плоских и неудавшихся фраз во всем сериале]
Ангел: Слушай, Уэс, ты должен рассказать мне, что было в том ящике. Мне нужно имя, история, все что угодно.
Нокс: Мы никак не можем его открыть. Даже лазерами:  
Уес: Откуда он прибыл?
Нокс: Он просто появился. Обратного адреса не было. Кажется, я не знаю того парня, который его принес: да, и ведь произошло-то это посреди ночи:
Ангел: Это было преднамеренным.   
Лорн: Старшие Партнеры?
Ганн: Не похоже, но я проверю Белую Комнату. Поговорю с Посредником.  
Ангел: Слушай, если это сделали не Старшие Партнеры, ты должен убедить их нам помочь.
Ганн: Я сделаю все, что смогу.
Спайк: А что насчет Дойла, то есть Линдси? Сей товарищ непрочь поиграть и в свои собственные игры.
Ангел: Я как раз хотел проверить улицы, а адрес его у нас есть. Сидит небось сейчас у себя, смеется и руки потирает. А если понадобится применить грубую силу:
Спайк: То мы сделаем это вдвое быстрее.
Лорн: Будет в три раза быстрее, если возьмете меня с собой. На всякий случай - вдруг кому-нибудь петь захочется.  
Ангел: Хорошо. Ребята:
Уес: Тебе не обязательно этого говорить.
Ангел: Скажу все равно: Винифред Беркл. Пошли.

Медицинский кабинет Вольфрам энд Харт. Фред беспокойно ворочается на постели. На коже ее начали проступать сероватые пятна.

Офис Уэса. Уэс открывает книгу с пустыми страницами, которые тут же заполняются текстом. В дверь стучится другой сотрудник Вольфрам энд Харт.

Сотрудник: Извините, что отрываю. Мне просто нужно узнать, здесь ли записи о клане Холбина. Их должны были отослать факсом в мой офис.
Уес: Это может и подождать.
Сотрудник: Эти парни действительно важны. Мне просто надо - я имею в виду, не может же целая компания работать над делом мисс Беркл.
Уес (достает что-то из ящика стола): Конечно.

Уэс достает пистолет и стреляет сотруднику в ногу. Тот падает на пол, крича от боли. Прибегает испуганная секретарша.

Уес (невозмутимо, продолжая читать):: Дженнифер, пожалуйста, присылайте ко мне всех, кто не работает над делом мисс Беркл.

Белая комната.

Ганн: Эй! Есть тут кто живой? Кис-кис-кис! Меня не проведешь - я знаю, помимо меня самого тут еще кто-то есть. Никуда я отсюда не уйду, пока не : (Ганн тут же получает удар сбоку по лицу и падает, потом поднимает голову и смотрит на Посредника) Хотя как знать. Все-таки здесь один я. 
Посредник как две капли воды похож на него самого.

Посредник: Ты не хочешь здесь находиться.  
Ганн: Я никогда не хотел здесь находиться. А куда делась кошка?
Посредник: Облик Посредника зависит от смотрящего на него.
Ганн (встает): Значит, я смотрю на самого себя, потому что: что? Мы собираемся играться с зеркалом? Кривляться друг перед другом?
Посредник: Ты проиграешь.
Ганн: Не во мне тут дело.  
Посредник: Да, не сомневаюсь, так ты и думаешь.
Ганн: Вы не можете позволить, чтобы это случилось с Фред.  
Посредник: Вот тут мне стоит несколько прояснить ситуацию. (с силой ударяет Ганна в грудь, тот отлетает) Я не твой друг. Я не твой слуга. Я посредник между тобой и Старшими Партнерами, а они уже устали от твоей дерзости. О, да. Они тут не ради твоей выгоды.
Ганн: Я пришел не затем, чтобы просить об услуге. (встает на ноги) Мы можем заключить сделку.
Посредник: Оставь сделки дьяволу.  
Ганн: Если вы что-нибудь хотите: если ее жизнь надо обменять на чью-либо еще - вы ее получите. Возьмите мою.  
Посредник (смеясь): Твоя жизнь и так уже принадлежит нам.
Посредник хватает Ганна за грудки и с силой бьет его по лицу.

Квартира Линдси. За закрытыми дверьми спальни слышны голоса Ангела и Спайка.

Спайк: Линдси - ни слуху, ни духу.  
Ангел: Поищи его планы.
Ангел открывает дверь и входит в спальню.
Ангел: Ну, будь я снова проклят...  

На постели сидит перепуганная Ева в мужской рубашке. При виде Ангела она отшатывается и пытается прикрыться простынями.

Ева: Не трогай меня.
Ангел: Прячешься от Старших Партнеров, Ева? Интересно, сколько дней у тебя выйдет сидеть на бюллетене, прежде чем они тебя найдут?
Ева: Чего ты хочешь?
Ангел: Фред умирает. Какой-то мистический паразит. Ничего не напоминает?
Ева: Нет, я не знаю, о чем ты говоришь.
Спайк (подходит к Еве и становится рядом с Ангелом): Лапочка, а как насчет твоего дружка? Вы что, вынашиваете какой-нибудь чокнутый план? Рассылаете всем подряд гробы?
Ева: Держитесь от меня подальше, оба.
Ангел: Слушай, Ева, это произойдет или быстро, или очень, очень медленно.
Спайк: Саркофаг. Древнее всего, что нам известно.
Ева: Мы с Линдси не имеем к этому никакого отношения. Это:это правда. (пауза) А вы:может, вы слышали что-нибудь о нем? Он не давал о себе знать?
Спайк: О, как поэтично.
Ангел: Мы не это надеемся от тебя услышать.  
Ева: Зачем нам что-то делать с Фред? (пытается подняться) Какое вообще нам дело до нее - ?  
Лорн (ударяет Еву кулаком в лицо): О. О, извини. Несладко пришлось моим бедным костяшкам. Я тут пытаюсь изображать Джейка ЛаМотта. Жалкое зрелище. О. (наклоняется к Еве, лицо у него недоброе) Тут такое дело:в общем, ты для меня споешь, и я тебя немедленно прочитаю. Да, и вот еще что. Как-то Винифред Беркл сказала мне, после невообразимого количества китайской еды и без какого бы то ни было повода: 'Я думаю, что множество людей хотели бы быть зелеными. Такими, как ты, если бы у них был выбор'. Если хоть одна нота - хоть четверть ноты - подскажет мне, что ты в этом как-то замешана, у этих двоих даже не будет времени тебя убить. (встает) Ах, да. Исполнение чего-либо из репертуара Дианы Уоррен тоже чревато смертельным исходом. Ну, кроме разве что 'Ритма ночи'. [Прим. переводчика. Лорн, бьющий кого-то кулаком в лицо - это слишком].
Ева: Я хочу помочь. Я клянусь вам. Я ничего не имею против Фред.
Ангел: Подтверди это: песней в твоем сердце.
Ева (смотрит на собравшихся, вздыхает, начинает петь): Красивая, как картинка. Она была как золотое кольцо:
Лорн: Она чиста.
Ангел: Ты ошибался и раньше.
Лорн: Да, я могу ошибаться и сейчас, но я ничего не почувствовал, кроме чистоты. У нее не очень сияющее будущее, но:
Ева: Что ты имеешь в виду?
Лорн: Ну, ничего ведь нельзя знать наверняка: в последнее время: но будь у меня такое будущее, я бы поступил как Кармен Миранда: и умер. (издевательски улыбается и идет к двери)
Ева: Подождите. Пожалуйста. Вы собираетесь рассказать Старшим Партнерам, где я нахожусь?
Спайк: Да, ничего себе козырь.
Ева: Они ничем не смогут вам помочь. Я знаю, что говорю. Если вам нужно что-то узнать про саркофаг, который не соответствует нашим записям: ведь в наших записях описано все, кроме тех, что были до нас. Древнейших.
Ангел: Первобытные демоны из дочеловеческой эпохи. Их всех изгнали из этого измерения.
Ева: Тех, кто был еще жив. Но задолго до этого они постоянно убивали друг друга, а умирали они не так, как мы. Может, Уэсли этого и не знает, но его книги-источники могут показать что угодно - не только наши хранилища. Скажите ему, чтобы поискал забытые тексты, древнейшие свитки. Вам надо найти Бездонный Колодец.

Офис Уэса.

Уес: Звалось это существо Иллирией. Оно было великим воином и правителем эры демонов. Соперники убили его и обрекли на забвение в Бездонном Колодце.
Ангел: А это что еще такое?
Уес: Могильник, место упокоения всех останков древнейших.
Ганн: Эта тварь не упокоилась.
Уес: Нет. Я не думаю, что это всего лишь инфекция. Кожа Фред: твердеет, как раковина. Мне кажется, что ее выдалбливают изнутри так, чтобы эта тварь смогла использовать ее для возрождения, чтобы пробиться обратно в наш мир. Это только предположение. Но в любом случае она умрет.  
Ангел: Мы можем хоть как-то найти этот Бездонный Колодец?
Уес: Я уже нашел его. Он в Англии, в Котвуолдс. Вот его расположение, с точностью до дюйма. (дает Ангелу карту)
Ангел: Лорн, скажи Хармони - пусть готовит реактивный самолет. Мы сможем добраться туда часов за десять.
Нокс: Вы сможете туда добраться за четыре часа. У нас есть отличные реактивные самолеты.
Уес: Там будет охранник, а может быть, и несколько.
Спайк: Да хоть целая армия.
Ганн: Откуда мы знаем, что поездка туда хоть что-то изменит?
Уес: Бездонный Колодец - это почти что тюрьма для мертвых. Тут написано: если что-либо вырвется наружу, оно может быть затянуто назад в источник.
Ангел: Это наш шанс.
Уес: Да, я тоже так думаю. Конечно, мы тут будем продолжать работать.
Лорн: Я собираюсь помолиться, если только вы не сочтете это смешным или глупым.
Уес: Нет, мы это очень ценим. Время не на нашей стороне.
Спайк: А кто вообще на нашей стороне?  
Ангел: Пошли. Давай все исправим.

Оба выходят.

Медицинский кабинет Вольфрам энд Харт. Фред мечется на постели и вдруг открывает глаза, будто внезапно проснувшись.

Уес быстро идет по коридору с книгой в руках. Войдя в медицинский кабинет, он видит, что кровать Фред пуста.

Фред бредет по своей лаборатории, по пути сбивая склянки и держась за край стола. К ней подходит Уэс.

Уес: Фред, ты не должна этого делать.
Фред: Пожалуйста, Уэсли, я как раз тот человек, который должен это делать. Что-то могли упустить.
Уес: Что бы не происходило, мы остановим это, я клянусь тебе.
Фред: Мне нужно работать.
Уес: Тебе нужно прилечь.
Фред в истерике: Я не: я не дамочка в беде. Я не какая-то проблема. Я должна работать над этим. Я жила в пещере пять лет, в мире, где людей вроде меня убивали как скот. Я не собираюсь загнуться от какого-то супергриппа. Я заслуживаю большего. (тихо) Но и все же: насколько я все-таки боюсь. (смотрит в сторону)
Уес: Клянусь своей жизнью, мы это остановим, но тебе нужно вернуться в постель. Там ты и должна бороться.
Фред: Мне что - шесть лет, да? (Фред падает, Уес ее подхватывает) Это дом смерти. (Уэс поддерживает ее и помогает подняться на ноги, она оглядывается через плечо на принесенную им книгу) Значит, ты можешь вызвать любую книгу, которая тебе нужна?
Уес: Какую угодно.
Фред: Тогда возьми это. Забери меня домой.

Комната Фред. Входит Уэс, неся ее на руках, и бережно укладывает ее на кровать.

Частный самолет Вольфрам энд Харт. Ангел и Спайк сидят друг напротив друга. Ангел так и вцепился в подлокотники, а Спайк нервно теребит пристяжной ремень.
Спайк (вздыхает, скрещивает руки на груди): Я никогда раньше не летал.
Ангел: Я был в вертолете. Они не:(с беспокойством смотрит в окно) не так высоко летают.
Спайк: Назад, на Родину-матушку. Эй, вот что: как спасем Фред, надо будет отправиться в Вест Энд, посмотреть спектакль.
Ангел: Я никогда не видел 'Отверженных'.
Спайк: Поверь мне, еще на середине первого акта ты снова начнешь пить человеческую кровь.
Ангел: Я не могу потерять ее, Спайк.
Спайк: Мы не потеряем.
Ангел: Но я потерял Корди.

Вольфрам и Харт. Ганн говорит по телефону.

Ганн: Ты меня не слышишь. Я знаю, что на тебя работают целители. Мне плевать, если древнейшие их пугают. Мне плевать, если древнейшие их убьют. Тащи сюда вниз их задницы, а то тебе не поздоровится. Нет, я говорю не о суде. Я говорю о переломанных костях и если ты думаешь: (на другом конце вешают трубку, слышится гудок)
Нокс (появляясь в дверях): Мы ее заморозим. Заберем ее в криогенику. Если мы не сможем остановить ту тварь, то, может быть, мы сможем ее просто, ну, заморозить в том же состоянии: пока не найдем какой-нибудь выход.
Ганн: Ты точно уверен, что у тебя получится?
Нокс: Давай проверим.
Комната Фред. Она лежит на кровати, Уес рядом листает свою книгу.

Фред (тихо): Я наконец-то затащила тебя в свою спальню, а ты только и знаешь, что читать.
Уес (закрывает книгу): Ты задремала. Я сильно шумел?
Фред: Недостаточно сильно. Шум мне нужен. Он удерживает меня здесь. Сейчас еще сегодня? Я имею в виду:
Уес: Ты спала только час.
Фред: А теперь у меня этого часа уже нет.
Уес: Ангел и Спайк уже отправились за твоим лекарством. Не хотел бы я теперь оказаться у них на пути.
Фред: А как же твои книжки?
Уес: Книжки свою задачу уже выполнили. Думаю, я дал им все, что было нужно.
Фред (резко вскакивает в постели): Фейгенбаум.
Уес: Что?
Фред: Я: я должна найти его. Он повелитель: здесь должен быть Фейгенбаум.
Уес: Кто такой Фейгенбаум?
Фред (плачет): Я не помню.
Уес (садится рядом с Фред и обнимает ее): Шшш:
Фред: Ну, не кошмар ли? В такое время беспокоиться о том, как паршиво я выгляжу.
Уес: Ты самое красивое существо, какое я когда-либо видел.
Фред: Тебе всегда нравились покрытые пятнами девушки?
Уес (пытается улыбнуться): Это мое проклятие. (целует ее в лоб)
Фред (прислоняется к плечу Уэса): Почитай мне.
Уес (смотрит на свою книгу): Компендиум о бессмертных пиявках Дредхоста?
Фред: Это может быть любая книга в мире?
Уес: Назови ее.
Фред лежит, Уэс сидит рядом на краешке кровати и читает.

Уес: Она была такой маленькой девочкой, что никто не ожидал увидеть подобноо выражения на ее маленьком лице. Это было слишком взрослое выражение даже для двенадцатилетнего ребенка, а Саре Крю было всего семь. Но главным было то, что она всегда мечтала и думала о странном и не могла вспомнить времени, когда бы она не размышляла о взрослых людях и о том мире, к которому они принадлежали. Ей казалось, будто она прожила уже очень, очень долго:

(Уес читает 'Маленькую Принцессу' - детскую книгу английского писателя Френсиса Ходгсона Бернета.)

Где-то в Англии. Ангел м Спайк бредут сквозь туман по темному лесу.
Спайк: Когда дверь - вовсе не дверь? Тогда, когда там не этот треклятый колодец.
Ангел останавливается: Вот здесь. (они останавливаются неподалеку от огромного старого дерева с дуплом) Спорим, что это и есть вход в Бездонный Колодец?
Спайк: Или Страна Вечного Рождества. Ты хоть когда-нибудь развлекаешься?
Вспышка света, похожая на молнию. Из дупла начинают выбегать низкорослые воины очень странного вида с мечами.
Ангел: Да вот как раз собирался. 
Спайк: Они даже оружие нам принесли. А как там со стратегией?
Ангел: Просто возьми меня за руку.
Спайк (вскидывает бровь, но все-таки берет его за руку): Санкт Петербург. [прим. переводчика: и представлять себе не хочу, что они там когда-то делали в Санкт-Петербурге]
Ангел: А я думал, ты забыл.
Ангел и Спайк расходятся и натягивают между собой леску. Та отрезает головы первым двум воинам. Ангел и Спайк хватают их мечи и вступают в бой с остальными. Из дупла появляются все новые воины, но Ангел со Спайком с легкостью отражают нападение.

Вольфрам и Харт. Лаборатория Фред. Нокс склонился над микроскопом.

Нокс (отрывается от микроскопа): Черт!
Ганн: Нет! Не говори 'черт'. Ты заставил меня чувствовать себя так, как в тех мультиках Уолта Диснея, так что не говори:
Нокс: Холод их не берет. Ткань крови замерзает, но они продолжают действовать, как ни в чем не бывало. Прости. (встает)
Ганн: Ну что ж, не вышло. Что еще ты можешь попробовать сделать?
Нокс: Я не, э: (снимает защитные перчатки) Боже, я никак не могу сосредоточиться, так я переживаю. (садится) Слушай, я бы никогда ей этого не сказал, но мне: Фред мне более небезразлична, чем кто бы то: Знаешь, я никогда не встречал никого, кто был бы на нее похож.
Ганн (садится напротив Нокса): Да.
Нокс: И ничто в этой ситуации не сделало бы меня более счастливым, чем стать ее спасителем, заставить ее посмотреть на меня так, чтобы: я имею в виду, мне Фред не просто небезразлична, я ведь практически боготворю это.
Ганн (пристально смотрит на Нокса): Ты сказал 'это'.
Нокс: Что?
Ганн (хмурясь, с нажимом) Ты сказал 'я боготворю это'.
Нокс: Ой.
Англия. Ангел и Спайк добили последних воинов-демонов.

Ангел (орет в пустоту): И это все? Мы же даже еще и не начали!
Из дупла выходит Дрогин, одетый в неопределенного вида кожаные лохмотья. На вид им столько же лет, сколько и ему самому.
Дрогин: Я бы сказал - довольно.
Ангел: Дрогин.
Дрогин: Ангел.
Ангел: Ты - хранитель Колодца.
Дрогин (кивает): Уже десятилетия.
Спайк: Ну и что ты за чертов... 
Дрогин (резко): Не задавай мне вопросов. (почти кричит Спайку в лицо) Если ты когда нибудь задашь мне хоть один вопрос, я тут же тебя убью. И не смей думать, что я не смогу.
Ангел: Он может. И он убьет.
Спайк в шоке: Э?
Дрогин: Ты пришел из-за Иллирии.
Ангел: Да.
Дрогин: Заходи.
Спайк: Но как:?
Дрогин (резко приближается к Спайку и говорит ему прямо в лицо, тот отшатывается с недоуменным видом): Я же только что тебе сказал, минуты еще не прошло - не спрашивай.
Ангел: Серьезно. Он не любит вопросов.
Спайк: С какой такой стати?
Ангел: Он не может лгать.

Лаборатория Фред. Нокс отступает от надвигающегося на него Ганна. Ганн в ярости, а вот Нокс пребывает в явно экзальтированном настроении.

Ганн (орет): Это ты. Это ты все устроил!
Нокс (ухмыляется): Да нет, если уж быть точным, то не все. Я просто выполнил свою задачу.
Ганн: Зачем? Ты не мог примириться с мыслью, что она досталась Уэсу? Потому ты и убил ее?
Нокс (отталкивает Ганна): Нет. Я был искренен во всем, что говорил о ней. Я выбрал Фред потому, что я любил ее, потому, что она была достойной такой чести. Неужели ты думаешь, что я позволил бы своей богине воплотиться в какой-то тупице?
Ганн: Что ты:
Нокс (почти восторженно): Это было предопределено миллионы лет назад, Чарльз, и это никак не остановишь.
Ганн: Ангел и Спайк.
Нокс: Ах да, они действительно в пути, но это не имеет значения. Ангел не спасет ее.
Ганн: Ты не знаешь Ангела.
Нокс (торжествующим тоном): Я не совсем ясно выразился. Я не имел в виду, что у него не выйдет ее спасти. Я имел в виду, что он позволит ей умереть.

Комната Фред. Она дрожит от озноба. Рядом лежит Уес и гладит ее по руке.

Фред: Ты почитаешь мне еще?
Уес: Конечно. (хочет встать, но остается на месте)
Фред: Этот свет: у меня от него болят глаза, но я не хочу, чтобы ты его выключал. Но от него болят глаза. Все такое яркое и пустое. Пещерные люди победят. Конечно же, пещерные люди победят.
Англия. Дрогин с факелом ведет Ангела и Спайка пещерными тоннелями.

Дрогин: Я никогда бы не подумал, что ты тут окажешься, Ангел.
Ангел: Я мог бы сказать то же самое о тебе.
Спайк: Итак, вы знаете друг друга.
Дрогин резко и раздраженно оборачивается.
Спайк: Это было утверждение. Оно и так понятно.
Дрогин: Я расскажу тебе все, что смогу. Древнейшие были чистокровными демонами. Они воевали бесконечно, так же, как мы дышим. Самых великих предали земле, но смерть не всегда была их концом. Мало кого из них так боялись и любили, как Иллирию. Она покоилась в смерти в самых глубинах Колодца: до тех пор, пока не исчезла месяц назад.
Спайк: Кто-то увел ее прямо у тебя из-под носа месяц назад, и ты только теперь это заметил? Ну и никудышный же ты после этого тюремщик, а? (Дрогин снова сердито смотрит на него) И это тоже было утверждение.
Дрогин (останавливается): Твой друг разговорчив.
Ангел: Да, он говорит много, а иногда даже бывает прав. У того человека, которого я помню, не так легко было что-нибудь украсть.
Дрогин: Гроб был не украден. Он исчез. Я думаю что это было предопределено как часть побега Иллирии. А по поводу того, что я не заметил: (гасит факул в сосуде с водой у выхода из тоннеля) обязанности у меня не малые.
Они выходят на подвесной мостик. Вниз уходит бездонная пропасть с легкой нижней подсветкой. Стены пропасти состоят из гробов, похожих на саркофаг Иллирии.
Спайк: Черт побери. 
Ангел: И как глубоко находится дно?
Дрогин: Дна нет. Скважина пронзает землю насквозь.  
Ангел: Значит, гроб исчез, телепортировался, но его привезли нам.
Дрогин: Власть Иллирии была огромна - настолько, что спустя миллионы лет после ее смерти где-то на Земле у нее все еще остались поклонники.

Лаборатория Фред. Ганн все еще наступает на Нокса.

Нокс (улыбаясь, почти в экстазе): Нас осталось немного. Я приехал в ЛА потому, что знал: когда-то здесь было ее царство. Ее должно было телепортировать обратно к истокам ее силы, но континенты сместились: как они они имеют обыкновение делать. Мне было нужно, чтобы другие помогли мне доставить ее сюда, но потом она застряла: в жизни не поверишь... на таможне. (вынимает из кармана документ, разворачивает его и показывает Ганну) Но ты позаботился об этом. Ты подписал накладную, чтобы ее доставили в лабораторию в обмен на очередное усовершенствование твоего мозга. (Ганн отступает от Нокса и, кажется, вот-вот потеряет сознание) Как я уже сказал, я всего лишь одна маленькая часть великого механизма.
Ганн (трясет головой): Ангел ее спасет.
Нокс: То, против чего он борется, древнее самого понятия времени. Я не смог бы остановить это. Теперь нам остается только ждать. Ждать и попытаться придумать, что именно ты собираешься сказать своим:

Ганн хватает здоровенный металлический термос и бьет Нокса по голове. Нокс тут же падает, как подкошенный. Некоторое время Ганн стоит над ним с термосом, затем оглядывается по сторонам и довершает начатое.

Комната Фред. У нее начались судороги. Уес пытается сделать ей угол, но игла ломается о затвердевшую кожу.

Фред (бредит): О, Боже! Я согрешила. Я согрешила и теперь меня наказывают Я не знаю, что случилось. Я никогда раньше не получала оценку 'Б с минусом'. О! Простите! Простите меня! Пусть только это прекратится!

Уес рыдает, прикрывая рот рукой.

Бездонный колодец. Дрогин внезапно оборачивается к Ангелу и Спайку.

Дрогин: Она освободилась: сущность демона.
Спайк: Ну да, освободилась. А зачем, по-твоему, мы сюда явились? (Дрогин делает резкий шаг к нему, и тут Спайк наконец взрывается) Какой у тебя любимый цвет? Какая у тебя любимая песня? Кто вратарь в 'Манчестер Юнайтид'? И сколько пальцев я показываю? (показывает два пальца вместо одного, но смысл жеста понятен) Хочешь убить меня? Давай, попробуй. Но на твои заморочки у меня времени нет.
Дрогин (нерешительно смотрит на Ангела, потом продолжает): Там находится сила, которая может вернуть назад Иллирию. Для этого нужен чемпион, проделавший путь от места, где она находится теперь, до места, где бы ей следовало быть. 
Ангел: Перед тобой стоят целых двое. [Прим. переводчика: и снова Ангел молодец]
Дрогин (вздыхает): Но я не знал, что она освободилась. Если мы вернем саркофаг назад в Колодец, это вытащит Иллирию из вашей подруги. Но затем она войдет в каждого человека, оказавшегося на ее пути. Это будет мистический эквивалент воздушно-капельной инфекции. Она будет впиваться в каждую душу в попытке спастить из ловушки. Целые города, десятки, может быть, сотни тысяч людей умрут в агонии, если вы спасете ту женщину.
Ангел (стоит, низко склонившись над бездной): Нет.
Спайк: Это сумасшествие.
Дрогин: Само это место сумасшедшее. Я приготовлю заклинание. Выбор за вами. (уходит)
Ангел (поднимается и направляется за Дрогином): К черту весь мир.

Комната Фред. Она совершенно обессилена, но, похоже, больше не бредит.

Фред: Зачем мы туда пошли? Почему мы думали, что сможем это победить? Это зло, Уэсли. Мы не можем себе представить, насколько оно велико.
Уес (наклоняется к ней): Я в это не верю.
Фред (внезапно отшатывается, указывая рукой на Уэса): Ох! Я с ним! (плачет) Тепепрь он меня не оставит. Мы так близки.
Уес: Я никогда тебя не оставлю.
Фред (чуть приходит в себя, тяжело дышит): Хм. О. Хм. Это было скверно, но сейчас мне получше. Ты меня не оставишь?
Уес (становится рядом с ней на колени): Нет.
Фред: Мои ребята. Я шла рука об руку с героями. Подумать только.
Уес (плачет, но все еще пытается сдержаться): Герой - это ты.
Фред (задыхаясь от боли и страха): Супергероиня. Вот она, моя сила: не дать им забрать меня. Только не меня.
Уес: Вот именно.
Фред: Вот именно. (кладет руку Уэса себе на сердце) Он со мной.

Бездонный колодец. Ангел останавливается, оборачивается назад и смотрит на Спайка, склонившегося над пропастью.

Ангел: Спайк:
Спайк: Сквозь всю землю, прямо на другую сторону. А где-нибудь в Новой Зеландии, наверное, стоит сейчас какой-нибудь тип на таком же мосту и смотрит вниз на нас. Бесконечно вниз. Это дыра в мире. Мне кажется, нам стоило бы знать.

Комната Фред. Уэс сидит рядом с Фред на постели и обнимает ее.
Фред: Ты поцелуешь меня? (Уэс нежно и страстно ее целует)Ты бы любил меня, если бы мы снова оказались в прошлом?
Уес: Я любил тебя с тех самых пор, как узнал. Впрочем, нет - может, еще раньше.
Фред (прислоняется лбом ко лбу Уэса): Прости. Мне так жаль.
Уес: Нет, нет, нет.
Фред (плачет и кашляет, задыхаясь): Ты должен поговорить с моими родителями. Скажи им, что я не боялась, что все произошло быстро. И я не боялась. (у нее снова начинаются судороги) О, Боже. [Прим. переводчика: вам сказали - поговорить с родителями, а вы что? неужели ее последняя воля ничего не стоила? эх:]
Уес (подхватывает ее, глядя ей в глаза): Ты должна бороться. Не надо говорить, просто сосредоточься на борьбе. Просто держись.
Фред (держится за плечи Уэса, содрогаясь от озноба и смертного страха): Мне не страшно. Мне не страшно. Мне не страшно. (начинает слабеть и сползать вниз) Пожалуйста, Уэсли, почему я не могу остаться? (застывает)
Уэс: Пожалуйста: (еще крепче прижимает ее к себе, его тело сотрясают рыдания) Пожалуйста:
Глаза Фред приобретают ярко-синий оттенок и будто бы покрываются корочкой льда изнутри. Внезапно ее тело снова встряхивает судорога и Уэса отбрасывает далеко назад. Какое-то время Фред бьется в конвульсиях по другую сторону кровати. Наконец она поднимается, но теперь ее волосы, глаза и часть кожи ярко-синего цвета. Она подносит свою руку к лицу и пристально на нее смотрит. Это Иллирия.
Иллирия: Сойдет. 

 
Тематический Портал Лабрис, уникальный русскоязычный проект Рейтинг@Mail.ru Российский сайт ЛГБТ-Христиан